- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Песни - Пьер-Жан Беранже
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Десять тысяч[72]
Десять тысяч. Десять тысяч штрафаПосле стольких месяцев тюрьмы!Видно, я живу не хуже графа.Дешев хлеб, — далеко от сумы.О министр! Ведь нет таких законов,Сбавьте хоть немного, вас молю.
Нет? За оскорбление БурбоновДесять тысяч франков королю?Хорошо! Я заплачу. Но надоВыяснить и мне один вопрос.Это что ж? Всему суду наградаИли только плата за донос?
Сыщикам за грязную работу?Цензору ли, мстящему стихам?Так и быть! Две тысячи по счетуОтделяю этим подлецам.Коль платить — так лопнувших от жираИ льстецов вношу я в свой бюджет.
Там, где трон, всегда ржавеет лираИ страдает насморком поэт.Господа поэты! Для вельможиПойте лишь за деньги, — так и быть,С этой суммы в вашу пользу тожеЯ готов две тысячи скостить.
Сколько наплодилось великановВ орденах и лентах там и тут.Как для коронованных болвановВсе они охотно спину гнут!Много им добра перепадало.Францию проглотят — дай лишь срок!
Двух-то тысяч им, пожалуй, мало.Дам все три лакеям на зубок.Что я вижу? Митры и тиары,Женщины, пиры, монастыри…Сам Лойола, греховодник старый,Насыпает золотом лари.
Вопреки грядущему блаженству,Ангел мой ощипан догола.Менее трех тысяч духовенствуДать нельзя за все его дела.Подсчитаем! Две да две — четыре.Шесть еще, — все десять есть как раз.
Лафонтен-бедняга в этом миреНе платил за роковой указ.Был добрей Людовик, — как хотите,Высылал, расходов не деля.Ну, Лойяль, квитанцию пишите:Десять тысяч в пользу короля.
Тюрьма Ла Форс
Перевод Вс. РождественскогоДочь народа
Цветов весенних ты даришь немало,Народа дочь, певцу народных прав.Ему ты это с детской задолжала,Где он запел, твой первый плач уняв.Тебя на баронессу иль маркизуЯ не сменяю ради их прикрас.
Не бойся, с музой мы верны девизу:Мой вкус и я — мы из народных масс.
Когда мальчишкой, славы не имея,На древние я замки набредал,Не торопил я карлу-чародея,Чтобы отверз мне замкнутый портал.Я думал: нет, ни пеньем, ни любовью,Как трубадуров, здесь не встретят нас.
Уйдем отсюда к третьему сословью:Мой вкус и я — мы из народных масс.
Долой балы, где скука-староверкаСама от скуки раскрывает зев,Где угасает ливень фейерверка,Где молкнет смех, раздаться не успев!Неделя — прочь! Ты входишь в белом платье,Зовешь в поля — начать воскресный пляс;
Твой каблучок, твой бант хочу догнать я…Мой вкус и я — мы из народных масс!
Дитя! Не только с дамою любоюС принцессою поспорить можешь ты.Сравнится ли кто прелестью с тобою?Чей взор нежней? Чьи правильней черты?Известно всем — с двумя дворами крядуСражался я и честь народа спас.
Его певцу достанься же в награду:Мой вкус и я — мы из народных масс.
Перевод М. ТарловскогоТиран сиракузский[73]
Как Дионисия из царстваИзгнал храбрец Тимолеон,Тиран, пройдя чрез все мытарства,Открыл в Коринфе пансион.Тиран от власти не отстанет:Законы в школе издает;
Нет взрослых, так детей тиранит.Тиран тираном и умрет.
Ведь нужно все чинить и ведатьОн справедлив, хотя и строг:Как подадут детям обедатьСейчас с их трапезы налог.Несут, как некогда в столицу,Орехи, виноград и мед.
Целуйте все его десницу!Тиран тираном и умрет.
Мальчишка, глупый, как овечка,Последний в школе ученик,В задачку раз ввернул словечко:«Тиран и в бедствиях велик».Тиран, бессмыслицу читая,«Он далеко, — сказал, — пойдет»,
И сделал старшим негодяя.Тиран тираном и умрет.
