- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бразилия и бразильцы - Игорь Фесуненко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — отвечаю я. — Он не успел: он погиб еще в эшелоне, в котором ехал на фронт. Во время бомбежки.
Худой старик на другой стороне улочки с грохотом опускает металлические жалюзи бакалейной лавки. Я протягиваю Карлу сигарету. Юлиус щелкает зажигалкой. В жарком застоявшемся воздухе медленно смешивается дым трех сигарет.
Закрыв глаза, Юлиус хрипит нечто напоминающее тирольскую песенку. Солнце лениво опускается на крыши домов, стиснувших улочку. Впрочем, улочка эта носит гордое имя «авенида Гояс».
— Тоже мне — авенида! — качает головой Карл. — У этих бразильцев какая-то мания величия. Предлагаю пари: кто из нас отгадает название «отеля», в котором мы имеем честь быть гостями, тот получит глоток «Джонни Уокер» из моей фляжки.
— Согласны, — говорим мы с Юлиусом.
— Итак, по-моему, он должен именоваться «Экселиор», — объявляю я.
— «Гранд-отель», — говорит Карл.
— «Эмбассадор»[3], — заключает Юлиус. — Ну, а теперь проверим, кто из нас прав. Дона Раймунда!
— Си, сеньор, — послушно откликается дона Раймунда. — Сеньор хочет еще пива?
— Нет, я хочу знать, как называется ваш уважаемый отель.
— «Отель-Президент», — говорит хозяйка, вытирая руки.
— Дона Раймунда, будьте любезны, дайте мне чистый стакан, — просит Карл. И когда она выполняет его просьбу, он наливает в стакан немного виски из своей фляги и протягивает ей: — Прошу вас, дона Раймунда. Вы только что выиграли пари.
Хозяйка «Отель-Президента» испуганно глядит на улыбающегося господина, не понимая, что он от нее хочет.
Потом мы ужинаем. Дона Раймунда подает нам рыбу, салат из креветок с яйцами и бифштекс. Перондини расспрашивает Карла о причинах сенсационного успеха Мюллера на чемпионате мира в Мексике, а я безуспешно пытаюсь убедить Рейса и Журандира в том, что не вся Россия покрыта льдом и что даже в Сибири иногда бывает лето. В ответ Рейс и Перондини яркими мазками рисуют нам картину пробуждающегося благодаря Трансамазонике Зеленого Гиганта.
— Завтра вылет в семь ноль-ноль, — строго говорит командир самолета Рейс. — Следовательно, утренний кофе ровно в шесть, а подъем — в пять тридцать.
Мы встаем из-за стола и направляемся в нашу комнатку, заблаговременно орошенную Юлиусом дезинфицирующим составом от паразитов и москитов.
Ровно в пять тридцать я просыпаюсь от пения электробритв: мои попутчики бреются, мажутся лосьонами. Ровно в шесть ноль-ноль, благоухая одеколоном, мы сидим за столом и глядим, как заспанная дона Раймунда суетится у буфета.
Проходит десять минут, двадцать, полчаса. Наши пилоты не появляются. Немцы переглядываются и пожимают плечами. Мы пьем кофе в одиночестве. Потом курим, выходим в палисадник, возвращаемся, снова курим. «О Бразилия!» — стонет Карл. Юлиус ухмыляется и в сто первый раз проверяет свои фотоаппараты.
Где-то около семи со скрипом отворяется наконец дверь комнаты, в которой почивают наши пилоты. Показывается всклокоченная голова Рейса. Сладко потягиваясь, он потрясает львиным рыком глиняные стены «Отель-Президента» и спрашивает, все ли у нас в порядке.
— Так точно, — учтиво отвечают немцы, и только дрожащий кадык Карла выдает бушующее в его груди негодование.
— А Перондини еще не приходил? — спрашивает Рейс.
Мы удивленно пожимаем плечами, а Журандир объясняет, что Перондини не ночевал в гостинице. Вчера вечером, уже после того, как мы отправились спать, он встретил в соседнем баре своих земляков-итальянцев, неизвестно какими судьбами занесенных в Токантинополис. По-видимому, встреча затянулась до утра.
— Но как же он будет вести самолет после такой ночи? — возмущенно спрашивает Карл.
— Спокойно, сеньоры, — смеется Журандир. — Вы не знаете, что такое бразильский пилот!
Спустя минут пятнадцать появляется небритый Перондини. Невозмутимо поздоровавшись с нами, он отправляется в душевую. Где-то около половины восьмого экипаж садится пить кофе, и лишь в четверть девятого мы отправляемся на аэродром.
Трансамазоника: «за» и «против»Да, утро второго дня нашего путешествия складывается пока не очень-то удачно: во-первых, проспали пилоты, во-вторых, подъезжая к аэродрому, мы попадаем под грозовую тучу, которая обрушивает на нас безжалостный тропический ливень. Придерживая над нашими головами невесть откуда появившийся зонтик, Журандир заботливо подсаживает нас в самолет, крича Рейсу, чтобы скорее прогревал моторы, а сам тем временем озабоченно поглядывает на часы: рабочий день еще не начался, а мы уже выбились из расписания. Захлопывается дверца. Натужно чихают двигатели, выплевывая клубы сизого дыма. «Алло! Алло, контрольный пост! Прошу разрешения на взлет!» — кричит в микрофон Рейс. В такую погоду разрешения на вылет вообще-то не даются, но так как график нашего путешествия, утвержденный в Белене, не предусматривает никаких задержек, приходится лететь, и Рейс диктует диспетчеру программу полета: пункт назначения — Алтамира, в случае непогоды — Сантарен, высота — триста метров, ориентировка — визуальная, автономия полета — семь часов.
Что значит «автономия» полета? Испрашиваю я.
— Это значит, — поясняет, устраиваясь поудобнее Журандир, — что, если через семь часов мы не объявимся ни в Алтамире, ни в Сантарене, нас начнут искать.
— И найдут?
— Бывает, находят, — отвечает Перондини.
— Но редко, — заключает Рейс.
Взметая каскады воды из-под колес, машина скользит по грязи, врубаясь винтами в водопад дождя. Чернеющая за стеной дождя в конце взлетной полосы сельва приближается с вселяющей трепет скоростью. Рейс знает свое дело: самолет отрывается в той самой точке, где исчезают наши последние надежды на благополучный взлет. Вздохнув с облегчением, мы повисаем над провалившимися вниз деревьями и медленно, словно на ощупь, плывем куда-то на запад.
Дождь кончается довольно быстро, хотя густая облачность продолжает прижимать нас к сельве, лениво ползущей назад под фезюляжем «баркрайфта».
Часа через полтора после вылета Журандир торжественно сообщает, что под нами горы Серра-дос-Каражас. Мы приникаем к окнам. Внизу медленно проплывают невысокие, покрытые лесом возвышенности. Рейс показывает нам на стрелку магнитного компаса. Она вздрагивает и мечется по циферблату: в Серра-дос-Каражас гигантские залежи железной руды.
Одновременно с началом работ по прокладке Трансамазоники сюда прибыли американские геологи из компании «Юнайтед Стейтс стил», которая заключила с бразильским правительством соглашение о совместной разработке этих месторождений. Газета «Трибуна да импренса» писала, что содержание железа в здешней руде вдвое больше, чем в той, которую используют металлургические комбинаты «Юнайтед Стейтс стил» в Питтсбурге. И что лет через шесть-семь после начала разработок все питтсбургские комбинаты этой компании будут работать на бразильской руде. Поэтому близость намеченной трассы Трансамазоники от Серра-дос-Каражас не была случайной.

