- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Беглый в Гаване 2 (СИ) - АЗК
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Штаб-квартира ЦРУ
Кабинет с антикварными лампами
и картой Центральной Америки на стене
Через час после совещания
— Мы должны показать зубы. Иначе вся Латинская Америка подумает, что нас можно гонять, как уличных котов, ссаными тряпками! — Зло сказал Том Джексон, глава оперативного управления по Западному полушарию.
— Нам нужно устроить «несчастный случай». И громкий. Лучше всего — на границе Кубы. Чтобы они не могли доказать, но чтобы поняли, откуда прилетело, — предложил аналитик-психолог, щёлкая ручкой.
— Или сыграем по-другому, — медленно произнёс агент по стратегическим операциям в Панаме, по прозвищу «Старина Дуг». — Кубинцы сейчас опьянены успехом. А если мы подставим им липовый канал поставок, дадим им его «вскрыть», а в реальности проверим, кто и как это делает? Вдруг у них не спутник, а предатель среди нас?
— Это хорошо, но долго. Нам нужно что-то сейчас. Например, операция «Песчаный укус» — массовый сброс листовок с самолётов над Кубой, имитируя восстание внутри острова. Параллельно устроим перебои с топливом и медикаментами в провинциях.
— Это детский сад, — усмехнулся Дуг. — Предлагаю настоящую разведывательную игру: активировать старые связи в Панаме. Пусть агенты ЦРУ передадут ложную информацию кубинцам. Кто клюнет — тот в разработку. А потом — как в 70-х в Чили.
— И кого отправим в Панаму?
Пауза. Затем Том сказал:
— Кларк. У него язык как у адвоката, и прошлый раз в Каракасе он вытащил троих под носом у венесуэльцев. Дадим ему новый паспорт, миссию и пару «подарков».
Все согласно кивнули.
— Начинаем. Гондурас прикрываем, но отступать нельзя. Всё только начинается.
* * *Панама
Гостиница «El Panamá Hilton»
Ночь
Кларк сидел в холле с бокалом рома. Рядом — бывший полковник военной разведки Панамы, а ныне преуспевающий коммерсант.
— … они думают, что могут ходить по нашим землям, как по родным. А мы? Мы молчим. Странно это всё, Джон. Очень странно…
— Вот потому я и здесь, — Кларк наклонился ближе. — Нас интересует один канал. Старый, но надёжный. Через Сальвадор — в Гондурас. Нужен посредник. Понятный, управляемый, желательно с обидой на Кубу. У тебя есть такой?
— Ха! У меня их трое. Один — бывший военный, другой — экспедитор, третий… просто злой. Любого выбирай.
— А ещё лучше — всех троих. Пусть думают, что ведут игру. На самом деле — они фигуры. Главное, чтобы кубинцы поверили, что это новая тропа.
Кларк допил ром, откинулся на кресло:
— Скоро загорится фитиль, и вот тогда посмотрим, у кого руки дрожат. Спасибо, Луис.
— Всегда рад помочь старым друзьям, Джон. Особенно если у них длинные руки и короткие воспоминания.
* * *Гавана, порт Кохимар.
Через неделю после операции в Пальмероле.
Дождь крупными каплями стучал по ржавому навесу, под которым стоял давно уже не молодой Эстебан. Он, так же как и его ланча «Ла Эстрелья», пах солёной водой и старым деревом.
— Compañeros(Ребята), — бормотал он, завязывая узел на сети, — если вы думаете, что я поведу своё корыто в открытое море за вашими фантазиями…
В ответ, другой не менее пожилой человек, положил на мокрый борт «штуку» долларов 1977 года выпуска. Эстебан замолчал.
— ¿Y qué demonios(И какого черта) вы хотите найти?
— Призрак, — коротко ответил Измайлов, разворачивая карту.
— Какой призрак? Вы говорите загадками…
— Как я могу сказать какой, если сам не видел?
* * *Спустя чуть более чем трое суток, Ла Эстрелья" покачивалась в 12 милях от загадочной платформы. Судно-ретранслятор «Мэрин Эксплорер» выглядело безобидно — белая краска, синие полосы, антенны, замаскированные под научное оборудование.
— «Друг», подтверди цель, — прошептал генерал, прячась в рыбном трюме.
— Тепловая сигнатура соответствует энергопотреблению спутникового ретранслятора. Акустика фиксирует…
Внезапно рация Эстебана захрипела:
— ¡Barco pesquero(Рыболовное судно), это «Мэрин Эксплорер»! Вы зашли в зону научных работ!
