- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник "Cambiare Podentes: Invocare" - Jordan Grant
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ликантропное зелье. Гарри окатило волной самых разнообразных эмоций. Он уже давно не задумывался о Ремусе, и почувствовал укол вины. Он даже не знал, когда ближайшее полнолуние, а ведь когда-то так внимательно отслеживал лунные циклы!
Сюда же приплетались еще и чувства по отношению к Северусу. Он ненавидел Ремуса; Гарри прекрасно понимал, что это так. Но, несмотря на это, он продолжил варить для него лекарство.
— Спасибо, — очень мягко произнес он.
Северус фыркнул.
— Я же сказал тебе, что продолжу снабжать его зельем, разве не так? И, могу сказать, это тяжелая работа. У меня ломит спину. Поэтому я и решил принять душ.
— На самом деле ты сказал, что ничего не можешь обещать.
— И ты продемонстрировал удивительные способности к выборочным воспоминаниям во время Ж.А.Б.А., — с подчеркнутой медлительностью проговорил Северус, вытягивая ноги и неглубоко вздыхая. — А сейчас, если бы ты попробовал развить у себя способность читать между строк, тебе бы просто цены не было.
— Ты имеешь в виду, что продолжишь варить ликантропное зелье, даже если Альбус умрет раньше Ремуса?
Когда Снейп повернулся и посмотрел на Гарри, юноша увидел, что брови зельевара сошлись на переносице, выдавая его раздражение.
— Я имею в виду, что уже пять минут изо всех сил намекаю на то, что после целого дня тяжелой работы мне не помешал бы массаж!
— Ой.
— Вот именно, ой, — сказал Северус с каплей яда в голосе.
Гарри дотянулся до прикроватной тумбочки и запустил руку в ящик. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы найти подходящую мазь — ту самую, с приятным запахом, которую зельевар делал сам.
— Ты же знаешь, только попроси — будет тебе и массаж, и что угодно еще, — пробурчал он, в дополнение к упреку легонько шлепнув Северуса по ягодице.
Мужчина подвигал бедрами, устраиваясь поудобнее, когда Гарри оседлал его и стал наносить мазь на лопатки.
— Я хотел, чтобы ты сам предложил.
Что ж, здравая мысль, подумал Гарри. Если Северус так хочет, то он должен вести себя соответствующим образом. Стараться заранее предугадывать желания любовника.
— Хорошо, — покорно произнес он. Не то чтобы для него это было в тягость. Ему нравилось прикасаться к Северусу. Гарри стал разминать спину мужчины, продолжая говорить. Его руки плавно двигались, пальцы глубоко прорабатывали уставшие мышцы. — Знаешь, я тут подумал, что раз уж наши силы начали объединяться, ты мог бы чаще давать мне возможность подчиниться тебе, ну, выполнить какое-нибудь приказание. Ты всегда старался не обращаться со мной как с рабом, и не могу сказать, что мне это не нравилось, но ты же не заставляешь меня делать то, что я не хочу, а может быть, стоило бы попробовать?
— Ты хочешь, чтобы я обращался с тобой как с рабом?
Сформулированная в таком виде, просьба прозвучала действительно странно.
— Эээ, нет. Не совсем. Просто почаще говори мне, что сделать. В смысле, мне кажется, мы должны испытать все способы, если они могут ускорить объединение сил.
— Выше, — сказал Северус.
Гарри переместил руки на плечи мужчины.
— Тебе же не придется придумывать ничего нового. Это могут быть любые мелочи...
— Сильнее.
Гарри переплел пальцы и начал костяшками с усилием разминать забитые шейные мышцы Северуса.
— Мог бы и попытаться, ничего такого, — проворчал он.
— Я и пытаюсь. И гадаю, заметишь ли ты когда-нибудь, — тело Северуса мелко затряслось, вероятно, от смеха, подумал Гарри. Но это было нормально. Он не возражал, чтобы над ним смеялись так — по-доброму. — Раз уж ты совсем не умеешь читать между строк, говорю прямо: да, я продолжу варить ликантропное зелье, и буду делать это так долго, как будет нужно, — зельевар понизил голос и заговорил совсем тихо, юноше даже пришлось напрячь слух: — Теперь я делаю это не для Альбуса.
Это признание заставило сердце Гарри сжаться от счастья. Чувство обиды из-за недоразумения с борделем, все еще таившееся где-то на краю сознания, окончательно растворилось, и молодой человек испытал огромное облегчение. Потому что слова Северуса доказали — этот человек твердо держит свое слово.
