Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На пути вниз Хеди опустилась ногами на карниз и прижалась носом к грязному стеклу запертого окна. Через него она увидела манекены в костюмах фокусников, а в тени одного из углов блестело что-то металлическое. Это чердак.
Ворона подлетела к Хеди, смерив её суровым взглядом. Чудовища, похоже, готовились снова перейти в атаку.
– Кар, – ворона явно призывала её поторопиться.
На чердаке послышался шум. Хеди вгляделась внутрь. Ей показалось или в тени кто-то двинулся?
А потом на грязном окне, точно так же как на пыли фоторамки, появились три слова: «ТЫ УЖЕ БЛИЗКО».
«Бабушка», – подумала Хеди. Бабушка где-то рядом!
Ворона спикировала на девочку, отгоняя её от окна. Она осторожно слезла и съехала на крышу первого этажа, потом дошла до лестницы, которую всё ещё держал Спенсер.
– Спускаюсь! – крикнула она.
У Спенсера отвисла челюсть, когда он увидел горгулью и грифона, которые сумели увернуться от нападения вороны и спрыгнуть с крыши в погоне за Хеди.
– Берегись!
Она спустилась по лестнице – быстро, как смогла. Подняв голову, девочка увидела чудовищные статуи – те больше не гнались за ней. Судя по всему, дедушка Джон дал им только одно задание: не пускать никого на крышу.
– Что случилось? Хеди, ты в порядке? Эти штуки за тобой гнались!
Тяжело дыша, она оттащила Спенсера от дома; сердце, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Жуткие статуи вернулись на свои места на крыше и снова замерли. Сейчас уже никто бы не заподозрил, что они вообще могут двигаться.
– Кар. – Ворона спустилась на забор и посмотрела на них умными глазами.
– Это та ворона, которую мы видели в первый день? – прошептал Спенсер. – Которая привела нас к дедушкиному дому?
– Похоже на то, – пробормотала Хеди. – И, по-моему, эта ворона – наш друг. Она помогла мне на крыше.
Ворона почесала клювом спину, в последний раз каркнула и улетела обратно на крышу.
Они вернули лестницу в гараж. Спенсер видел заключительную часть погони, так что забрасывал сестру вопросами о том, что произошло наверху, но потом заметил, как у неё дрожат руки. Он предложил ей леденец из запасов, сделанных в Портзоле; сладкое помогло немного разогнать холод в животе. Но Хеди по-прежнему была напугана, поэтому решила отойти подальше от дома. Они спустились в нижнюю часть сада, где, по крайней мере, статуи точно будут стоять неподвижно, в отличие от чудовищ на крыше. Присев на колено одной из трёх каменных фигур на скамейке, Хеди наконец достаточно успокоилась, чтобы рассказать Спенсеру всё.
– Если бабушка Роуз написала, что ты близко, нам придётся снова лезть туда? – встревожился Спенсер, покосившись на крышу дома.
– Больше я на крышу не полезу, – проговорила Хеди. – Никто, должно быть, знал, что статуи нападут на меня. Нужно пробраться на чердак изнутри дома.
Глава 18. Иголка и нитка
Несмотря на пронизывающий ветер, ребята остались сидеть на «кладбище статуй», поедая леденцы Спенсера и раздумывая, как же пробраться на чердак. Где-то через час они услышали, что их зовёт дедушка Джон, и встретились с ним на полпути к дому.
– Вы что, хотите отморозить себе что-нибудь? – возмутился он. – Идите в дом. Я нашёл вам дело, и для этого вам даже не придётся мёрзнуть.
Дедушка поставил в гостиной квадратный стол с деревянными бортиками, маленькими ящичками и зелёным фетром на столешнице. На нём лежала большая коробка с пазлом.
– Это столик для пазлов? – спросил Спенсер.
– Для маджонга. Передаётся из поколения в поколение, – сказал дедушка Джон, на мгновение задержав взгляд на зелёном фетре. – Маджонг – это такая китайская игра, но даже не просите меня научить вас в неё играть, я и сам правил уже не помню. Однако я решил, что он идеально подойдёт для вашей игры. Две тысячи кусочков.
Он поднял крышку коробки и показал, какое изображение им предстоит собрать: рождественскую сцену с Санта-Клаусом, нагруженными санями, ёлками и огромными сугробами, которые трудно будет отличить один от другого.
– Две тысячи – это много, – пробормотала Хеди. – Мама с папой вернутся… уже завтра вечером!
Она поверить не могла: завтра уже сочельник! Столько всего происходило вокруг, что она совершенно потеряла счёт дням.
– Ну, тогда вам лучше поторопиться. – Дедушка Джон улыбнулся. – Вы же не хотите ехать домой с мыслями о нерешённой головоломке?
С этим было не поспорить, так что Хеди со Спенсером сели на стулья возле столика и с неохотой стали раскладывать кусочки мозаики по кучкам. Впрочем, когда ребята остались одни, занятие их по-настоящему увлекло.
Они уже успели собрать два края пазла, когда мимо прошёл дедушка Джон и направился в кухню; там он стал рыться в кухонных шкафах, гремя посудой.
– Зачем ему воронка и кувшин? – удивился Спенсер, когда дедушка ушёл обратно в кабинет.
Через мгновение послышался громкий звон; дедушка Джон уронил что-то и громко выругался – раньше они такого от него не слышали.
Хеди вскочила и побежала на шум, Спенсер – за ней.
– Дедушка Джон?
Он стоял в дверях кабинета; осколки разбитого керамического кувшина лежали в лужице у его ног, а воронку он всё ещё сжимал в руке. Услышав шаги Хеди и Спенсера, дедушка повернулся к ним.
– Вы заходили сюда, пока я был на кухне? – рявкнул он.
Ребята отступили на пару шагов и покачали головами.
– Мы разгадывали пазл, – сказала Хеди. – Честно.
Дедушка Джон опустил голову и провёл рукой по волосам, растрепав их.
– Конечно. Простите, – ответил он искренне. – Я не хотел так с вами говорить.
– Что случилось? – спросил Спенсер.
– Что-то сломалось, пока я был на кухне… должно быть, я это задел, когда разворачивался.
Однако Хеди заметила, что даже сам дедушка Джон не верит в это объяснение. Он вошёл в комнату и закрыл дверь, но ребята успели заглянуть в кабинет и увидели непонятное, наполовину построенное нечто на столе. Оно напоминало двойную спираль из гнутых чешуйчатых хвостов, окружённых металлическими кольцами, шарнирами и почему-то разрезанной напополам банкой спама.
Дедушка Джон попросил их дальше собирать пазл, пока он разберётся в кабинете, и они без особой охоты стали переставлять кусочки мозаики туда-сюда, не озвучивая мысль, пришедшую в головы им обоим: это очередная проделка Альберта Никто.
Вечером Спенсер обнаружил, что его игрушечного рестлера снова обезглавили. На этот раз голову найти не удалось. Когда он обернул вокруг своей шеи шарф и попросил Хеди сделать то же самое, чтобы защититься от обезглавливания, она не нашла в себе сил возразить, что шарф никак не