Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Читать онлайн Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 62
Перейти на страницу:

Двери в подвал находились в сарае Суви на заднем дворе. Хотя они были заперты снаружи, Бран знал, что ловкий грабитель сможет выбраться. Пытаясь перебороть дрожь, мальчик подставил стул к кабинке и встал на него, чтобы залезть внутрь.

Вдруг Бран понял, что тут мог хозяйничать тот же самый воришка, что и раньше, и решил прихватить с собой небольшой нож из кухонного шкафа. Наконец он залез в тесную кабинку, держа в руке нож.

Подъемник был довольно большим, но не для человека с клаустрофобией, боящегося даже смотреть на тесное пространство. Брану пришлось согнуться в неестественном положении, при каждом движении скрипели доски. Лифт напоминал полку с потолком. Сбоку болтались две веревки, чтобы спускать и поднимать отсек.

«Это обычный подъемник, — успокаивал себя Бран. — Только очень маленький и тесный… который может в любую секунду сорваться вниз и убить меня».

Мальчик бросил последний взгляд на кухню. Голова у Брана пошла кругом. Он потянул за веревку, не давая страху завладеть собой и стараясь делать все предельно тихо, чтобы захватить грабителя врасплох. Лифт пронзительно скрипнул. Мальчик поравнялся с полом кухни, а затем погрузился в темноту, что сразу разбудило его фобию.

«Надо же тебе было залезть внутрь, — ругался Бран. Спину прошиб пот. — Это же самое тесное место в доме».

Он держал в руках веревку и медленно опускался. Бран надеялся, что всему виной воображение и внизу пусто. Может, на кухне пробежала мышь, звуки принадлежали мороженице в холодильнике, а сэндвич оставила Рози.

Лифт продолжал ехать вниз. В последние секунды своего путешествия Бран заметил внизу слабое сияние, а когда коснулся земли, то золотистый свет ударил ему в лицо.

Суви иногда оставлял здесь включенной лампу, поэтому вначале Бран не удивился. Тем не менее он с опаской осмотрелся и толкнул одну из дверей подъемника.

Подвал занимал огромную площадь. Дом был одного с ним размера до Большого Пожара, потом половина здания сгорела. Из-за этого дом продали Виломасам с большой скидкой. Здесь по-прежнему находились остатки старого дома и даже ванная была в рабочем состоянии, но Виломасы знали, что делать с большим пространством — просто захламлять.

Причем лучше до самых краев. Коробки, ящики, вино, сыр, мебель — подвал был завален грудами вещей. Старые лошадки-качалки, столы и стулья, вяленое мясо и связки лука, украшения, картины и прочий мусор. Многие вещи Виломасы купили, только чтобы донести их до парадного входа. Брана совсем не удивляло происхождение неоплаченных счетов. Как раз на них семейство и сидело в прямом смысле слова.

На одном из ящиков стоял светильник, включенный в розетку. Он тускло освещал пол, и Бран осмелился вытянуть шею и осмотреться. Было тихо и безмолвно, колонны, поддерживающие потолок, отбрасывали длинные тени. Мальчик никого не увидел, поэтому выбрался наружу.

Переступив через гору хлама, Бран направился к лампе. К потолку тянулась стопка коробок с огромными круглыми головками сыра и наклейками: «Принадлежит Суви!», «Не трогать!» и «МЫШАМ НЕ ПОДХОДИТЬ!», написанными корявым почерком хозяина дома. Бран обошел ящики и приблизился к светильнику. Вокруг — никого.

— Отлично! — сказал он. — Это лишь мое воображение.

Но вдруг мальчик заметил огромную сломанную коробку с креплением по бокам. В ней мог поместиться холодильник. Бран подошел ближе. Он много раз бывал в подвале, но никогда раньше ее не видел, да и Суви ничего такого не покупал. Помимо прочего, Мэйбел на дух не переносила картон, считая, что там водятся вездесущие омнипротоиды, и обычно дотла сжигала все упаковки.

Бран подошел к коробке. Он увидел огромную дыру, а сверху — этикетки с адресом и другими пометками, вроде «Хрупкое!». Бран присмотрелся к адресу: посылка предназначалась Рози, а в слове «Болтон» буква «Б» была окружена размашистыми вензелями. Мальчик узнал почерк загадочного мистера Б.

Бран уже собрался внимательнее изучить коробку, но увидел на полу старый спальный мешок Виломасов, весь смятый и с подушкой внутри. Казалось, там кто-то недавно спал.

— Вот оно! Звоню в полицию, — прошептал Бран, поворачиваясь к лифту. Но не успел он сделать и шага, как послышался шорох. Мелькнула тень.

— Нет! — закричал мужской голос.

От испуга Бран отпрянул в сторону и угодил в груду кастрюлек, издавая невообразимый грохот. Мальчик вовремя нашел равновесие и крепко сжал нож.