— Спасибо, — снова повторил Гарри, смутно осознавая, что внутри него происходит что-то новое. Он знал, что уже несколько месяцев связан с Северусом неким магическим механизмом, но не ощущал этого, хотя и признавал сам факт. Лишь в последние несколько дней он начал чувствовать, что связь между ними действительно существует, и что узы носят сильный сексуальный характер. Однако это новое чувство... это ощущение связанности... такого еще не было.
— Чуть левее, — сказал Северус, на этот раз безо всякого намека в голосе.
Но Гарри и не нужны были намеки. Он счастливо продолжил выполнять указания Северуса, пока они оба, устало вздохнув, не провалились в крепкий, спокойный сон.
Глава 33.
Четверг, 21 октября 1998, 14:48
— Присмотри за классом, — шепнул Брайерсон на ухо Гарри, который ходил туда и обратно по проходам между партами, наблюдая за учениками. Тишину нарушал только скрип перьев по пергаменту — сегодня класс писал контрольную работу, посвященную восхождению, падению и возвращению Волдеморта.
По правде говоря, Гарри чувствовал себя более чем некомфортно — не слишком приятно самому выступать в качестве одной из ключевых фигур повествования. С другой стороны, тот факт, что Брайерсон вообще давал этот материал студентам, не мог не восхищать, не говоря уж о том, что сведения преподносились в весьма прозаичной и конкретной форме. Это было куда лучше, чем способ преподавания, избранный Амбридж: та заставляла студентов заучивать откровенную ложь об опасностях, подстерегающих их в магическом мире. А преподаватели защиты на шестом и седьмом курсе Гарри попросту игнорировали все, что было связано с возвращением Волдеморта.
Кто-то мог бы сказать, что это история, и изучать ее нужно на уроках Биннса. Но преподаватель-призрак никогда не доходил даже до восхождения Гриндельвальда, и уж тем более не добирался до Волдеморта. Не то чтобы Брайерсон так и говорил, «Волдеморт». Даже в литературе всегда использовались обороты вроде «Сами-знаете-кто» или «Тот-кто-и т.д.». Это ужасно действовало Гарри на нервы, хотя, определенно, лучше так, чем «Темный Лорд». К тому же, было даже удобно, что Брайерсон не ожидал употребления термина «Волдеморт» — Северусу не нравилось, когда Гарри так говорил. Каждый раз, когда у него выдавалась свободная минутка, юноша сбегал на стадион, чтобы проверить свою скорость, но по сравнению с достигнутым во вторник, увеличиваться она не собиралась. Однако кто знает, вдруг она начнет уменьшаться, если Гарри станет игнорировать просьбы Северуса?
Что ж, пусть определения типа «Сами-знаете-кто» звучат глупо. По крайней мере, Гарри мог искренне радоваться тому, что теперь уроки защиты проводились как полагается. Студентам необходимо знать, чему им придется противостоять уже совсем скоро. Особенно этим студентам, подумал юноша, бросая хмурый взгляд на левую половину класса, которую занимали первогодки Слизерина. Ему было интересно, многие ли происходят из семей Упивающихся Смертью. Какая часть восхищается этими своими родственниками.
И все ли они такие же, как мерзкий маленький Чарльз Боул, который сидел, ссутулившись, на своем обычном месте в углу.
Брайерсон упомянул во вторник — в очередной раз — что Гарри крайне несправедливо делит свое внимание между правой и левой сторонами класса, во всяком случае, на этом курсе. Конечно, Гарри с удовольствием вообще игнорировал бы ту половину класса, в которую входил Боул. Но Брайерсон был настолько недоволен работой своего ассистента, что в разговоре с ним даже употребил слово «халатность», и юноше стало ужасно неловко. Ему-то хотелось показать себя с лучшей стороны. Шагая по проходам, он вздыхал про себя. Ему совершенно не нравилось отсутствие у него возможности выбора.
Ладно, ему было сказано присмотреть за классом. И Брайерсон имел в виду за всем классом, без исключения. В конце концов, ребята писали контрольную, и было бы проявлением халатности следить за одними, не обращая внимания на других, решил Гарри. Стиснув зубы, он заставил себя посмотреть на задний ряд слизеринских парт, а потом его взгляд переместился левее и еще левее, остановившись в итоге на Боуле.
О боже. Гарри и забыл, что мальчишка — зеркальное отражение своего брата. Как будто в классе неожиданно объявился старший Боул. Только сейчас Гарри осознал, как мало внимания в действительности обращал на слизеринцев этого курса, раз сумел позабыть о таком. Обычно он пробегался по ним скользящим взглядом, краешком глаза замечал Боула и тут же отворачивался. Этого хватало для того, чтобы отметить ухмылку, часто появляющуюся на лице змееныша. Внимательно же разглядывать его у Гарри никакого желания не было.

