Один раз – не вампир. Книга 2 (СИ) - Васильев Владимир Анатольевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но ты вытянул из этого подлеца все очень здорово, — поежилась воительница. — Куча учеников им нужна, чтобы передать от них способности свои отпрыскам. Убить чужих детей, чтобы…
— Прокачать своего, — проворчал я. — И ведь передается только четвертая часть. Но… собери сотню дурней и усиль своего сыночку в десять раз.
— Ну не сотню, — пожала плечами Лалиса. — Столько они и за год не собирают на весь их остров. Но все равно.
Я покосился на спутницу и только вздохнул. Мир здесь жестокий. Считается нормой, если до взросления доживает от силы половина детей. Вот и десяток-другой убитых или принесенных в жертву ничем особенным не выглядит. Но я пока еще не отвык от реалий моего прежнего мира. Лалису же несправедливость мира волнует мало. Ей надо просто вытащить доверенную ей дурочку, а иначе ей наемницей-телохранительницей не скоро получится стать. Репутация — вещь такая.
Четыре дня мы прожили в трактире, ожидая корабля из Альгиона. И я замечательно провел время. По часу утром и вечером в одной кровати с Лалисой, а в остальное время не приближаясь, точнее не прижимаясь к девчонке слишком тесно. Иначе я вытянул бы из неё слишком много жизненной энергии.
Девушке эти часы тоже очень нравились, а вот в остальное время она слишком нервничала. Еще и чертов сэр Толян все время пытался поговорить с воительницей, на которую не иначе как здорово запал. Нет, он не торчал в этом трактире все время. Пару раз уезжал на половину дня в свое королевство, которое раскинулось совсем рядом с Гросаном. Но после обеда неизменно возвращался, и досаждал нам. Нет, при мне разве что раскланивался в коридоре, но когда я ходил в порт на разведку, постоянно пытался поплотнее пообщаться с Лалисой. Она его посылала, но придурок не успокаивался. Хорошо хоть вел себя очень деликатно, и я так и не нашел достойного повода набить ему морду. Ну да… Я же изображаю всего-навсего брата. С чего бы мне так на него агриться?
Наконец, на рассвете пятого дня мы поднялись на борт довольно большого морского корабля. Изображали мы опять брата и сестру, которые едут в Альгион к родственнику, чтобы устроиться там подмастерьями. Но довольно состоятельных молодых людей, так что взяли себе хоть и крошечную, но отдельную каюту под кормовой надстройкой.
Комнатка размером один метр на два, с крошечным окошком и расположенными в два яруса кроватями обещала очень ограниченный комфорт, но нам большего и не требовалось. Морские путешествия в мире мечей — дело очень дорогое, и остальные пассажиры, которых было человек десять, все расположились в общем с матросами помещении, которое называлось второй палубой.
И среди пассажиров было двое мальчишек лет так двенадцати, которые плыли, чтобы стать учениками знаменитых на весь мир альгионских магов. Но это они так думают. Мы-то уже точно знаем, что их ждет незавидная участь оказаться принесенными в жертву ради детишек этих магов.
Вскоре на борт поднялся недовольный капитан, и обернувшись к берегу выдал длинную и очень нецензурную тираду. Корабль прибыл в Гросан вчера, и насколько я знаю, капитан долго выяснял, кто убил их вербовщика. Городские стражники просто разводили руками и уверяли иноземца, что это было просто ограбление, но капитана, кажется, это не особо устраивало.
И это плохо. Это я как-то не продумал. Воин из меня уже неплохой, а вот тайный убийца никакущий. Трупы бросать, это всегда оставлять лишние следы. Но что уж… Сейчас ничего уже не исправить.
Я с огромным любопытством осматривал настоящий морской корабль, который на реке чувствовал себя неуютно. На мачтах подняли только пару парусов и судно медленно двинулось к устью, ловя боковой ветер, да и просто по течению. Очень неспешно, так что за время пути к недалекому морю нас обогнала пара десятков гребных речных судов.
