- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его скулы заходили ходуном.
– Именно так я и думаю.
– Позвольте напомнить вам, сэр, о нашем договоре. Вы сказали…
– Я помню, что сказал. Я обещал, что не буду требовать от вас выполнения супружеских обязанностей, до того как мы прибудем в Лондон. Но это не исключает того факта, что мы женаты. – Он открыл дверь шире. – Мы не только будем делить эту каюту, но также и постель.
Кровь прилила к щекам Даниэлы. Смущение это, или злость, или то и другое вместе?
Подняв подбородок, она прошла мимо него в каюту, глядя на широкую кровать, казалось, готовую проглотить ее.
– В каюте Каро и тети Флоры полки расположены одна над другой.
Лицо Рейфа оставалось невозмутимым.
– Мы женаты, Даниэла. Мы не можем спать в разных постелях.
Еще в те дни, когда он согласился воздержаться от своих супружеских прав до прибытия в Англию, он решил: раз он обещал не заниматься с ней любовью, он сдержит свое слово. Что, впрочем, оставляло ему массу иных возможностей.
Его тело откликнулось, когда эти интригующие возможности возникли в его воображении. Что бы Даниэла ни чувствовала к нему, она не была защищена от него в физическом смысле. Их поцелуй у алтаря лишний раз доказывал это. Он помнил, как ее мягкие губы раскрылись под его губами, как она дрожала… Даниэла всегда отличалась чувственностью. И очевидно, ничто не изменилось с тех пор.
Его возбуждение росло. Они женаты, и пока она не станет полностью принадлежать ему, брак не будет действителен. Чтобы изменить ситуацию, Рейфу не оставалось ничего другого, как соблазнить ее.
Поставив кожаный саквояж на пол, он закрыл дверь каюты и подошел к жене. Ее взгляд остановился на широкой постели. Какие картины возникают в ее хорошенькой головке? Положив руки на ее плечи, он осторожно развернул ее к себе.
– У нас много времени, дорогая. Я не собираюсь торопить тебя. Но мы женаты, Даниэла, и ты должна принять этот факт.
Она посмотрела на него, ее глаза были полны смятения. Рейф взял ее за подбородок и нежно поцеловал в губы. Знакомый, чуть сладковатый запах духов кружил голову. Ее губы, словно нежные лепестки, дрожали, отвечая на его поцелуй.
Его тело тут же отозвалось, и в одно мгновение бриджи стали тесны ему. Он хотел целовать ее без конца, ощутить притягательную влагу ее рта. Он жаждал уложить ее на постель и снять с нее одежду, хотел ласкать ее полные груди, которые преследовали его во сне в течение пяти лет.
Он готов был заниматься с ней любовью час, другой, целую вечность…
Но он оторвался от нее.
– Используем данный нам шанс, Даниэла, это все, о чем я прошу.
Она не ответила. Просто молча повернулась и отошла в угол комнаты.
Рейф, глядя, как она идет, еще больше утвердился в своем решении. Прежде чем он встретил Даниэлу, он спал с другими женщинами. И их было немало в его жизни. Когда ему стукнуло восемнадцать, его лучший друг Корд Истон подарил ему ночь в заведении мадам Фонтено. Несколько месяцев спустя он завел любовницу, позже водил дружбу с графиней, чей супруг страдал потерей памяти.
Потом, когда он встретил Даниэлу, ему стали не нужны другие женщины. Он знал, когда-нибудь они поженятся и он получит то, что хотел.
Та ужасная ночь пять лет назад изменила все. Решив забыть Даниэлу, он пустился во все тяжкие. Одна женщина сменяла другую… От оперных певиц до куртизанок… Рейф в полной мере познал вкус обольщения. И за последние пять лет делал это очень часто. Что ж, почему бы ему не воспользоваться своим искусством сейчас, чтобы поправить то, что он сотворил с Даниэлой, и обеспечить их будущее, которое, несомненно, включало и физическое удовольствие для них обоих?
Даниэла осматривала просторное помещение, обдумывая, как ей лучше вести себя. Она могла бы потребовать, чтобы Рейф предоставил ей другую каюту, но, увидев решительный блеск в его глазах, поняла, что это бесполезно.
Он небрежно прислонился к стене около двери. Одно плечо подпирало стену, руки крест-накрест сложены на груди. Он следил за каждым ее движением. С виду он казался совершенно спокойным, но под этой невозмутимостью бурлили страсти мощного, сильного мужчины, который рано или поздно намерен осуществить свои супружеские права.
Ее сердце учащенно забилось. Рейф не скрывал, что желает ее. Хотя она не верила, что он способен нарушить данное слово, он не упустит подходящего момента, чтобы завладеть ее телом.
Дэни тихо вздохнула. В двадцать пять лет ее познания о том, что происходит между мужчиной и женщиной, стали полнее, чем пять лет назад. Но все равно они были весьма ограниченны. Что ж, учитывая то, что ей придется делить столь интимное пространство с Рейфом, ей предоставляется возможность расширить свои сведения об этом.
Дэни не могла отрицать возникшее любопытство. Как она будет лежать возле мужчины, такого сильного и сексуального, как Рейфел? Спать рядом с ним? Просыпаться около него по утрам?
Совершенно выбитая из колеи тревожными мыслями, она решила обследовать свое временное пристанище. Стены каюты были отделаны панелями тикового дерева. Кроме широкой постели, здесь были еще встроенное трюмо и письменный стол. Эта каюта казалась более комфортабельной, чем та, которую она делила с Каро и тетей Флорой на пути в Америку. Здесь был даже маленький камин в углу, чтобы согревать пассажиров в холодные атлантические ночи.
И конечно, ей придется разделить постель с человеком, который стал ее мужем. Хотя она вышла за него не по своей воле, теперь она принадлежит ему целиком и полностью. Но в ближайшее время ей не грозят его посягательства.
День незаметно перетекал в вечер. На рассвете они поплывут в Англию, домой. Даниэла поняла, что боится предстоящей ночи.
За ужином в капитанском салоне Рейф был очень обходителен и с Каро, и с тетей Флорой. Но Дэни не могла не заметить огня нетерпения в его глазах. Она наделась, что в присутствии служанки и тети он будет маскировать свои чувства, выстраивать вежливые, но отдаленные отношения, но он не делал ни малейшей попытки к этому.
«Ты моя жена, и я хочу тебя», – говорил взгляд его синих глаз, и каждый раз, когда они останавливались на ней, она трепетала и страх ее все возрастал.
Они ужинали в салоне первого класса, комнате с низкими потолками, на стенах все те же панели тикового дерева и яркие красные обои. Витиеватые позолоченные лампы с крошечными хрустальными подвесками висели над длинным столом из красного дерева, золоченые подсвечники, специально приспособленные для качки, тянулись вдоль стен.
Капитан Бернз производил впечатление очень опытного мореплавателя, совершенно уверенного как в собственном корабле, так и в своей команде. Он оставил их, как только с едой было покончено, чтобы сделать необходимые приготовления для завтрашнего отплытия в Англию.

