Братья по крови. Книга пятая. Особо опасен - Юрий Артемьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девчонки подгоняли жилет на мне несколько раз, пока он не стал мне, как вторая кожа. Я хорошо помню, как разгрузка с магазинами всё пыталась съехать в сторону более тяжёлого груза и висеть на теле немного сикось-накось. А мне не надо чтобы было так, сяк, наперекосяк. И в конце концов, моим подругам это удалось. Даже сейчас этот жилет не мне надет. Сижу и не испытываю никаких неудобств.
Теперь мои девочки трудятся над «лохматкой». Заказал им накидку типа «Лешего». Они нашли где-то сетку и начали вязать на неё всякие ленточки. На них ушла и форма Джека Прайора, и вьетнамский камуфляж, купленный в армейском магазине для Лолиты, много других тряпочек нужных расцветок.
Койот, периодически заходящий в гости, заинтересовался нашим творчеством. Понравилась ему моя идея. Хотя он и раньше знал как маскироваться. Но использование травы для маскировки — дело временное. Трава вянет, и перестаёт скрывать охотника. А такой вот костюм, как теперь будет у меня — это уже надёжная маскировка для длительного использования.
* * *
Я выдал своим девчонкам премию вечнозелёными портретами дохлых президентов. Примерно по пять тысяч каждой. Они приняли подарок от меня, как должное, и искренне обрадовались деньгам. Мы с ними даже съездили в ближайший город за пределами резервации на шопинг.
Пока мои девочки увлечённо примеряли разную одежду, я умудрился, незаметно для них, воспользоваться телефоном на местной почте.
Номер телефона в Нью-Йорке, по которому мне надо было позвонить, я помнил наизусть.
* * *
— Привет, Сандра! — вежливо поздоровался я, услышав знакомый голос на том конце провода.
Удивление и непонимание…
— Привет! Ты куда пропал? — наконец-то откликнулась, узнавшая меня девушка.
— Да, так… Путешествую по Дикому Западу. Мне тут нравится. Ненадолго обосновался я тут в Монтане. Живу в гостях у коренных обитателей Америки. Черноногие — очень гостеприимные люди. Так, что… Я тут задержусь ещё какое-то время. Как там у вас дела?
— Н-нормально… — немного недоумённо откликнулась, никогда не виденная мною Сандра.
— Передавай привет всем нашим! — сказал я и повесил трубку.
Дело сделано. Я вышел на связь. Отметился. Теперь пусть они сделают следующий шаг. Не думаю, что у них снова возникнет идея моего силового захвата. Тем более, что здесь, на территории сиксика, у них ничего не получится. Но связь надо налаживать. Моё автономное плавание уж больно затянулось.
Интерлюдия.
— Товарищ генерал! Тихий вышел на связь.
— Подробности!
— Он позвонил по известному ему номеру телефона и разговаривал с нашим агентом. В разговоре он сообщил, своё местонахождение и упомянул, что по неизвестной причине вынужден там задержаться на неопределённое время.
— Где он сейчас?
— С его слов, он находится в индейской резервации в штате Монтана.
— Там, что одна резервация?
— Нет. Но он уточнил, упомянув народ черноногих. Это резервация племени сиксика или Блэкфит.
— Что-нибудь ещё?
— Никак нет, товарищ генерал. Звонок оборвался.
— Думаете, что он звонил под контролем?
— Наши специалисты несколько раз прослушали запись. Голос был спокойным. Не похоже, что он говорил под чьим-то контролем. Похоже, что он просто постарался создать впечатление ничего не значащегося разговора. Разговор длился меньше минуты. Привет! Я тут в Монтане. Пока! И всё…
— Ясно. А что там его брат?
— Мы пытались с ним поговорить. Он ответил, что по его ощущениям, опасность Александру в данный момент не грозит, но помощь нужна.
— Вопрос с легализацией группы решён?
— Так точно, товарищ генерал. Можно в любой момент отправлять.
— А как там дела с готовностью группы?
— Тоже всё в порядке. Ребята усердно занимались всё это время, и вполне готовы к заданию. Легенду свою знают на зубок.
— А что там на месте? Их готовы принять? Оружие, снаряжение и прочее?
— Всё готово. Только…
— Что «только»?
— Есть сомнения…
— У кого?
— Куратор от ЦК КПСС сомневается в моральном облике группы.
— А он тут с какого боку объявился?
— Комитет партийного контроля…
— Я спрашиваю, какого хера он суёт свой нос куда не надо?
— Он не в курсе задания для группы, но он общался с ними…
— Кто разрешил? Почему мне не доложили?
— Виноват, товарищ генерал. Но…
— Никаких но. Больше его не подпускать к ним! Под любым предлогом. А я разберусь, кто его сюда направил. И. Кстати, в чём его сомнения?
— Моральный облик. Они все несовершеннолетние, но двое из них открыто сожительствуют, хотя и числятся у нас, как брат и сестра.
— А… Лёшка с Маринкой. Это нормально.
— Но с ними вместе проживает ещё одна несовершеннолетняя.
— Она, что, тоже сожительствует с Алексеем?
— Никак нет, товарищ генерал.
— Тогда, в чём проблема?
— Не могу знать.
— Я тут не вижу никаких проблем. Готовьте группу!
— Есть! Разрешите идти?
— Иди…
Глава 13
Глава тринадцатая.
— Может, бахнем?
— Обязательно бахнем! И не раз. Весь мир в труху. Но, потом…
К / ф ' ДМБ '
Середина сентября. 1974 год.
США. Штат Монтана. Индейская резервация Блэкфит.
Вот уже целую неделю, резервация напоминает встревоженный посещением медведя улей. Постоянно подъезжают делегации из разных мест и располагаются на большом пустыре рядом с поселением. Едут на машинах, на автобусах, и даже на конных фургонах. А потом начинают ставить свои вигвамы. Хотя правильное название этих конических «палаток» из кожи и палок, вроде бы — типи. Но, как нам в детстве сказал Шарик из Простоквашино — «Фиг-вам — это индейское жилище.» Ну а мы верим нашим героям. Даже из мультиков.
Короче, большой шухер получился тут у них. Что-то среднее между переселением цыганского табора и пожаром в борделе во время наводнения.
Посредине большой поляны на которой по кругу установили эти самые типи-вигвамы, приезжие стали сооружать нечто напомнившее мне большой пионерский костёр, который нам обычно устраивали вожатые на окончание смены в лагере. Надеюсь, что это не тот костёр, на котором поджаривают еретиков и фальшивых «белых братьев» из шаманского пророчества.
* * *
Ну, а мне пока что заняться особо нечем. Мои девчонки уже сшили мне новую одежду из тонкой