3000 латинских крылатых выражений - Алексей Корнеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2538. Sitis urit fauces (си́тис у́рит фа́уцес) — горло горит от жажды.
2539. Si vera narretis, non opus sit testibus (си вэ́ра на́ррэтис, нон о́пус сит тэ́стибус) — если говорите правду, свидетели не нужны.
2540. Si vis amari, ama (си вис ама́ри, а́ма) — хочешь быть любимым — люби.
2541. Si vis pacem, para bellum (си вис па́цэм, па́ра бэ́ллюм) — если хочешь мира, готовься к войне.
2542. Si vis pacem, para pacem! (си вис па́цем, па́ра па́цем) — хочешь мира — готовь мир!
2543. Si vis vincere, disce pati (си вис ви́нцерэ, ди́сце па́ти) — хочешь побеждать — учись терпению.
2544. Si vivis Romae, romano vivito more (си ви́вис Ро́мэ, рома́но ви́вито мо́рэ) — если живешь в Риме, живи в согласии с римекими обычаями. Иными словами: со своим уставом в чужой монастырь не ходят.
2545. Sol lucet omnibus (соль лю́цет о́мнибус) — солнце светит всем.
2546. Sola virtute armatus (со́ля вирту́тэ арма́тус) — одной лишь доблестью вооруженный.
2547. Solitudinem faciunt, pacem appellant (солиту́динэм фа́циунт, па́цем аппэ́ллянт) — они создают пустыню и называют это миром.
2548. Somni, cibi, potus, venus omnia moderata sint (со́мни, ци́би, по́тус, вэ́нус о́мниа модэра́та синт) — сон, еда, питье, любовь — в меру.
2549. Spe vivimus (спэ ви́вимус) — живем надеждой.
2550. Specie (спэ́циэ) — по виду.
2551. Species decipit (спэ́циэс дэ́ципит) — внешность обманчива.
2552. Species facti (спэ́циэс фа́кти) — обстоятельства дела.
2553. Spem pretio non emo (спэм прэ́цио нон э́мо) — за надежду денег не плачу.
2554. Sperare contra spem (спэра́рэ ко́нтра спэм) — без надежды надеяться.
2555. Spero meliora (спо́ро мэлио́ра) — надеюсь на лучшее.
2556. Spero, sic moriar, ut mortuus non erubescam (спэ́ро, сик мо́риар, ут мо́ртуус нон эрубо́скам) — надеюсь, я так умру, что мертвый не постыжусь.
2557. Spes est ultimum adversarium rerum solatium (спэс эст у́льтимум адвэрса́риум ро́рум соля́циум) — надежда — последнее утешение в несчастье.
2558. Spes reconvalescendi (спэс рэконвалесце́нди) — надежда на выздоровление.
2559. Spes sibi quisque (спэс си́би кви́сквэ) — каждый верит в себя.
2560. Spes ultima (спэс у́льтима) — последняя надежда.
2561. Spiritus ubi vult spirat (спи́ритус у́би вульт спи́рат) — дух дышит, где хочет.
2562. Sponte sua, sine lege (спо́нтэ су́а, си́нэ ле́гэ) — добровольно, без принуждения.
2563. Spoponderis pro amico tuo defixisti apud extraneum manum tuam, inlaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus (спопо́ндэрис про ами́ко ту́о дэфикси́сти а́пуд экстра́нэум ма́нум ту́ам, инлякво́атус эс во́рбис о́рис ту́и эт ка́птус про́приис сэрмо́нибус) — «если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих» (Библия).