Потом, другой раз как-то, слышитОн от фискала своего,Что там в углу товарищ пишет,Должно быть, пасквиль на него.«Как? Пасквиль?! Это все от воли!Ремнем его! И чтоб вперед
Никто писать не смел бы в школе!»Тиран тираном и умрет.
И день и ночь его страшилиСледы измены и интриг.Раз дети на дворе дразнилиДвоих каких-то забулдыг.Кричит: «Идите без боязни!Им нужен чужеземный гнет.
Я им отец — им нужны казни».Тиран тираном и умрет.
Отцы и матери озлилисьНа непотребный пансионИ Дионисия решилисьИ из Коринфа выгнать вон.Так чтоб, как прежде, благодатноТеснить и грабить свой народ
В жрецы вступил он. Вот так знатно!Тиран тираном и умрет.
Тюрьма Ла Форс
Перевод В. КурочкинаСтарый капрал
В ногу, ребята, идите.Полно, не вешать ружья!Трубка со мной… проводитеВ отпуск бессрочный меня.Я был отцом вам, ребята…Вся в сединах голова…Вот она — служба солдата!..
В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Да, я прибил офицера!Молод еще оскорблятьСтарых солдат. Для примераДолжно меня расстрелять.Выпил я… Кровь заиграла…Дерзкие слышу словаТень императора встала…
В ногу ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Честною кровью солдатаОрден не выслужить вам.Я поплатился когда-то,Задали мы королям.Эх! наша слава пропала…Подвигов наших молваСказкой казарменной стала…
В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Ты, землячок, поскорееК нашим стадам воротись;Нивы у нас зеленее,Легче дышать… ПоклонисьХрамам селенья родного…Боже! Старуха жива!..Не говори ей ни слова…
В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Кто там так громко рыдает?А! я ее узнаю…Русский поход вспоминает…Да, отогрел всю семью…Снежной тяжелой дорогойНес ее сына… ВдоваВымолит мир мне у бога…
В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Трубка, никак, догорела?Нет, затянусь еще раз.Близко, ребята. За дело!Прочь! не завязывать глаз.Целься вернее! Не гнуться!Слушать команды слова!Дай бог домой вам вернуться.
В ногу, ребята! Раз! Два!Грудью подайся!Не хнычь, равняйся!..Раз! Два! Раз! Два!
Перевод В. КурочкинаРыжая Жанна
Спит на груди у ней крошка-ребенок.Жанна другого несет за спиной;Старший с ней рядом бежит… БашмачонокХуд и не греет ножонки босой…Взяли отца их: дозор окаянныйВыследил, — кончилось дело тюрьмой…
Господи, сжалься над рыжею Жанной…Пойман ее браконьер удалой!
Жизни заря и для Жанны алела:Сельский учитель отец ее был;Жанна читала, работала, пела;Всякий за нрав ее тихий любил,Плясывал с ней и под тенью каштаннойЖал у ней белую ручку порой…
Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!
Фермер к ней сватался, — дело решили,Да из пустого оно разошлось:Рыжиком Жанну в деревне дразнили,И испугался он рыжих волос.Двое других ее звали желанной,Но ведь у ней ни гроша за душой…
Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!
Он ей сказал: «Не найти мне подружки,Краше тебя, — полюбил тебя я,Будем жить вместе в убогой лачужке,Есть у меня дорогих три ружья;По лесу всюду мне путь невозбранный,Свадьбу скрутит капеллан замковой…»
Господи, сжалься над рыжею Жанной;Пойман ее браконьер удалой!
Жанна решилася, — Жанна любила,Жаждала матерью быть и женой.Три раза Жанна под сердцем носилаСладкое бремя в пустыне лесной.Бедные дети!.. Пригожий, румяный,Каждый взошел, что цветок полевой…
Господи, сжалься над рыжею Жанной:Пойман ее браконьер удалой!
Чудо любовь совершает на свете.Ею горят все прямые сердца!Жанна еще улыбается: детиЧерноволосы, все трое — в отца!Голос жены и подруги избраннойУзнику в душу вливает покой…
Господи, сжалься над рыжею Жанной;Пойман ее браконьер удалой!
Перевод Л. МеяМоим друзьям, которые стали министрами