— Кто здесь? — спросил Бран, увидев человека, который приближался от кабинки лифта.

— Послушай, я могу все объяснить! — сказал мужчина, выходя на свет с поднятыми руками.

— Не приближайтесь! — пригрозил Бран, вытягивая перед собой нож.

— Я и не собираюсь подходить! — сказал мужчина. — Буду держаться подальше.

Лицо мужчины показалось Брану знакомым. Он чуть не выронил нож.

— Подождите, — буркнул Бран. — Вы же…

— Бартли Виломас, — закончил мужчина, слегка изогнув бровь. — К вашим услугам.

Глава 18

МУЖЧИНА В ПОДВАЛЕ

Непрошеный гость был очень похож на Суви, только более худой, волосы темнее и без следов хмурого выражения на лице, оставленных за многие годы. На всех семейных фотографиях голова Бартли отсутствовала, а самого брата Суви Бран никогда не встречал, поэтому было трудно поверить, кто стоит перед мальчиком. Бартли совсем не походил на обманщика и похитителя наследства. Но Бран не доверял мужчине, чье имя начиналось на «Б» и который прятался в подвале дома.

— Пожалуйста, — взмолился Бартли, выставляя руки перед собой. — Бран, мы можем все разумно обсудить. Не стоит звонить в полицию.

— А может, это и неплохая мысль, — сказал Бран, отступая на шаг.

— Нет, — поежился Бартли. — Только не для меня, если мой братец, конечно, не избавился от револьвера.

— Не избавился, — ответил Бран. — Он по-прежнему у Суви. И если вы не объясните мне, что это за письма и почему вы прячетесь в подвале, то я поднимусь и сам позвоню Суви.

Бран понял, что Бартли сможет запросто помешать ему выбраться наружу. Двери из подвала заперты, а залезть в кабинку лифта — не самый простой и быстрый способ. Тем не менее лицо Брана оставалось суровым. Бартли опустил руки.

— Хорошо, я расскажу, — сказал он. — Рози обо всем знает. Идея с коробкой принадлежит ей.

— При чем здесь коробка? — спросил Бран, не опуская ножа.

— Именно так я попал сюда, — ответил Бартли, заламывая руки. — Я живу в Роухэйвене, к северо-востоку от Дуралея. Я знал, что, если пройду через городские ворота и получу гостевой пропуск, сразу станет известно, что в городе появился еще один Виломас, а значит, такие новости быстро долетят до Суви.

— Продолжайте, — сказал Бран.

— Вот я и залез в коробку с провизией, — проговорил Бартли, — меня доставили по адресу. По плану я должен был прибыть в дом, когда вы уедете на воскресный пикник.

— Понятно, почему Рози хотела, чтобы мы все поехали, — произнес Бран.

Бартли кивнул.

— Оставлять бьющуюся посылку в службе доставки на ночь совсем недешево, как и услуги курьера в воскресенье, — пожал он плечами. — Но последнее сработало. Меня доставили к входной двери. Потом я прорезал дыру и выбрался наружу, нашел ключ под статуэткой утки и попал в дом. Через черную дверь я добрался до сарая и спустился сюда вместе с коробкой. С тех пор я здесь.

— А потом вы забрались на кухню, — укоризненно произнес Бран. — Пять минут назад я слышал.

Бартли слегка нахмурился.

— Рози посылала мне еду по лифту, — сказал он. — Но сегодня в обед она ушла, а я очень проголодался. Я прислушался, наверху никто не ходил. Тогда я решил выбраться и сделать сэндвич. Услышал шаги и подумал, что это Мэйбел. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой, увидев Мэйбел, — стал уносить ноги. К счастью, это оказался ты. Но, к сожалению, у тебя острый нож.

Бран немного подумал.

— Хорошо, — сказал он наконец и положил нож на ближайший ящик.

Бартли расслабился.

— Ух! Спасибо тебе, — сказал он. — Честное слово, я никому не желал причинить вреда. Это идея Рози, чтобы я пробрался в дом и спас ее.

— Спасли? — переспросил Бран. — От чего?

— От Суви и Мэйбел, конечно, — ответил Бартли. — Они ни за что не позволят ей уйти, а у Рози не хватит смелости самой переступить порог и не возвращаться. Поэтому должен был появиться я, помочь ей, и мы бы вместе сбежали.

Бран насторожился.

— Сбежали? — неуверенно произнес он. — Куда? Зачем?

Бартли сжал губы и взволнованно отвел взгляд.

— Она не сказала тебе? — спросил он. Бран покачал головой.

— Что ж, — медленно произнес Бартли. — Мы с Рози… собираемся пожениться.

Бран открыл было рот, чтобы возразить, но оказался слишком потрясен. Внезапно все частички мозаики встали на места, и он понял, что Бартли говорит правду.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Калеб Нэйшн торрент бесплатно.
Комментарии