Всадники «Фортуны» - Ирина Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец собравшиеся стали подниматься. Распорядители встречи решительно оттеснили журналистов к двери в коридор, хотя те, как обычно (и даже больше, чем обычно!), вновь рвались к гонщикам, щелкали фотоаппаратами, поднимали над головами камеры, пытались еще что-то у кого-то спросить.
Красноволосая все-таки ухитрилась змеей пролезть под локтем охранника и подскочила к Даниэлю, когда тот, последним встав из-за стола, направился к двери в холл:
— Послушайте!.. — она почти коснулась его красиво выставленным бюстом. — Еще один вопрос: а почему ваша жена никогда не приходит на гонки? Ко всем гонщикам, когда они выигрывают, жены подходят, поздравляют, а к вам…
— Во-первых, — он сам удивился мягкости своего голоса, — не «никогда». Вы не все гонки смотрели. А во-вторых, мисс, у нас двое маленьких детей, и мне спокойнее, когда жена с ними, а не на гонках. Разве это не правильно?
— Да, — она вдруг смутилась. — Да, наверное. А вы не могли бы…
И тут он сломался:
— Простите! Я проехал за час двадцать минут триста семьдесят километров. Вы не пробовали? Нет? И не пробуйте! До свидания.
Голос чемпиона прозвучал почти умоляюще. И тотчас охранник подцепил девушку под локоть:
— Пресс-конференция закончена. За-кон-че-на! Что за люди…
Впрочем, в задержке было и преимущество: когда Даниэль вышел в просторный холл, там уже никого не осталось — журналисты уходили через коридор с другой стороны здания, а охрана, пресс-атташе, сотрудники офиса успели выйти на улицу, где было прохладнее.
— Дени! Дени, постой!
Он оглянулся. Невесть откуда взявшись, к нему подошел и встал в двух шагах Брэд. На его щеках пунцовыми пятнами проступила краска, губы странно подрагивали.
Даниэль молча, в упор смотрел на брата, думая в эту минуту, что он его ненавидит. Почему Брэд все это сделал? Почему? Почему?!
— Дени, я хочу тебе объяснить! Послушай! Я…
— Сволочь!
Кроваво-красное пятно на миг затмило глаза, и Даниэль ударил вслепую. Но попал. Его ладонь наотмашь смазала по лицу Брэндона, тот вскрикнул, отпрянул. И растерянно поднял руку, словно ждал нового удара. Однако старший брат резко отвернулся и почти бегом кинулся к стеклянным дверям, ведущим на балкон.
Ни тот ни другой не успели заметить короткой белой вспышки и услышать тихий щелчок.
Глава 23
Карты спутались
Комиссар Тауэрс еще раз прокрутила пленку назад и опять запустила. Снова на экране понеслись две машины — сине-белая и оранжевая. Снова вторая вошла в невероятный поворот и за несколько секунд настигла первую. Снова гонка бок о бок, обгоны отставших на круг… куда там, наверное, на два. «Ронда» выскакивает вперед, но лишь на несколько мгновений, потом — опять связка, словно «ларосса» пытается и никак не может совершить обгон. Возможно, так оно и было, но отчего же Лоринг-старший так легко, почти играючи оторвался от Лоринга-младшего на второй половине последнего круга? Да еще шедший третьим «скид» тоже обошел «ронду», на миг переставшую повиноваться пилоту. Впрочем, это понятно: Олафсон не мог решиться атаковать, пока два болида шли рядом. Все как будто объяснимо, но куда девать первую атаку Даниэля Лоринга? На пресс-конференции, которую комиссар тоже внимательно просмотрела, Рыжий Король сказал, что, возможно, ошибся. Но разве могут быть такие ошибки у шестикратного чемпиона мира, Всадника номер один? А если вспомнить его недавнее признание в совершенно непонятной, недопустимой слабости… Признание, сделанное полиции в присутствии чуть не половины своей команды!
Она нахмурилась, пытаясь прогнать мысли, которые считала следствием самовнушения. И не смогла.
За плотно закрытой дверью кабинета сновали полицейские, кто-то громко орал в телефонную трубку, где-то далеко (скорее всего, в коридоре) рыдала женщина, взахлеб пытаясь что-то кому-то рассказать. Невесть отчего эти привычные звуки сейчас стали раздражать Айрин.
Подумав минуту, она развернула кресло к телефону. Продолжая смотреть на экран, набрала номер. Подождала. Надавила на рычаг, затем повторила набор. Тишина. Поморщившись, Айрин Тауэрс отвернулась было от телефона, но потом вновь взяла его, одновременно выключив, наконец, видиоплеер. На этот раз она набрала другие цифры. После пятого гудка в трубке послышался чуть хрипловатый голос эксперта Уоллеса:
— Да, комиссар!
