Побочный эффект - Рэймонд Хоуки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Липпенкотт опустил чемодан на пол и, быстро оглядевшись, убрал со столика вазу с цветами и журналы мод, а столик поставил возле кровати. Пока Фицпатрик, расстегнув молнию, рылся в сумке, он поставил на журнальный столик чемодан и открыл его. Аккуратно переложенные бумажными салфетками, там лежали кислородный прибор с маской, резиновый роторасширитель, несколько электродов и аппарат ЭСТ, состоящий из компактного трансформатора в футляре тикового дерева и таймера-регулятора. Липпенкотт вытащил сначала все мелкие вещи, а затем осторожно извлек аппарат ЭСТ, который он установил на журнальном столике, рядом с двумя портативными магнитофонами — один из них принес Юнкер, второй принадлежал Фицпатрику. Липпенкотт включил аппарат ЭСТ в ближайшую розетку и начал разматывать шнур электродов.
— Ты точно знаешь, что она еще не завтракала? — спросил он Линду, вставившую иглы в пластмассовые шприцы одноразового пользования.
— Она сама мне сказала.
— А на кухне ты проверила? — снова спросил он ее, подсоединяя электроды к трансформатору.
Линда набрала в шприц атрофин, который тормозит слюноотделение, и сейчас рассматривала шприц на свет, желая убедиться, что там нет пузырька воздуха.
— Разумеется, я сходила на кухню и все проверила. — Она отложила шприц и набрала во второй суцинилхолин, расслабляюще действующий на мышечную ткань.
Убедившись, что у Пирс нет зубных протезов, Линда установила роторасширитель. Затем, протерев спиртом ее левое запястье, осторожно ввела в мягкую бледную кожу сначала содержимое одного шприца, затем другого, после чего приложила контакты электродов к вискам Пирс и, крепко зажав рукой челюсть, повернулась к Липпенкотту.
— Давай!
Липпенкотт нажал кнопку на верхней панели ЭСТ и послал заряд в 120 вольт в мозг лежащей без сознания Пирс.
Когда впервые начали применять электроконвульсивную терапию, мускулы пациента реагировали на разряд иной раз настолько сильно, что сеанс электрошока кончался вывихами конечностей или даже переломами. Однако теперь благодаря инъекции суцинилхолина вызванная таким образом эпилепсия проявилась у Пирс только в легком подергивании шейных и лицевых мускулов.
Линда быстро сняла электроды, вынула роторасширитель, надела на свою подопечную кислородную маску и энергично заработала резиновой грушей кислородного прибора.
Как только кислородный прибор стал не нужен, Липпенкотт быстро убрал его в чемодан, куда он уже сложил все остальное, и вынес чемодан в холл.
Вернувшись в спальню, он увидел, что Линда сидит возле Пирс и растирает ей руки, чтобы привести в чувство.
— Миссис Пирс, миссис Пирс, вы меня слышите? — громко повторяла она.
Щеки Пирс порозовели, и наконец она с трудом открыла глаза.
— Что со мной? — спросила она тонким, надтреснутым голосом.
Линда поднесла чашку с водой к ее губам.
— Вы потеряли сознание, как только я сделала вам укол.
Пирс повернула голову на подушке и непонимающе уставилась на мужчин.
— А этим господам что здесь надо?
— Вы же сами попросили их зайти, — объяснила Линда. — Неужели не помните? Вы хотели им что-то рассказать.
Пирс снова растерянно уставилась на Линду.
— Хотела им что-то рассказать?..
Линда утвердительно кивнула.
— Вы собирались им рассказать про Клэр… Клэр Теннант.
Линда незаметно подала знак Фицпатрику, чтобы он включил магнитофон.
— Клэр Теннант?..
Линда не отрываясь смотрела на Пирс.
— Да-да, именно, про Клэр Теннант. Вы ведь знаете Клэр Теннант?
Пирс закрыла глаза и утвердительно кивнула.
— Что вы хотите знать про нее?
Пока Липпенкотт передавал в дверях квартиры магнитофон и чемодан с аппаратом ЭСТ одному из сотрудников Юнкера, Фицпатрик подошел к окну спальни.
В течение двадцати пяти минут Пирс рассказала им все, что они хотели знать: где сейчас находится Клэр, как ее похитили, кто и зачем.
В первое мгновение Фицпатрика охватила непреодолимая ненависть к Пирс, Снэйту и Манчини, но затем он понял главное — Клэр жива — и тут только наконец осознал, что в руках у него сенсационный материал. Сенсация столетия!
Теперь он четко знал, что ему делать: как только он даст показания полиции, нужно сразу же передать по телефону информацию в свою газету.
