Око Пейфези - Галина Бахмайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошенько осмотрите все закоулки. Она может забиться в какую-нибудь щель, не упускайте ни одной, даже самой узкой, — шаги остановились, и Малфой задумчиво произнес, словно говорил сам с собой: — Без своих наркотиков она долго не продержится.
На мгновение Халифе послышалось в протяжном голосе нечто, похожее на обеспокоенность, но тут же тон Люциуса снова стал повелительным:
— Только не пугайте ее, когда найдете, и не применяйте к ней заклинаний. С этой дряни станется обрушить пещеру.
Халифа снова усмехнулась. "Неплохая мысль…" Раздался голос другого колдуна:
— Но здесь уйма ответвлений. Мы ж до ночи проплутаем.
— Не имеет значения, — отрезал Люциус. — Главное — найти и вернуть девчонку, а сколько времени это займет — неважно. Хоть до утра.
Голоса удалились и стихли. Халифа подождала еще немного и наощупь, так же, как и забралась, спустилась вниз.
"Надо найти убежище понадежнее, такое, куда никто из них по своей воле не сунется. Пусть лучше я шею себе сломаю, но и эта красноглазая тварь меня не получит!"
* * *С другой стороны порталом служил щербатый валун, лежавший на земле посреди просторной пещеры с наполовину обвалившимся сводом. Стены каменного мешка покрывали мелкие трещины, из них торчали высохшие корешки диких трав, семена которых некогда занесло сюда порывами вездесущего ветра. Сквозь провал в потолке пещеры виднелось голубое небо. Здесь было намного теплее, чем в замке имения, даже жарко. Похоже, профессор и правда оказался не в Англии, а значительно южнее.
Старательно прислушавшись, Снейп направился к единственному выходу. Слегка осыпавшийся тоннель привел его в другую пещеру, похожую на первую, но поменьше.
Оттуда вели уже три узких прохода. Внимательно изучив следы на каменном крошеве, усеивающем пол, зельевар выбрал самую истоптанную дорогу. Проплутав по тоннелям с четверть часа, он услышал приближающиеся голоса. Спрятавшись за выступом стены, Снейп увидел, как мимо прошли несколько человек. Двое, идущие позади всех, чуть отстали от остальных, и профессор уловил обрывки их разговора: — …я в западный тоннель до конца не полез. Там все равно ничего нет.
— Да там сплошные промоины! Пол весь ажурный! Можно провалиться на каждом шагу.
Ни один нормальный человек туда не полезет.
— Вот и я говорю — она теперь забилась куда-нибудь в сухое место…
Северус не верил в невероятные совпадения. Зато был убежден в существовании невероятного везения. Наглядные примеры тому в виде безнаказанных проделок Поттера и нескончаемых отпрысков Уизли вот уже много лет были у него перед глазами. А еще он на собственной шкуре испытал, что если жизнь заставит — полезешь куда угодно.
Мастер зелий поднял палочку:
— Point me.
Проверив направление, Снейп торопливо направился в сторону западного тоннеля.
* * *Потолок западного тоннеля был сплошь покрыт сталактитами. Влажные грязно-серые наросты облепляли склизкие стены. Влага была повсюду — блестела в свете палочки на камнях, чавкала под ногами и пропитывала испарениями мантию. Чем дальше Снейп углублялся в тоннель, тем холоднее становился воздух. Вскоре шаги стали отдаваться странным гулким эхом — словно под землей были пустоты.
"Карст" — догадался профессор. Дорога становилась опасной. Несколько раз пористый камень с хрустом проламывался под ногами, и мужчина поспешно отступал назад. Потом осторожно шагал, проверяя ударами каблука каждый дюйм пола в поисках надежного участка.
Достигнув развилки, Снейп прислушался. Годы, прожитые в подземельях Хогвартса, научили его прекрасно ориентироваться под землей, не путаясь в направлениях источников звуков и избавив ото всяких опасений. Далекое журчание воды в одном тоннеле… неясный, неравномерный шум в другом, более заброшенном и неудобном на вид… Усмехнувшись невольному воспоминанию, зельевар шагнул во второй тоннель.
За очередным поворотом свет палочки выхватил из сырой темноты расплывчатый силуэт. Девушка в измазанной одежде брела, натыкаясь на стены, словно слепой котенок, и в поисках пути шарила по ним грязными руками. У самых ее ног зиял широкий провал, и она пыталась наощупь обойти его по самой кромке. Увидев это, Снейп замер, но тут девушка заметила свет палочки и повернула голову. Разглядев человека в черной мантии, она тихо вскрикнула и едва не потеряла равновесие.
Профессор проворно преодолел разделявшее их расстояние и подхватил ее. Халифа инстинктивно вцепилась в него, но как только мужчина оттащил ее на безопасное место, тут же вырвалась у него из рук и метнулась прямо в темноту — туда, где чернели еще промоины. Подняв повыше палочку, Снейп ринулся следом, позвав:
— Мисс Дасэби! Не бойтесь, это я!
Халифа остановилась, как вкопанная, и обернулась. На ее лице было написано неверие, разом перешедшее в отчаяние.
— Вы… — всхлипнула она. — Вы тоже… с ними…
— Спокойно, — произнес Снейп, приближаясь и протягивая руку. — Пойдемте отсюда.
Здесь слишком опасно.
Девушка замотала головой и попятилась к краю новой ямы — еще более жуткой, чем предыдущая.
— Нет… не пойду… О, Аллах, за что?! — вдруг воскликнула она. — Я же доверяла вам! Как вы могли?!
По щекам девушки потекли слезы, явно близилась истерика. Профессор шагнул к ней.
— Тихо, успокойтесь. Это не то, что вы думаете.
— Я вижу! — крикнула она. — Вы такой же! Что, нет?! Покажите левую руку! Ну же!
Или я прыгну вниз!
Помедлив, Снейп завернул рукав. Черная метка резко выделялась на белой коже.
Девушка ахнула и заплакала в голос.
— Повторяю, все совсем не так страшно, — попытался успокоить ее зельевар. — Не бойтесь. Я пришел за вами…
— Конечно, за мной! — взвизгнула Халифа, становясь на самый край. — Я же нужна ему — вашему Лорду! Я знаю, чего он хочет. Высосать всю мою магию, мою жизнь! Не выйдет! Он не получит ни меня, ни мою силу! Я лучше сдохну здесь, как собака!
Снейп потерял терпение. Времени на уговоры не оставалось.
— Иди сюда! — рявкнул он, прыгая вперед и хватая девушку за руку. Та дернулась и опрокинулась назад, в зияющую черноту. Вцепившийся в нее профессор не устоял на ногах и рухнул следом.
Упав, мужчина покатился по гладкому известняку, отполированному непрерывно стекающей влагой. Спуск был почти отвесным. Снейп безуспешно пытался хоть за что-нибудь ухватиться. Яма превратилась в узкий наклонный колодец, скольжение замедлилось, и зельевар наткнулся на Халифу, судорожно цеплявшуюся руками за выступ, а ногами упиравшуюся в противоположную стенку. Едва не снесши девушку, профессор врезался в нее, и машинально зацепился, фактически повис на ней, обхватив руками. Халифа тихо всхлипывала, тяжело дыша. Снейп понимал, что ей трудно оставаться на месте, удерживая еще и вес взрослого мужчины, но найти опору ему никак не удавалось, ноги соскальзывали с гладкого камня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});