- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Погоня за счастьем - Элизабет Ренье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт невозмутимо села и расправила складки платья, а он тем временем одним махом проглотил содержимое бокала.
— Какая неудача, что я не застал Джесса в гостинице! — воскликнул он.
— Ты хотел поговорить с Джессом? Значит, дело и вправду серьезное. Обещаю больше тебя не перебивать.
Он подался вперед, сжал коленями руки и мрачно выговорил:
— Завтра утром в деревню явятся инспекторы — они собираются осмотреть все склепы на кладбище. Теперь ты понимаешь, насколько это для нас опасно?
Она отпила вино и позволила ему тонкой струйкой проскользнуть в горло, смакуя сообщенные им новости. Затем с подчеркнутой неторопливостью поставила бокал на столик, запрокинула голову и от души рассмеялась.
Ричард нахмурился. Ему пришлось в течение нескольких часов поддерживать вежливую беседу в гостиной Соколиного замка, тогда как он думал только о том, чтобы поскорее уйти, предупредить Кейт и как-то обхитрить представителей закона. И вот ответом на его взволнованные слова прозвучал этот издевательский смех, и его терпение лопнуло. И он с размаху влепил ей полновесную пощечину.
Отпрянув от него, Кейт вскочила и сжала кулаки. Ее глаза потемнели, густой румянец залил лицо и шею. Ричард, которого собственный поступок лишил дара речи, поднялся тоже.
Кейт прижала ладонь к пылающей щеке. Долгое время они молча смотрели друг на друга. Потом она немного расслабилась и взглянула на него из-под ресниц, и он с изумлением увидел, что она улыбается.
Она заговорила тихим, глухим голосом, наполненным странной лаской, которая его совсем обезоружила:
— Похоже, в тебе больше мужского, чем я полагала. Ты, конечно, знаешь, как можешь это искупить.
Едва заметным движением она подалась вперед. Он прикоснулся губами к пылающему пятну на ее щеке. Он чувствовал, как тонет в пучине сомнений, а Кейт показалась спасительной гаванью. Он обнял ее и уткнулся лицом ей в шею. Чувствуя, как безумная радость переполняет сердце, она провела ладонью по его волосам и пробормотала ласково:
— И все-таки я была права. Бояться нечего. Ты изводился понапрасну.
— Но, Кейт…
Она крепче обняла его, и словно из неиссякаемого источника в него устремилась ее спокойная сила.
— Они ничего не найдут на кладбище — я имею в виду инспекторов. Бочонков там больше нет.
Он резко отстранился от нее.
— Нет? А где же они?
Она с улыбкой указала наверх:
— У меня на чердаке.
— Кейт! — воскликнул от с отчаянием и досадой. — Ты обещала больше не прятать у себя контрабандный товар.
— Я и не собиралась нарушать обещание. Но это был крайний случай. Я знала, что ты рассердишься, но времени совсем не оставалось, и вот…
— Но почему вы их перепрятали? Тебя тоже предупредили?
— Нет, я скорее заподозрила, что нечто подобное может случиться. Кладбище удостоила посещения известная тебе леди…
— Ты уверена, что здесь их не найдут? — перебил он ее.
Она вспомнила события прошлой ночи, появление Джонатана, насторожившее всех, ее решение избежать убийства и последующие сомнения. Она уже готова была рассказать Ричарду о случившемся. Но, вглядевшись в его лицо, увидела глубокую морщинку между бровями, побелевшие уголки губ. Несомненно, нервы его были на пределе. Для нее мужество было таким же естественным, как дыхание. Для Ричарда за него приходилось бороться с тысячей неведомых ей страхов. И она ответила как можно безмятежнее:
— Совершенно уверена. Об этом знают только двое — Джесс и гостиничный конюх. Как ты помнишь, ночь была ненастной, и ветер заглушал все прочие звуки. Даже Джудит не догадывается, чем мы занимались. — Она снова рассмеялась. — Завтра деревню ждет забавное зрелище. Интересно, увидит ли сэр Генри, как будут посрамлены представители закона?
— Поскольку это он их сюда вызвал, вполне вероятно.
В глазах Кейт заискрилось веселье.
— Придется мне сделать перерыв в занятиях, чтобы не пропустить развлечение. Давно здесь не бывало ничего подобного. Ах, как я рада, что смогу швырнуть тот его смех обратно ему в физиономию. И заодно отплатить его заносчивой дочке.
Озадаченный, Ричард хотел задать вопрос, но Кейт уже заговорила о другом:
— Но все-таки, Ричард, как ты об этом узнал? Ведь не сэр же Генри поделился с тобой своими планами?
— Ну разумеется. Он специально дразнит меня, намекает, будто кое-что знает, чтобы я выдал себя неосторожным словом. Нет, я узнал об этом от самих инспекторов — вернее, от их доверенного лица.
Кейт снова засмеялась, звонко и заразительно. Но, увидев его изумленное лицо, она сжала ему руку.
— Ох, Ричард, неужели ты не видишь забавной стороны ситуации? Этот вездесущий судья и его пронырливая дочь думали одним махом истребить осиное гнездо беззакония. А что вышло? В первый же раз, как таможенников посылают выследить нас, они позволяют обезвредить себя и не оказывают сопротивления. Как веселится, должно быть, дух сэра Чарльза!
Ричард тоже поневоле заразился ее настроением. Она налила вино в бокалы, села и предложила помянуть сэра Чарльза.
— Но ты так и не сказал, от кого именно узнал о новостях.
— Да ты не даешь мне сказать. Ты сегодня словно шальная, Кейт. Ты лишилась последних остатков благоразумия.
Она наклонилась и положила руку ему на колено.
— Благоразумие осталось во вчерашнем дне, а сегодня настало время радости, потому что ты здесь. Влюбленным позволяется время от времени отрываться от земли. А с тобой разве не так? Разве при мысли о нашей свадьбе твоя душа не улетает в небо, словно жаворонок?
Он отвел глаза.
— Кейт, ты не должна ждать от меня слишком многого. Я не так быстро принимаю решения, как ты. Мне… нужно время.
Она опустилась на колени и прижала его ладонь к своей щеке. Затем, глядя на него ласковыми темными глазами, медленно проговорила:
— Ты думаешь, я не понимаю? Ты сказал, что я нравлюсь тебе такой, какая я есть. Но я хочу стать другой, Ричард. Было бы лучше, если бы я краснела и смущалась, и ускользала от тебя, и дразнила тебя, чтобы ты не знал, правда я тебя люблю или только играю с тобой.
Сама того не подозревая, она нарисовала ему точный портрет Арабеллы. Расчетливо изящные движения, кокетливые повороты головки, лукавая насмешливая улыбка — были ли это всего лишь уловки, нацеленные на то, чтобы завладеть сердцем такого неискушенного мужчины, как он? Или же ее очарование присуще ей от природы и сама она так же, как он, неопытна в сердечных делах? Ему так хотелось верить в это, знать, что к нему одному обращается ее голос с такой чарующей нежностью и что вспышка ее темперамента этим утром вызвана страхом, который она испытала в лесу.