— Разбудила? — ее голос звучал бы виновато, если б не выдавал нетерпения.
— Чуть-чуть. По-прежнему люблю дремать днем. Что у тебя?
Она в нескольких словах рассказала о заезде.
Трубка какое-то время молчала. Потом Уоллес глубоко вздохнул.
— Ты права, здесь многое не стыкуется.
— Вот и я о том же. Привезти тебе пленку? Может, посмотришь?
Эксперт усмехнулся.
— Не привози. Я видел.
Она, не удержавшись, ахнула:
— Видел? Ты?! Уолли, но ты же этого не смотришь!
— Не смотрел. Но ведь в данном случае это входит… вошло в мои обязанности эксперта. Так? Я смотрел от начала до конца и даже записал, так что час назад прокрутил еще раз.
— И как?
— Потрясающе! Таких скоростей, таких возможностей машин еще лет десять назад нельзя было представить. Это прямо космический рывок! И… Ты права: он гений, этот Лоринг!
Тауэрс чуть усмехнулась:
— С первого раза видно? Хотя в этом заезде — пожалуй! Но я же не о том, Уолли. Ведь действительно непонятно, что произошло. Хотя можно строить предположения.
— Что же ты предположила?
— Погоди!
Она резко встала из-за стола, с трубкой в руке шагнула к двери, распахнула ее:
— Инспектор Демпси! Для чего вам телефонный аппарат? Вы так орете, что и без телефона слышно на другом конце города. Я слышу только вас. Умерьте децибелы! И сходите кто-нибудь — узнайте, что там с женщиной: это же ненормально, когда человек плачет пятнадцать минут кряду!
В помещении стало тихо: комиссара Тауэрс боялись все (что не мешало всем без исключения испытывать к ней уважение, а многим — даже и любовь). По крайней мере, ее приказы выполнялись сразу и без обсуждений.
— Что я предположила? — она вернулась к своему столу, но не опустилась в кресло, а встала возле, крутя его ногой то в одну, то в другую сторону. — А что я могла предположить? Исходя из того, что произошло три дня назад, из признания Лоринга, можно подумать, будто он собирался таким эффектным способом покончить с собой. Но в последний момент передумал и ухитрился выскочить из «шпильки» и при этом не долбануться об ту проклятую скалу. Но вот для чего обгон по внешней траектории? Ведь тоже — почти самоубийство.
На другом конце провода послышался смешок, затем Уоллес слегка закашлялся.
— Кх! Хм! Айрин, ты в это веришь?
— Во что?
— В то, что Дважды Золотой всадник «Фортуны», «великий Лорни», пытался покончить с собой?
Она колебалась пару мгновений.
— Не верю.
— Правильно. Тем более что перегрузка при скоростном развороте на «шпильке» тяжела, опасна, но вряд ли смертельна. А если бы болид вынесло из поворота, что и должно было случиться, но не случилось? Так вот: в этом случае машина въехала бы в гравий и при самом худшем варианте раздолбалась о барьер. Что тоже грозит увечьем, но едва ли — гибелью. Все это Лоринг отлично знает. Ну, хорошо. А в то, что он сам повредил свой болид, чтобы избежать явного проигрыша, ты веришь?
— Нет.
Уоллес вновь засмеялся.
— Вот-вот!
— Что «вот-вот»? — разозлилась она. — Что «вот-вот», Уолли? Три дня назад мне казалось, что я разобралась в происшедшем. И признание Лоринга только подтверждало мою версию. Но в эту версию никак не лезет попытка самоубийства. В которую — ты прав — невозможно поверить!
— Очень даже возможно, — эксперт откашлялся и теперь говорил без хрипотцы, своим обычным, немного резким голосом. — Очень даже возможно, Айрин. Лоринг действительно пытался покончить с собой.
— Но ты же говорил… — она опешила.
— Говорил. Но говорил о Рыжем Короле. Такой, как он, не струсит перед заездом, не испортит машину, чтобы проиграть как бы не по своей вине, не впадет в панику, страшась шумного скандала и суда. А если и запаникует, все равно не примет настолько бабьего решения. Человек, способный на такую слабость, не выиграет «Фортуну». Ну, пару заездов, может быть. Но не всю битву. А он выиграл ее уже шесть раз, чего никто никогда не делал и еще лет сорок никто не сделает. Ты хотя бы представляешь себе жизненный потенциал такого парня, Айрин?
— Отлично представляю. Но если ты при этом говоришь, что все-таки Лоринг пытался покончить с собой, то выходит, имеешь в виду другого Лоринга?
— Само собой. Я совершенно ясно это видел. На таран скалы шел Брэндон.