- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Распутье Воронов - Анджей Сапковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ведьмак, — заговорил молчавший до сих пор, находящийся тут же, в покоях, мужчина, серьёзный до унылости, в кожаном дублете с поясом из стальных пряжек и звеньев, — должен быть нанят не городскими властями, но управляющим всею мархией его светлостью господином маркграфом. Коего я — полномочный представитель. Меня зовут Диего Марс. Сенешаль Диего Марс.
— Приветствую господина сенешаля. Нанят для чего?
— В замок Торнхолл, летнюю резиденцию господина маркграфа прокрадывается какое-то существо. Надобно сделать так, чтобы оное существо не прокрадывалось. Любым способом. Подробности узнаете на месте. Ручаюсь, вам щедро заплатят.
— Где этот замок? Мы едем сейчас же?
— Надо ещё кое-кого дождаться.
Бургграф вздохнул, замахал руками.
— И довольно долго, — заметил он ехидно. — Достопочтенная искусница заставляет ждать себя. Видать, такова у чародеек мода — заставлять себя ждать.
Он указал на лежащий на столе диск величиной с крону, украшенный однако не профилем новиградского иерарха, а вытравленными рунами и странными знаками. Посреди диска была выпуклость — полудрагоценный камень золотисто-жёлтого цвета.
— Это призывающий амулет, — объяснил бургграф. — Называется тере порт. Если на этот жёлтый камушек трижды сильно нажать, то он посылает вызов, а вызванная особа сразу же прибывает чародейским способом. Это называется тере портанция. Мы вызвали, ждём. Давно уж…
— И подождём, — уныло перебил его Диего Марс, — столько, сколько нужно. Целительница требуется срочно и непременно. Без неё я не могу вернуться в Торнхолл, потому что…
Раздалось громкое, жужжание — словно бы какого-то насекомого, а потом оно перешло в жужжащее крещендо. В стене покоя проявился светящийся овал. В овале сначала показался неясный силуэт, а потом оттуда шагнула невысокая женщина в мужском наряде.
Бургграф встал и поклонился.
— Достопочтенная госпожа искусница…
Геральт тоже поклонился. А его амулет сильно завибрировал и запульсировал под рубахой.
Он помнил чародеек, которых видел на рынке в Спынхаме, молодых и красивых, как на картинке. Вышедшую из магического овала женщину с короткими тёмными волосами ни в коем случае нельзя было назвать некрасивой, но в ней не было и следа той ослепительной красоты. Молодости тоже не было — она казалась чуть старше жрицы Нэннеке из Эльсборга. Её полное румяное лицо вызывало симпатию и какое-то доброе чувство, которое заставило Геральта не опускать глаз, хотя он помнил уроки Престона Хольта насчёт того, что чародейки терпеть не могут, когда на них глазеют, и считают других людей быдлом. Но вошедшая женщина такого впечатления не производила.
— Где я? — голос у неё тоже был милый. И певучий. — Я не знаю этого места. Но это не Торнхолл.
— Город Туллах, госпожа. Я бургграф…
Женщина сняла с плеча и поставила на пол большую полотняную сумку.
— Откуда в Туллахе мой талисман? — спросила она. — Я оставила его в Торнхолле. В распоряжении маркграфа Ваикинена.
— Его сиятельство господин маркграф, — ответил бургграф, — доверил этот талисман мне…
— Поскольку, — вмешался сенешаль, — не желал, чтобы в Сеевалке находился талисман, служащий для телепортации. У господина маркграфа есть для того причины.
— Вот именно, — добавил бургграф. — Поэтому его светлость передал талисман мне. Для использования в случае необходимости…
— И необходимость возникла, как я вижу. Где пациент? Сын маркграфа, молодой граф Фредерик, с которым произошёл несчастный случай?
— Вы уже знаете об этом? — изумился сенешаль. — Так быстро? Каким образом?
— Магия, сплетни и почтовые голуби. Господин сенешаль Диего Марс, если не ошибаюсь? Мы с вами уже встречались.