Но ведь это значит — отказаться от своего счастья! Фицпатрик подумал о том, какие деньги он мог бы получить за этот материал, если бы не работал на газету. Можно было бы предложить репортаж тому, кто больше заплатит, а потом написать книгу, которая, без сомнения, будет иметь шумный успех — почище других бестселлеров. А дальше больше: продать права журналам, иностранным издательствам, затем при содействии различных книжных клубов выпустить книгу в твердом переплете, повторно издать в мягкой обложке и, наконец, продать права на съемку кинофильма.
Конечно, после такого золотого дождя пришлось бы переселиться туда, где налоги поменьше, но это не самое страшное. Они с Клэр могли бы купить домик, скажем, где-нибудь в Ирландии… Кстати, мысль об Ирландии очень недурна со всех точек зрения. Когда они на рождественские каникулы ездили с Клэр к его родителям в Ирландию, ей там очень понравилось. И к тому же Клэр сможет продолжать работать, если захочет… Ведь от Дублина до Лондона около часа лету и, если Клэр оставит британское подданство, она сможет летать туда сколько угодно.
Итак, сейчас важно выиграть время, хоть несколько часов, — надо уволиться с работы и подыскать себе литературного агента.
Фицпатрик обернулся, услышав голос вошедшего в комнату Липпенкотта; тот напомнил Линде, что пора уходить.
— Как вы себя сейчас чувствуете? Все в порядке? — спросила Линда у Пирс, поспешно укладывая инструменты в медицинскую сумку. — Могу я вам еще чем-нибудь помочь?
Та слабо улыбнулась.
— Нет, спасибо, вы так добры…
Проводив Линду до двери, Липпенкотт вернулся в спальню, лицо у него было озадаченное.
— Ох, уж эти женщины… — вздохнул он, направляясь к стилизованному под старину телефону, стоявшему на одной из тумбочек возле кровати. Сняв трубку, очень вычурную, отделанную слоновой костью с позолотой, он набрал номер. — Несмотря на все, что нам удалось узнать, Линда продолжает считать, что цель отнюдь не оправдывает средства!
— Куда вы собираетесь звонить?
— Как куда, разумеется, в полицию…
Фицпатрик бросился к телефону и быстро нажал на рычаг.
— Послушайте, Эд, так ли уж необходимо прямо сейчас обо всем сообщать в полицию?
— То есть как это? Конечно, необходимо! Нужно немедленно вызвать полицию!
— А разве нельзя сообщить в полицию сегодня вечером или завтра утром? Ведь нам теперь известно, что Клэр цела и невредима… — Фицпатрик взъерошил волосы. — Понимаете, Эд, я не знаю, как бы вам лучше объяснить, но мне нужно время, чтобы утрясти свои дела. Всего несколько часов. Ведь после всех наших мытарств несколько часов ничего не решают, правда? И поверьте мне — это очень важно не только для меня, но и для Клэр…
— Майк, — мягко сказал Липпенкотт, — я понимаю ваши чувства и представляю себе, что вы сейчас переживаете. Но вся эта история — не ковбойский фильм. Вы и так сделали больше, чем можно было ожидать, так что пускай теперь этим делом занимается полиция. Верно?
Внезапно Фицпатрику стало ясно: Липпенкотт решил, будто он хочет выиграть время, чтобы спасти Клэр и отомстить за нее Снэйту и Манчини.
Чувство стыда охватило Фицпатрика.
— Вы правы, — сказал он, отвернувшись, — нужно позвонить в полицию.
26
У входа в гостиницу, расположенную как раз напротив дома Пирс, остановилось такси, и из него вышли двое модно одетых мужчин: Пол Гинзел и Педро Санчес. В руках у Гинзела была газета «Уолл-стрит джорнэл», Санчес нес чемоданчик-дипломат из дорогой натуральной кожи.
Пока Санчес расплачивался с водителем, Гинзел обернулся, разглядывая полицейские машины, стоящие возле дома Пирс.
— В этом году полиция что-то рано начала собирать добровольные пожертвования, — сказал он, сунув доллар швейцару.
Приподняв форменную фуражку, тот подхватил шутку:
— Более того, они и слушать не хотят, если кто-то отказывается выложить денежки. — И толкнул перед ними вращающуюся дверь. — Полиция находится в этом доме уже полчаса.
Войдя в гостиницу, мужчины сняли шляпы и, пройдя через шумный, многолюдный холл к лифтам, поднялись на пятый этаж. Там они вышли на площадку, быстро прошли по коридору, где комнаты выходили окнами на Коллинз-авеню, затем вернулись и уже другим лифтом поднялись на шестой этаж. Снова быстро пройдя по коридору, они наконец нашли то, что искали, — дверь, на ручке которой висела табличка «Просьба не беспокоить».