Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш.

Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш.

Читать онлайн Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
Перейти на страницу:
начавшаяся с барабанного соло, с постепенно ускоряющимся ритмом.

Глава 11

Как обычно, всё оказалось не тем, чем казалось. Приложив ухо к перевёрнутому стакану, а стакан к двери, я подслушал, как Цукуда, разговаривая по телефону, тихо и эмоционально объяснял, что сегодня он может задержаться на работе, а завтра будет кого-то угощать от пуза и до туалета. Всё потому, что у него сегодня день первой зарплаты. Я чуть не вышел и не спросил — Правда⁈ Бросив быстрый взгляд на календарь, выяснил, что это я забывчивый идиот, а не он неисправимый оптимист. Сегодня же тот самый праздничный день сбывающихся желаний наёмных работников, когда и город им кажется чище, и люди приятнее, и транспорт комфортнее.

Незаметно вернувшись на своё место, с тоской достал и посчитал деньги в пухлом конверте, вручённом мне директором Широнами. Странно, раньше день зарплаты почему-то приносил мне радость, а теперь печаль. Как в нашей жизни всё относительно и мимолётно. Подождав, пока Цукуда договорит, попросил его позвать в мой кабинет Исикаву-сана с ведомостью. Теперь понятно, отчего наш бухгалтер пребывал в столь возбуждённом состоянии.

Не став устраивать сюрпризы, которые сейчас совсем не к месту, разрешил бухгалтеру перечислить на карты сотрудников «Мацумото и партнёры» полагающиеся им суммы, конечно же, не забыв и о себе любимом. Благодаря Исикаве бюджет моей компании был хорошо сбалансирован. Также я выделил деньги из своего кармана на недорогой, семейный ресторанчик, чтобы это дело отпраздновать. Традиция такая. Ещё каждому сотруднику выдал небольшую премию за терпение и доверие. Такие вещи тоже нужно ценить и поощрять. Деньги гораздо легче заработать, чем уважение подчинённых. Собственно, они мне их и приносили, не себе же в убыток я их держал, так что раскошелился, не скажу, что с лёгким сердцем, но с полным пониманием, что так будет правильно.

Покинув мой кабинет, Исикава увидел ожидающие, нетерпеливые взгляды коллег, сразу же бросивших всё, чем они до этого занимались. С довольной улыбкой, будто это всецело его заслуга, бухгалтер подал условный сигнал, показывая, что сегодня можно праздновать. Троица выдохнула и расслабилась. Далее этот день и последовавший за ним вечер прошли в приятной, дружественной обстановке, где все друг друга любили и улыбались. Выпили мы в меру. Засиживаться допоздна не стали, с тостами не увлекались, на шею с признаниями в любви никто никому не вешался.

Свою зарплату я получил вместе со всеми, в этот же день. Сумма была не такой уж и большой, как некоторые могли бы подумать. Большую её часть я планировал вложить в развитие компании. Меньшая пошла на возмещение затрат, связанных с внерабочими разборками, которые мне дорого обошлись. Также вычел из неё оплату на проживание, транспорт, питание, одежду. Оставшееся свернул и положил в карман на мелкие расходы. Вдруг мне захочется выпить баночку пива на последние деньги. Говорят, у неё самый запоминающийся вкус. Как был до зарплаты бедным Мацумото, так им и остался, о чём пожаловался Ёсиде, Икеде и Хаге, встретившись с ними в баре, чтобы пропустить по стаканчику за столь знаменательное событие. Ребята надо мной посмеялись и сказали, что в этот вечер я плачу за всех. Никакого от них сочувствия и поддержки я так и не дождался.

Придя домой, сев за стол в маленькой, тихой, пустой комнате, в этот день я особенно остро ощутил своё одиночество. У друзей теперь своя жизнь, к которой я имею весьма посредственное отношение. Они в одной связке, а я в другой. Такое впечатление, будто это не они, а я стал от них отдаляться, что впервые почувствовал том в баре. Чтобы меня разубедили в этом, позвонил Киоко и пожаловался. Сказал, что меня никто не любит. Что всем от меня нужны только деньги. И вообще, пусть приезжает и сделает мне рамён, она моя девушка, в конце концов, или кто? В ответ мне посоветовали проспаться и не звонить по пьянке со всякими глупостями. Если будет совсем плохо, пообещала прислать Оноду. Помощница со всем разберётся. Может, Рурико не так уж и неправа? Пришлось самому себе делать лапшу по-студенчески с яйцом и вялой, позавчерашней зеленью. Удивлён, что она у меня ещё нашлась. Я даже не помню, как её покупал. Видимо, на автомате в корзину кинул, думая, что начал жить по-новому.