Я замер. Это было раньше, чем мы планировали.
— Perdón, señores!(Извините, господа!) — завопил Эстебан, нарочито пьяным голосом. — ¡Estamos ciegos como murciélagos!(Мы слепы, как летучие мыши!)
На палубе засуетились «рыбаки» из «Акул». Один нарочито неловко размахивал бутылкой рома.
— «Птичка», «Рыбка» и «Муха» готовы? — спросил я у «Друга».
— Запуск через 3… 2… 1…
Буквально перед самым выходом в море, «Помощник» вместе с устройством сканирования подводного кабеля притаранил с орбиты новый миниатюрный дрон, замаскированный под летучую рыбу, который сейчас бесшумно скользнул в воду из рук генерала.
Тем временем на «Мэрин Эксплорер», ее капитан Брэдли, бывший офицер ВМС США, смотрел в бинокль:
— Черт… Один из рыбаков, тот самый парень, из-за которого я получил Dismissal!(Увольнение!)
Его помощник, бывший немного в курсе проблемы своего капитана, побледнел:
— Это «Акулы», как они нас нашли?
— Неважно. Глушите их радары. И готовьте «Гостя» к эвакуации.
— Генерал! — «Друг» вышел на связь, — Капитан отдал приказ об эвакуации «Гостя», — зафиксирован всплеск активности в эфире.
— Что за «Гость»?
— Неизвестно. Глушение мешает… Внезапно голос «Друга» изменился: Обнаружен знакомый радиопочерк. Анализирую…
Измайлов резко поднял голову:
— Что?
— Кажется, мы нашли того, кто передавал координаты из Гуантанамо… Но это невозможно…
В этот момент «Мэрин Эксплорер» внезапно дал полный ход, разворачиваясь на рыбаков.
— Чёрт! Они идут на нас! — крикнул один из бойцов.
Эстебан сплюнул за борт:
— ¡Coño!(Твою мать!) Ну что, compañeros(ребятки), гоняться будем? ¡Mierda!(Черт возьми!) — закричал Эстебан, вцепившись в румпель. — Они идут на таран!
Судно-ретранслятор, внезапно развернувшись, набирало скорость прямо на нас. Его острый нос, скрытый под водой, блестел в солёных брызгах.
— «Друг»! — мысленно крикнул генерал.
— Экстренный манёвр: 15 градусов вправо. Сейчас.
«Ла Эстрелья» резко рванула в сторону, едва избежав столкновения. Металлический корпус «Мэрин Эксплорер» пронёсся в метре от нашего борта, сдирая краску и неумолимо притягивая к себе. Только дружная работа «Акул» баграми предотвратила столкновение. Корпус судна прошел мимо, оставляя за собой пенистый след.
«Ла Эстрелья» резко качнулась, когда волна от внезапного манёвра «Мэрин Эксплорер» обрушилась на её борт. Деревянные доски скрипели, как старые кости.
— ¡Hijos de puta!(Сукины дети!) — ругался Эстебан, вытирая пот.
«Птичка» и «Рыбка» вернулись на шхуну, едва успев передать данные: На корме стоят зачехлённые антенны, не похожие на научные. «Мэрин Эксплорер» явно что-то скрывает — его сонар работает в активном режиме, посылая сигналы в воду.
Глава 27
«Муха» осталась на борту вражеского судна, прицепившись к вентиляционной решётке. Её крошечные камеры фиксировали каждое слово.
В ходовой рубке «Мэрин Эксплорер» капитан Брэдли хрипло кричал в рацию:
— Мы их не потопили! Повторяю, не потопили! Они должны были исчезнуть!
Голос в ответ был холодным:
— Значит, вам конец. Активируйте протокол «Глубина».
Брэдли побледнел.
— Вы с ума сошли! Это же…
— Выборов нет. Либо они, либо вы.
Затем — резкий звук, будто кто-то включил глушилку.
Измайлов сжал кулаки:
— Что-то пошло не так. Они паникуют.
— «Друг», — я сглотнул. — Что за «протокол "Глубина»?
— Анализирую… Пауза. Возможные варианты: подрыв судна, активация подлодки или…
Внезапно вода вокруг «Мэрин Эксплорер» забурлила.
— Они что-то сбрасывают! — закричал один из «рыбаков».
Из-под кормы вырвался пузырь воздуха, а затем… судно резко накренилось.
— Они топят себя сами⁈