И вообще, корабль изнутри мне совсем не понравился. Одно дело — наблюдать величественный парусник со стороны, а совсем другое, находясь на борту. Тесно, темно и вонюче, как всегда и бывает, когда на небольшом пространстве собирается куча народу. Но не страшно. Нам плыть всего около недели, так что потерпим. Тем более что весьма разумная Лалиса взяла с собой целый мешок полотенец, так что хоть обтираться можно будет, раз с мытьем на корабле настоящая проблема.
А еще даже до выхода в море Лалиса словила морскую болезнь. Меня, как полувампира, такие гадости не брали, а вот девушка чувствовала себя весьма паршивенько. А что дальше будет?
Поэтому когда мы прибыли в большой порт в устье реки, где должны принять какой-то груз и постоять до рассвета, а затем уже плыть без остановки до Альгиона, мы сошли на берег и поселились в трактире. Разыскали лавку местного мага, но та оказалась заперта, хотя время было только послеобеденное. Но соседний торговец сказал, что это лавка работает даже не каждый день, так что ничего удивительного, что закрыта.
— Уважаемый, — спросила Лалиса. — А где мы можем купить зелье от морской болезни?
Но торговец только развел руками. Моя красотка приуныла, но я сначала успокоил её, погладив по спине, а затем и взбодрил, направив руку ниже. Девчонка отскочила от меня и прошипела:
— С ума сошел? Тут же люди вокруг!
Я только улыбнулся и показал на рынок в конце улицы.
— Сейчас купим ингредиенты, и я сам сварганю это зелье.
— Точно? — насторожилась красотка.
— А почему нет? Не зря же я учился у магистра Резии. Именно это зелье мы не проходили, но рецепт у меня записан.
Мы действительно купили набор разных трав, а еще малюсенькую настольную печку и запас древесного угля. За вечер в трактире я зелье и сварил. Вроде бы всё сделал правильно, но когда предложил Лалисе снять пробу, она понюхала и опасливо спросила:
— А я от него ноги не протяну?
— Не должна, — уверенно кивнул я, а затем отмерил порцию и лихо залил себе в горло, стараясь чтобы на язык попало поменьше. И очень правильно, потому что вкус у моего творчества оказался жутко омерзительный.
— Ты вампир, — прищурилась девчонка. — Ты от отравы только икать будешь.
— Нет, — покачал головой я. — Яд я несомненно почувствую, но не в полную меру. Я специально выяснял, хоть на себе и не проверял.
Я еще хотел добавить, что все зелья на нежить действуют, но опасные убить окончательно не могут. И вообще я не вампир!
Но… Но не смог. Язык мне отказал.
— Почему ты умолк? — нахмурилась девчонка. — Я же вижу, что что-то сказать хочешь.
Я развел руками, а затем полез в сумку и достал мой набор для рисования. Вытащил самый простой карандаш и прямо на столешнице, чтобы не портить дорогую бумагу, написал:
«Не могу говорить. Побочка зелья.»
Лалиса сначала настороженно всмотрелась в меня, а затем заливисто расхохоталась. Но через минуту успокоилась, поцеловала меня и произнесла:
— Если это вся побочка, и оно от укачивания все-таки поможет, то я обязательно буду его пить. А еще… запомни как ты его сделал. Это же золотая жила! Некоторые мужья болтливых жен такое с руками будут отрывать!
Я кивнул и задумался, что я и сам знаю отличное применение моему творчеству. Если мне когда-то придется еще долго общаться с Аласи и Онилой, то это зелье меня просто спасет. Хотя… надо будет найти убедительную причину, чтобы они выпили его добровольно, а иначе мне не поздоровится. Но Лалисе таких мыслей я говорить… писать, конечно же не стал. Я же не идиот. И пусть начинающая воительница сейчас мне готова простить все что угодно, но все равно расстраивать её не хочется.
Говорить я не мог аж почти до самого рассвета. А затем мы поднялись на борт нашего корабля и отправились в путь. Море слегка штормило, но Лалиса пока недомогания не чувствовала, так что мы вышли на палубу полюбоваться на удаляющийся берег.
И тут сзади раздалось бряцанье, и знакомый нам голос напыщенно произнес: