- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна голубой лагуны - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь же, услышав, как взревел мотор лодки Билла (или, точнее, Теобальда), они наконец поняли, что происходит. Они должны были во что бы то ни стало догнать лодку, не дать ей уйти.
Пэнг! Раздался револьверный выстрел. Пэнг! Пэнг! Пэнг! Вокруг лодки засвистели пули. Билл пригнулся, не выпуская из рук штурвал.
– Оставайтесь на месте! – крикнул он ребятам. – Скоро мы выйдем из-под обстрела.
Пэнг! Очередная пуля чиркнула по воде совсем рядом с ними. Билл шепотом выругался. И что эта чертова лодка плетется как черепаха! Мотор работал как часы. И вскоре они уже мчались в открытом море.
Пэнг! Пэнг! Кики, оглушенный непривычным шумом и грохотом, сидя верхом на Джеке, вдруг принялся безумно орать.
Неужели его подстрелили? Джек озабоченно приподнялся и посмотрел на своего любимца. Не говоря ни слова, Кики продолжал орать, как будто его поджаривали на медленном огне. У Джека упало сердце.
– Пригнись, идиот несчастный! – крикнул Билл, заметив, что мальчик поднял голову. – Не слышишь, что я тебе говорю?
– Но Кики…
Билл не дал ему договорить.
– Пригнись, я сказал! – яростно крикнул он. – Если бы Кики был ранен, он не орал бы, как зарезанный. Сейчас же ложись на место!
Джек повиновался. Прижавшись к дрожащей Люси, он со страхом прислушивался к воплям Кики. Все-таки, наверное, его ранили.
Люси задавала себе вопрос, куда подевались Воркун с Курлыкой. Неужели и их подстрелили? Господи, когда же наконец они выберутся из-под обстрела?
Неожиданно стрельба прекратилась. И до Билла донесся треск мотора.
– Они начали погоню! – крикнул он. – На катере! Хорошо хоть сейчас еще ночь! Будем плыть, положась на Господа, пока хватит горючего.
На вражеском катере зажгли мощный прожектор и принялись обшаривать им поверхность моря.
– Прожектор до нас не достанет, – с облегчением констатировал Билл. – Эта лодочка бежит довольно шустро. Кики, прекрати наконец вопить! Ты в полном порядке.
– Билл, – вдруг обратился к нему Джек, – может быть, у нас хватит горючего, чтобы доплыть вон до того островка на востоке. Мы отправились в спасательную экспедицию именно с него. Бандиты наверняка решат, что мы будем улепетывать от них все время по прямой. Если мы в самом деле так сделаем, они в конце концов нас догонят. Их катер быстрее нашей моторки, и стоит нам попасть под луч их прожектора, нам тут же конец. Давай-ка поэтому поворачивай влево.
– Что это за остров такой? – поинтересовался Билл. – Как вы туда попали и чем вы вообще занимались с тех пор, как меня, идиота, угораздило загреметь в ловушку к этим бандюгам? Я чуть с ума не сошел от беспокойства за вас.
– А как мы о тебе беспокоились! – сказал Джек. – Давай влево, Билл! Плывем на наш таинственный остров. Бандиты наверняка не додумаются, что мы подались туда.
Билл взял курс на остров, покинутый ребятами всего лишь несколько часов назад. Далеко позади они по-прежнему видели яркий луч прожектора, обшаривающий водную гладь. Однако вражеский катер двигался теперь в противоположном от них направлении. Еще несколько минут – и они будут в полной безопасности.
– Орр! – неожиданно гаркнул кто-то за спиной у Билла. Он испуганно обернулся и тут же разразился смехом.
– Воркун и Курлыка все еще с вами? Кики, только не начинай снова орать! Я совершенно уверен, что ты целехонек.
– Можно мне теперь встать и осмотреть Кики? – озабоченно спросил Джек. – Стрельба давно прекратилась.
Но прежде чем Билл успел ему ответить, мотор зачихал, закашлял и, испустив протяжный жалобный вздох, остановился.
– Горючее кончилось, – огорченно сказал Билл. – Только этого нам не хватало! Дальше придется идти на веслах. Тут-то нас бандиты и прихватят.
НОЧНОЙ РАЗГОВОР
Ребята выпрямились и с облегчением потянулись.
– Филипп, ты тяжелый, как бревно! – пробурчала Дина. – Черт, Билл, надо же было горючему кончиться именно сейчас! Мы уже где-то совсем рядом с островом.
Джек снял Кики с плеча и озабоченно принялся ощупывать его со всех сторон – тельце, лапы, клюв. Куда его могло ранить? Кики тесно прижался к хозяину, растерянно бормоча ему на ухо бессмысленные жалкие слова.
– Да ты целехонек, дурашка, – сказал Джек. – И чего это ты так раскричался? Мне просто стыдно за тебя.
– Бедный Кики, бедный Кики! Вызови доктора! – пролепетал попугай и сунул голову под крыло.