2564. Statim atque instanter (ста́тим а́тквэ инста́нтэр) — тотчас и немедленно.
2565. Status in statu (ста́тус ин ста́ту) — государство в государстве.
2566. Status naturalis (ста́тус нату́ралис) — естественное состояние.
2567. Status praesens (ста́тус прэ́зэнс) — настоящее положение.
2568. Status quo (ста́тус кво) — существующее положение.
2569. Status quo ante (ста́тус кво а́нтэ) — в прежнем состоянии. Иной вариант: в том же состоянии, что и раньше.
2570. S tatus quo ante bellum (ста́тус кво а́нтэ ба́ллюм) — положение, существовавшее до войны.
2571. Status rerum (ста́тус рэ́рум) — положение дел.
2572. Stultorum infinitus est numerus! (сту́льторум инфи́нитус эст ну́мэрус) — число дураков бесконечно!
2573. Sua cuique fortuna in manu est (су́а куи́квэ форту́на ин ма́ну эст) — собственное счастье у каждого в руках.
2574. Sua sponte (су́а спо́нтэ) — сам собой. Иной вариант: по своей воле.
2575. Sua sunt cuique vitia (су́а сунт куи́квэ ви́циа) — каждый имеет свои недостатки.
2576. Suae quisque fortunae faber est (су́э кви́сквэ форту́на фа́бэр эст) — каждый сам кузнец своего счастья.
2577. Suavis laborum est praetorium memoria (су́авис лябо́рум эст прэто́риум мэмо́риа) — приятно вспомнить о былых трудах.
2578. Suaviter in modo, fortiter in re (суа́витэр ин мо́до, фо́ртитэр ин рэ) — будь мягким в обхождении, но твердым в достижении цели.
2579. Sub conditione (суб кондицио́нэ) — при условии.
2580. Subdore et sanguine (су́бдорэ эт са́нгвина) — потом и кровью.
2581. Sub ferula (суб фэ́руля) — из-под палки.
2582. Sub fide nobili (суб фи́дэ но́били) — под честное слово.
2583. Sublata causa tollitur effectus (су́блята ка́уза то́ллитур эффэ́ктус) — с устранением причины устраняется и следствие.
2584. Sublata causa, tollitur morbus (су́блята ка́уза, то́ллитур мо́рбус) — с устранением причины устраняется болезнь.
2585. Sub rosa dicta tacenda (суб ро́за ди́кта таце́нда) — сказанное по секрету не подлежит разглашению (дословно: «сказанное под розой умалчивается»).
2586. Sub specie aeternitatis (суб спэ́циэ этэрнита́тис) — с точки зрения вечности.
2587. Sub specie utilitatis (суб спэциэ утилита́тис) — с точки зрения пользы.
2588. Sub sua propria specie (суб су́а про́приа спэ́циэ) — под особым углом зрения.
2589. Sufficit (су́ффицит) — достаточно.
2590. Sui generis (су́и гэ́нэрис) — своего рода. Иной вариант: своеобразный.
2591. Sum totus vester (сум то́тус вэ́стэр) — я весь ваш.
2592. Summa cum pietate (су́мма кум пиэта́тэ) — «с величайшим уважением» (формула посвящения какого-либо произведения какому-либо человеку).
2593. Summa summarum (су́мма сумма́рум) — «сумма сумм». Иными словами: конечный итог.
2594. Summa virtus (су́мма ви́ртус) — высшая доблесть.
2595. Summam nec metuas diem, пес optes (су́ммам нэк мэ́туас ди́эм, нэк о́птэс) — не страшись последнего дня, но и не призывай его.
2596. Summum bonum (су́ммум бо́нум) — высшее благо.
2597. Summum bonum medicinae sanitas (су́ммум бо́нум мадици́нэ са́нитас) высшее благо медицины — здоровье.
2598. Sunt delicta quibus ignossive velimus (сунт дэли́кта кви́бус игно́ссивэ вэ́лимус) — некоторые проступки желательно не замечать.
2599. Suo periculo (су́о пэри́кулё) — на свой страх и риск.
2600. Suo tempore (су́о тэ́мпорэ) — в свое время.
2601. Super omnia veritas (су́пэр о́мниа вэ́ритас) — выше всего истина. Иной вариант: истина превыше всего.
2602. Super vacuus inter sanos medicus (су́пэр ва́куус и́нтэр са́нос мэ́дикус) — между здоровыми врач лишний. Иной вариант: здоровому врач не нужен.