Следующий день меня взбодрил, вновь вернув всё, как было, излечив от хандры. Напомнив, что всё вокруг сумасшедшие, и только я один нормальный, что нужно от них всех скрывать. Следующими на мою встречу с профессором отреагировали наши заморские товарищи, которые нам совсем не товарищи. Утром позвонил Цукуда и чуть ли не сгорая от горя, извинений и стыда, сообщил, что несколько дней не сможет ходить на работу. Оказывается, его сегодня сбил скутер из службы доставки китайских пельменей. Сначала парень испугался, что получил перелом ноги, но, к счастью, он отделался только вывихом и сильным растяжением. Повезло, однако ходить из-за этого Цукуда пока не мог.

Вначале я не придал этому происшествию большого значения, списав его на неудачу одного недотёпы, однако, когда ко мне в кабинет зашла сногсшибательная красавица и подала своё резюме, изъявив непреодолимое желание работать в этой фирме секретарём, я понял, что получил знак свыше и случайности — не случайны. Я даже попросил её постоять на месте, чтобы убедиться в этом, с задумчивым видом обойдя красавицу по кругу, чем ввёл соискательницу работы в некоторое замешательство. Несмотря на отсутствие будёновки и волочащегося за ней парашюта, я готов был поспорить на второй глаз Мюллера, что она иностранный шпион. Как я это понял?

— Мэйли Ченг? — уточнил у китаянки с таким резюме, что его впору вешать на стену в деревянной рамочке и протирать не меньше трёх раз в день. — Простите, а почему вы хотите работать именно у нас? — поинтересовался с нескрываемым удивлением.

В ответ мне как по писанному выдали великолепную, явно отрепетированную речь, составленную профессиональным психологом, от которой захотелось немедленно встать, похлопать, прослезиться и обнять её, как родную. Стыдно признаться, но мне пришлось прибегнуть к Разгону, чтобы убедиться в своих подозрениях. Её резюме было слишком идеальным, напоминая в чём-то моё собственное, времён трудоустройства в корпорацию Мацудара. Должно быть, госпожа Шимура испытывала те же странные ощущения, знакомясь с моим личным делом.

Для начала я обратил внимание на её выправку, несвойственную тем, кто целыми днями сидит за компьютером, склонив спину, при не самом лучшем освещении. Ещё у неё отличное зрение и хорошая наблюдательность. Ей было достаточно всего нескольких секунд, чтобы запомнить, где в моём кабинете что находится. Она намеренно расстегнула верхние пуговицы блузки и не пожалела пушапа. Кроме того, китаянка использовала очень интересный парфюм, я бы сказал, насыщенный феромонами. Также в её резюме указывалось, что она мастер массажа, чайной церемонии и флористики, однако участки огрубевшей кожи на ладонях подсказывали, что она умеет не только это, о чём не сказала ни слова. По документам в Японии Мэйли находится менее полугода. И, наконец, она очень хорошо разбирается в химии. При этом на вчерашнюю студентку, ищущую свою первую работу, женщина совсем не похожа, слишком уж уверенно держится.

— Где служили? — полюбопытствовал одобрительным тоном.

— Простите? — она сделала вид, что не поняла вопроса. — Я не служила в армии.

— Как относитесь к врагам компартии и лично её председателя?

— Что? — изумилась женщина, широко распахнув глаза с длинными ресницами.

— Я спрашиваю, как вы относитесь к врагам компартии и лично её председателя? — терпеливо повторил вопрос.

— А какое это имеет отношение к работе?

— К моей или вашей? Впрочем, неважно. Следующий вопрос. Что вы будете делать, если начальник начнёт к вам приставать? Даю вводную, у вас в руках бумажный стаканчик с апельсиновым соком и бумажный веер. Пять секунд на ответ.

Продолжил блиц-опрос, вгоняя её в ещё большее замешательство.

— Вы хотите ко мне приставать? — быстро заморгала Мэйли, пытаясь проследить за моей мыслью.

Она хотела найти в этих вопросах логику. Мне же больше была интересна её реакция, а не ответы, выражающаяся в мельчайших изменениях мимики и взгляда.

— Не хочу, но буду. Именно к вам. Пять секунд вышли. Дальше. Вы по-прежнему хотите у нас работать зная, что вам будут задерживать зарплату? Да или нет? Быстро!

— Д-д-да, — опешила женщина, не раздумывая, дав правильный ответ на неправильный вопрос.

— Спасибо, вы нам не подходите. До свидания.

— Но почему! — она повысила голос, уже понимая, что сделала глупость.

— Вы, вообще, нормальная? Как можно стремиться работать в фирме,

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш. торрент бесплатно.
Комментарии