– Вроде ничего, – обратился Джек к ребятам. – Наверное, просто переволновался. Может быть, пуля просвистела рядом с ним или…
– Ладно, кончай возиться со своим Кики! – нетерпеливо перебила его Дина. – Нам теперь пора о себе подумать. Билл, что будем делать?
Билл задумался. Как поступить? Он отчетливо понимал, какая опасность грозит им всем в результате преследования бандитов, и больше, чем когда-либо, чувствовал свою ответственность за безопасность доверенных ему детей. Что правильнее – плыть к острову, как предлагал Джек? Или, не отвлекаясь, уходить дальше в открытое море в надежде добраться до «большой» земли?
– Гребем к острову, – дал он наконец ответ на вопрос Дины.
– До него должно быть уже недалеко. – Джек напряженно вглядывался в темноту. – Я думаю, он где-то там, совсем близко. Филипп, ты видишь что-нибудь?
– Да. Билл, взгляни-ка вон туда! Видишь это темное пятно?
– Ничего я не вижу, – сказал Билл. – Но раз вы говорите, наверное, так и есть. У вас, парни, зоркие глаза. Ну где тут у нас весла?
Они достали весла, закрепили их в уключинах и принялись энергично грести. Девочки, зябко поеживаясь, прижались друг к другу.
– Ага, теперь и я вижу землю, – через некоторое время сказал Билл. – Скоро будем на месте. Надеюсь, тут нет подводных камней.
– Нет, – успокоил его Джек. – На этом острове дно пологое, во всяком случае, с той стороны, где мы собираемся пристать.
Едва он произнес эти слова, как раздался отвратительный скребущий звук, ударивший всех по нервам. Лодка вздрогнула на ходу и вдруг застыла в полной неподвижности. Ребята перепугались. Это еще что за напасть?
– Напоролись на камень, – мрачно констатировал Билл. – Не думаю, что нам легко удастся снять с него лодку. Похоже, она решила заночевать именно в этом месте.
Билл оказался прав. Лодка сидела на мели, как вкопанная. Джек зажег фонарик и попытался определить размеры бедствия.
– Черт, тут сплошные камни, – удивленно сказал он. – Похоже, нас занесло на другую сторону острова.
– Нужно проверить, нет ли пробоины. – Билл взял фонарик из рук Джека и тщательно обследовал лодку. – Слава Богу, нет, – сказал он со вздохом облегчения. – По-видимому, мы налетели на плоский камень. Ну ладно, ничего не поделаешь. Придется дождаться рассвета. Если бы нам сейчас даже и удалось снять лодку с мели, мы, как пить дать, налетели бы еще на одну.
– Давайте завернемся в одеяла, немного перекусим и поговорим, – предложила Люси. – Во всяком случае, спать в таких условиях мне не хочется.
– Никому не хочется, – присоединился к ней Джек. – Чувствую себя бодрым и выспавшимся. Вот только надо что-нибудь на себя накинуть. Пока как-то руки до этого не доходили. Вот теперь хорошо, в этом одеяльце очень уютненько.
– Я тоже весь мокрый, – сказал Билл. – А для меня у вас найдется лишнее одеяло?
– В шкафу у тебя за спиной валяются какие-то шмотки Теобальда, – сказала Дина. – Я думала, что мы ему все отдали. Но вчера случайно обнаружила, что там еще что-то завалялось. Одежда, правда, не твоего размера, но, по крайней мере, сухая.
– Да, прекрасно. – Билл открыл шкаф. – Придется одеваться на ощупь. А вы, барышни, займитесь пока приготовлением пищи. Жаль, что у нас нет горячего питья.
Вскоре Билл и ребята переоделись в сухое. Чтобы было теплее, все уселись поближе друг к другу и принялись жадно уничтожать запасы печенья и шоколада.
– Ну а теперь давайте обменяемся информацией о том, что произошло с тех пор, как мне не по своей воле скоропалительно пришлось покинуть остров Тупиков, – сказал Билл.
– Начинай ты. – Люси тесно прижалась к Биллу. – Как я рада, что ты опять с нами! Как же я перепугалась, когда мы обнаружили, что ты исчез! А потом еще сломанный мотор у катера и разбитое радио.
– Да, эти гады рассказали мне о своих достижениях, – сказал Билл. – А вот о вашем присутствии на острове они, очевидно, даже не подозревали. Ну, короче говоря, той ночью, когда я возился с передатчиком, тщетно пытаясь отправить радиограмму…
– Тебе не удалось отправить радиограмму? – воскликнула Люси. – Значит, нам неоткуда ждать помощи?
– Все не так плохо. В штаб-квартире уже известно, что я взялся за расследование некоего малопонятного и таинственного дела, правда, без подробностей. – Билл сделал маленькую паузу, а потом продолжил: – Так вот, вожусь я с передатчиком, вдруг – удар по голове, я валюсь на пол и вырубаюсь. В себя я пришел спустя довольно продолжительное время, уже на другом острове, в какой-то хибаре в роли пленника.

