Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Включили какой-нибудь свет?
– Господь с вами, нет, сэр! Я ориентируюсь тут в темноте, как крот. У меня был фонарик, но я и его не включил, чтобы себя не обнаружить. Ну, я тихо поднялся по лестнице и, как раз когда завернул за угол в другом конце этого коридора, увидел кого-то у кабинета мистера Баннета. Там стеклянная крыша, поэтому было не так темно, как на лестнице, – мне света хватило, чтобы разглядеть человеческую фигуру. Я нащупал кнопку фонарика, но за секунду до того, как вспыхнул свет, случайно стукнул им о стену. Понимаете, у него кнопка уж больно тугая. И это спугнуло злоумышленника. С быстротой молнии, иначе не скажешь, он завернул за угол. Простите за выражение, вильнул хвостом – и был таков. Я бросился за ним, думая, что он побежит к главному входу, да, видимо, он сбежал другим путем.
– Вы не слышали, как он убегал?
– Нет, это длинный коридор. К тому времени, когда я добежал до другого его конца, он мог бы уже быть на полпути к Маргейту. Должно быть, у него были подошвы из толстой резины, иначе я услышал бы, как он сбегал по лестнице.
– Эта фигура, которую вы увидели у двери… Кстати, у кабинета какого из Банкетов?
– Точно сказать не могу. Наверное, мистера Юстаса. Нет, не могу.
– Мы еще вернемся к этому. А вот фигура. Не можете ли чуть больше сказать о ней? Рост? Комплекция? Пол?
– Нет, сэр. Я видел ее не больше секунды. У меня лишь осталось впечатление, будто она склонилась, чтобы нащупать замочную скважину. Чуть было не подумал, что вижу привидение.
– Возможно, так оно и было, – раздраженно заметил Тайлер. – Я склонен думать, что вам и впрямь все это привиделось.
– Нет, не привиделось, сэр. Нет. Это был мужчина, точно. Но больше ничего сказать вам не могу… если, конечно, вы не потребуете от меня выдумать массу деталей, которых и в глаза не видел, – добавил Лок с неуклюжим юмором.
– Вы не могли бы принести фонарик? – попросил Найджел.
– Что все это значит? – подозрительно осведомился инспектор, когда Лок отправился за фонарем.
– Хочу провести эксперимент.
Лок вернулся. Найджел осмотрел фонарик, отметил, что кнопка действительно тугая. Затем поставил Лока в конце коридора, где тот находился ночью, а сам встал у двери кабинета Юстаса Баннета.
– А сейчас, – распорядился он, – плотно закройте глаза, сосчитайте до десяти. Затем включите фонарик, предварительно стукнув им о стену, как тогда ночью. Когда, по-вашему, фонарик включится, откройте глаза.
Найджел наклонился к замочной скважине. Услышав стук фонарика о стену, он помедлил долю секунды и ринулся за угол.
– Не вышло, сэр! Я вас видел! – крикнул Лок. Он уже понял суть эксперимента.
Повторили ситуацию несколько раз, Лок намеренно медлил, перед тем как включал фонарь. Но всякий раз успевал заметить Найджела, прежде чем тот скрывался за углом.
– А это доказывает, что злоумышленник не пытался проникнуть в кабинет Юстаса, – констатировал он. – Теперь попробуем проделать то же самое с кабинетом Джо.
Дверь его кабинета находилась лишь в ярде от конца коридора, в котором скрылся злоумышленник. Вторая серия экспериментов дала совсем иной результат. В первый раз Лок заметил Найджела перед тем, как тот свернул за угол, во второй раз успел разглядеть лишь фалды его пиджака, а в третий раз вообще ничего не увидел.
– Что и требовалось доказать, – заявил Найджел. – Теперь мы убедились, что личность, которую вы видели ночью, пыталась проникнуть в кабинет Джо Баннета.
– Или же выходила оттуда, – поправил инспектор, наблюдавший за всем происходившим во все глаза.
– Сейчас мы должны все перевернуть в кабинете Джо Баннета вверх дном, – заявил Найджел. – Я не верю, что у убийцы хватило времени забрать то, что он искал. Оно должно все еще находиться здесь. Ведь Лок осознанно воспринял звук вскоре после того, как зафиксировал его подсознательно. Полагаю, в интервал от десяти до тридцати секунд. Даже допуская, что на это ушла одна, две или три минуты, все равно этого времени злоумышленнику не хватило бы, чтобы открыть ящики или сейф, достать то, за чем Он пришел, К тому же он не знал, где точно искать, иначе не стал бы попусту тратить время на поиски этого в доме Юстаса предыдущей ночью.
Инспектор не замедлил сделать свои выводы:
– Предположим, убийца Джо Баннет. Допустим, он проник в дом брата, чтобы заполучить эти бумаги по «Роксби», а здесь хотел взять что-то другое. В таком случае на поиски у него много времени не ушло бы – ведь он хорошо знает, где что у него лежит. И уж точно имеет ключ от своего кабинета.