— В самом деле, — сенешаль ещё раз поклонился. — Приветствую, уважаемая госпожа Наттеравн. А раненый граф Фредерик лежит в Торнхолле, на Сеевалке. Мы отправимся туда немедленно.
Медальон Геральта снова завибрировал.
— А присутствующий тут ведьмак? — чародейка обратила на него зелёные глаза. — Он отправится с нами?
— Непременно с нами, — отрезал Диего Марс. — А потому прошу — отправляемся немедленно.
— Моя лошадь, — вмешался Геральт. — Она в конюшне…
— Пусть там и остаётся. Мне не собираемся путешествовать верхом.
Как выяснилось, целью путешествия был Сеевалк, остров на Длинном озере, видимый далеко на плёсе как тёмный, окутанный туманом силуэт. А средством передвижения оказалась большая и неуклюжая шестивёсельная лодка, нагруженная всяческими сундуками, ящиками, бочками и мешками. Кроме них в груз дополнительно входили четыре овцы и чёрный кот в клетке.
— Мы на этом поплывём? — удивилась чародейка. — На этой барке? Со зверинцем и кучей багажа? Ведь у вас на Сеевалке есть кораблик!
— Это не барка, — нахмурился Диего Марс. — Это шаланда. А то, что у нас на Сеевалке, — не кораблик, а парусный катер. Но он сейчас занят, так что остаётся шаланда. Прошу садиться.
Сели, заняв места ближе к носу. Гребцы хором закряхтели, вёсла заскрипели в уключинах, лодка под названием шаланда отошла от причала.
— Извини, что представляюсь только сейчас, — отозвалась через некоторое время женщина. — Я Враи Наттеравн, целительница.
— Геральт. Ведьмак.
— Я когда-то лечила ведьмака. Его звали Хольт, Престон Хольт. Это было давно, и я сомневаюсь, чтобы кто-то такой молодой, как ты… Мне кажется, ты как-то косо на меня поглядываешь. Ага, тебе наболтали, что существует вражда между чародейками и ведьмаками, верно?
— Наболтали.
— Я не стану извиняться за моих собратьев, — чародейка сделалась серьёзной. — Но знай, что я предубеждений не питаю. Мою враждебность надо заслужить. Так что не дуйся. Ладно?
— Ладно.
— Марс тебя нанял, так? Это как-то связано с пострадавшим сыном маркграфа?
— Никак не связано. Вроде бы какое-то чудище докучает им там, на острове.
Ветер дул, уключины скрипели, шаланда быстро неслась по волнам. Туман начал редеть. Кричали чайки. Блеяли овцы. Кот мяукал.
— Парус, вон там, — целительница вглядывалась из-под руки. — Господин Марс! Это не ваш кораблик?
— Катер, — терпеливо поправил сенешаль. — Парусный катер «Nihil Novi».
— И кто же на нём сейчас? Кто на нём плывёт?
— Друзья и соратники его светлости графа Фредерика. Охотятся на гиппокампов.
— На что?
— Я же говорю. На гиппокампов.
Парусный катер «Nihil Novi» вдруг взял курс прямо на них. Вскоре он сблизился с шаландой настолько, что они могли как следует разглядеть его. На нём было три паруса, два треугольных спереди и один четырёхугольный сзади. Когда он подошёл ещё ближе, они смогли различить несколько человек на палубе. До них донеслись песни, смех и крики. Не слишком трезвые.
— Экая весёлая охота, — заметила Враи Наттеравн. — На гиппокампов, говорите. А зачем им они? Что в них такого ценного, чтобы на них охотиться?
— А тут, понимаете, вот какое дело, — сенешаль откашлялся. — О прошлом годе Эзра Метцгеркоп, знаменитый ресторатор, втёрся в доверие нашего короля Миодрага, угостивши монарха и его двор неслыханно редким блюдом, огромной запечённой птицей, апорнисом, если я правильно помню. Оный деликатес так понравился королю, что он