2603. Suppressio veri (суппра́ссио вэ́ри) — сокрытие истины.
2604. Supra nos fortuna negotia curat (су́пра нос форту́на нэго́циа ку́рат) — минуя нас, судьба вершит дела.
2605. Supremum vale (су́прэмум ва́ле) — последнее прости.
2606. Surge et age! (су́ргэ эт а́гэ) — поднимись и действуй! Иными словами: встань и действуй.
2607. Sursum corda! (су́рсум ко́рда) — выше голову!
2608. Sus Minerva docet (сус Минэ́рва до́цет) — «свинья учит Минерву». Иными словами: невежда поучает сведущего.
2609. Sustine et abstine (су́стинэ эт а́бстинэ) — выдерживай и воздерживайся.
2610. Suum cuique (су́ум куи́квэ) — каждому свое.
2611. Suum cuique mos (су́ум куи́квэ мос) — у каждого свой нрав.
2612. Suum cuique placet (су́ум куи́квэ пля́цет) — каждому нравится свое.
2613. Suum cuique pulchrum (су́ум куи́квэ пу́льхрум) — каждому свое мило.
2614. Suum cuique rei tempus (су́ум куи́квэ рэ́и тэ́мпус) — каждому делу свое время.
T
2615. Tabescere dolore ас miseria (табэ́сцерэ долерэ ас мизэ́риа) — таять от горя и беды. Иными словами: сохнуть от горя.
2616. Tabula rasa (та́буля ра́за) — чистая доска.
2617. Тасе, sed memento! (та́цэ, сэд мэмэ́нто) — молчи, но помни!
2618. Taceamus! (тацеа́мус) — помолчим!
2619. Taceat de Achillo qui non est Homerus (та́цеат дэ Ахи́ллё кви нон эст Хомэ́рус) — «пусть молчит об Ахилле тот, кто не равен Гомеру». Иными словами: о великих героях пусть пишут только великие поэты.
2620. Tacent, satis laudant (та́цент, са́тис ля́удант) — молчать уже само по себе похвально.
2621. Tacet sed loquitur (та́цет сэд лёквитур) — молчанием говорит.
2622. Tacita loquitor (та́цита лёквитор) — немые разговоры. Иными словами: красноречивое молчание.
2623. Tacito consensu (та́цито консэ́нсу) — с молчаливого согласия.
2624. Taciturnitas stulpo homini pro sapientia est (тациту́рнитас сту́льпо хо́мини про сапиэ́нциа эст) — «молчание для глупца — замена мудрости» (Публилий Сир).
2625. Tacitus consensus (та́цитус консэ́нсус) — молчаливое согласие.
2626. Taedium vitae (тэ́диум ви́тэ) — отвращение к жизни.
2627. Talis quails (та́лис ква́лис) — такой, какой есть.
2628. Tam fatuus, ut etiam regnare posit (там фа́туус, ут э́циам рэгна́рэ по́зит) — такой дурак, что даже не может быть царем.
2629. Tam in toga, quam in sago (там ин то́га, квам ин са́го) — «как в тоге, так и в военном плаще». Иными словами: талантливый человек, талантлив во всем.
2630. Tamdiu discendum est, quamdiu vivis (та́мдиу дисце́ндум эст, ква́мдиу ви́вис) — сколько живешь, столько и учись.
2631. Tamquam truncus stat (та́мквам тру́нкус стат) — стоит как пень.
2632. Tandem aliquando (та́ндэм аликва́ндо) — наконец-то.
2633. Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus (та́нта вис пробита́тис эст, ут э́ам э́циам ин хо́стэ дилига́мус) — неподкупность такова, что мы ее ценим даже у врага.
2634. Tantali supplicia (Та́нтали суппли́циа) — Танталовы муки. Фраза употребляется, когда хотят указать на страдания из-за неудовлетворенных желаний.
2635. Tanto brevius omne tempus, quanto felicius est (та́нto брэ́виус о́мнэ тэ́мпус, ква́нто фэли́циус эст) — тем быстрее летит время, чем оно счастливее. Иными словами: счастливые часов не наблюдают.
2636. Tantum doluerunt, quantum doloribus se inseruerunt (та́нтум долю́эрунт, ква́нтум долерибус сэ инсэру́эрунт) — страдают настолько, насколько поддаются страданиям.