– Это верно. Хотя я не могу понять, почему он не посетил дом Юстаса и свой собственный кабинет одной и той же ночью. Или взял себе за правило совершать не более одного деяния в течение суток? Больно уж странно это выглядит. Ну давайте предпримем последнюю попытку расколоть этот орешек!
Они вошли в кабинет Джо Баннета. Сейф, письменный стол, канцелярский шкаф, потертый ковер на полу, фотография работников пивоварни, сделанная на лоне природы, карандашный рисунок яхты «Ганнет» и несколько стульев составляли его убранство.
– Вы заходили сюда утром? – спросил Найджел.
– Да.
– Как насчет отпечатков?
– Что толку, сэр. Мы столько их тут оставили еще во время первого обыска, что теперь невозможно выяснить, есть ли совсем свежие.
Найджел наугад выдвинул один из ящиков стола. Там не оказалось ничего, кроме журналов. Поспешно задвинув ящик обратно, он пробормотал:
– Так-так, журналы с красотками. Любопытно, но нам сейчас ни к чему. – Затем просунул пальцы в одно из от делений стола и вытащил паспорт. Бегло пролистал страницы – обычная фотография, Джозеф Баннет. Возраст – сорок девять лет. Рост – пять футов, восемь дюймов. Красивые волосы. Усы. Прочая мура. Прошлогодние визы во Францию и Швейцарию. Найджел начал было копаться в отделении стола дальше и вдруг вскрикнул: – Эврика!
– Вас что, оса ужалила, сэр?
– Не оса – идея. По-моему, Джо хочет покинуть страну. Вот и приходил за своим паспортом. Что скажете?
Тайлер поскреб подбородок.
– Гм. В этом что-то есть. Да. Но послушайте, если он собирался, убив Юстаса, покинуть страну, то уж точно не забыл бы прихватить паспорт.
– Нет, не забыл бы. Но предположим, что круиз служил для алиби, а что-то пошло не так. Допустим, через некоторое время он намеревался вернуться в Майден-Эстбери и заявить: «Ребята, я только что услышал о смерти моего брата, когда зашел в Фолмаут» – или что-нибудь подобное, рассчитанное на такой же эффект. Но, предположим, по какой-то причине этот план потерпел крах, Джо понял, что капризная Фортуна дала ему пинок под зад, он потерял голову, решил бежать за границу и, следовательно, явился сюда за паспортом.
– Да уж… Ну, возможно, кое-что это нам дает, над чем стоит поработать.
– «Стоит поработать»? Да разве вы не видите – он же сейчас разрывается от спешки. Он обязательно вернется сюда за паспортом, и тогда мы его и накроем.
– Вы полны оптимизма, не так ли? – Инспектор не скрывал сарказма. – К этому времени Джо уже должен знать, что мы арестуем его, где бы он ни высадился во Франции.
– Нет, не знает, потому что ему неизвестно, что мы догадались, что он охотится за своим паспортом. Пока У него нет причин считать, что мы подозреваем его до такой степени, что готовы предупредить французскую полицию. Джо воображает, будто мы все еще ходим кругами, выискивая его яхту.
– Что-то в этом есть. Но где же он прячется? Вот что мне хотелось бы знать. Ясно, что недалеко, если все эти ограбления – его рук дело.
– Может, он остановился в «Рояль-отеле», выдавая себя за архиепископа Эссекского?
– А может, мое имя Уинстон Черчилль? – свирепо рявкнул инспектор.
Найджел уставился на свои ботинки. Затем отправился загасить сигарету в пепельнице, стоявшей на каминной полке. Пепельница была из сувенирных. С надписью: «Замок на минеральных водах».
– «Дом англичанина – его замок», – пробормотал Найджел. Потом тихо добавил: – Я полагаю, Джо Баннет прячется у себя дома.
– У себя где? – сорвался почти на крик инспектор. – Думаете, он спятил?
– Нет. Возможно, как раз ведет себя сообразительнее, чем мы считаем. Вы обыскали дом?
Инспектор избегал встречаться глазами с Найджелом. Ему явно было не по себе.
– Обыскали дом? Ну, нет, сэр. Для этого у нас не было наводки, я имею в виду, как мы могли предположить… Это же смешно! – взорвался он. – Конечно, мы осмотрели его кабинет и спальню – это было в субботу утром – в надежде найти зацепку к тому, где он может находиться в настоящее время. Но мы не обыскивали весь дом, не отрывали половиц и не простукивали стены. Когда мы там были, еще не было причины подозревать, что он убийца.
– Занавески на Боу-стрит, – как бы про себя произнес Найджел и сказал громко: – Ну, а теперь самое время произвести тщательный обыск. Я так думаю. А вы?