Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любовь без преград - Моника Маккарти

Любовь без преград - Моника Маккарти

Читать онлайн Любовь без преград - Моника Маккарти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 100
Перейти на страницу:

— О Боже! — отчаянно закричала она по-французски и принялась рыться среди вещей, разложенных на прилавке.

— В чем дело, сестра Дженна? — спросила одна из монахинь за соседним прилавком также по-французски.

— Пропала дамская сумочка, сделанная преподобной матушкой, — сказала она, заламывая руки. — Я не могу найти ее. Должно быть, кто-то ее украл, когда я отвлеклась.

Она говорила достаточно громко, чтобы все слышали, и слово «украл» произвело желаемый эффект: поднялась суматоха. Несколько монахов и монахинь у соседних прилавков поспешили к ней на помощь.

— Как она выглядит? — спросила сестра Уинифред.

— На ней вышитый золотом образ Девы Марии, — ответила Джанет, говоря о несуществующей вещи.

— Когда вы заметили пропажу? — спросила другая, незнакомая монахиня по-английски.

Джанет притворилась, что не поняла ее, и сестра Уинифред, знавшая, что она итальянка (или, по крайней мере, притворяется таковой), перевела ей слова незнакомки на французский язык.

Джанет покачала головой, надеясь, что ее глаза выглядят так, словно они полны слез.

— Я не знаю.

— Надо кого-то послать за комендантом замка, — сердито сказал один из монахов.

Джанет взглянула на дам и вздохнула с облегчением, увидев, что они спешно удаляются от нее. Очевидно, та, с которой должна была состояться встреча, поняла, что произошло что-то непредвиденное.

Она покачала головой, когда монах снова заговорил.

— Впрочем, бесполезно искать. Я не видел, кто взял сумочку. Уверен, сейчас вор уже далеко.

— В чем дело?

Прежде чем Джанет повернулась на этот голос, она почувствовала, как по спине побежали мурашки, и поняла: без сомнений, это тот, кто за ней наблюдал. Он был одет в рясу священника, включая красиво вышитый головной покров, что говорило о его важном статусе, но никакого благочестия в этом мужчине не чувствовалось. Казалось, от него исходила опасность и враждебность. На мгновение Джанет почувствовала себя так, словно была преследуемым тамплиером под взглядом инквизитора.

Когда он заговорил по-французски, она не могла сделать вид, что не понимает его.

— У меня пропала сумочка, святой отец. Похоже, кто-то ее украл.

— Вот как, — сказал он осторожно и сузил глаза. — А как случилось, что вор исчез с вашей сумочкой и никто его не заметил?

Джанет с невинным видом удивленно расширила глаза.

— Прекрасный вопрос, святой отец. Мне следует поспрашивать людей вокруг. Кстати, вы ничего не заметили?

— Нет, конечно.

— Я подумала, раз уж вы наблюдали…

— О чем вы говорите? Я вовсе не наблюдал за вами!

Джанет смущенно заморгала, надеясь, что не переигрывает.

— Говорите, не наблюдали? А мне показалось, что вы стояли и смотрели в мою сторону. — Она указала на то место, где почувствовала, что кто-то наблюдает за ней.

— Вы ошиблись.

— Это плохо. Я надеялась, что вы заметили что-нибудь подозрительное.

— Это невозможно, потому что здесь не на что было смотреть.

Джанет склонила голову.

— А говорите, что не следили.

Лицо его покраснело.

— Я ни за кем не следил.

— О, простите! Должно быть, я неправильно вас поняла. — Она пожала плечами. — Мой французский язык недостаточно хорош.

— Откуда вы родом?

— Сестра Дженна родом из Италии, отец Саймон, — пришла ей на помощь сестра Уинифред. — А к нам она прибыла из монастыря Святой Марии, расположенного в Колдстриме.

Его глаза вспыхнули.

— Это в Берике на реке Твид, не так ли? — сказал он на чистом итальянском языке.

Джанет кивнула и мысленно выругалась. Ее сердце забилось еще сильнее. Она достаточно бегло говорила по-итальянски и надеялась, что не допустила никаких ошибок.

— Да, отец. Но скоро я вернусь в Италию.

Она полагала, что это действительно случится очень скоро. «Сестра Дженна», похоже, выполняла свое последнее задание. Скоро она снова изменит свое имя.

— Преподобная матушка будет очень недовольна мной. Эта сумочка стоила очень дорого. — Она в отчаянии сжала ладони.

Сестра Уинифред подошла ее утешить.

Джанет надеялась, что на этом все кончится, однако следующие слова этого мужчины заставили ее похолодеть.

— Могу я взглянуть на письмо, которое вы достали из сумки на поясе и спрятали под наплечник?

Замок Данстаффнэйдж, Шотландия, поздняя осень 1310 года

— Что значит, вы не знаете, где она, черт возьми?!

Сазерленд сердито посмотрел на Юэна и вмешался, прежде чем король, к которому был обращен этот вопрос, смог ответить. Тем самым он, несомненно, уберег Ламонта от суровой королевской отповеди.

— Джанет не показывалась в течение недели после дня архангела Михаила, — сказал он. — Она осталась для выполнения задания в Роксборо и пока не вернулась.

Если Сазерленд хотел таким образом успокоить Юэна, то лишь еще больше разозлил его.

— Ее отправили в октябре? Черт возьми, значит, это было несколько недель назад. Почему за ней до сих пор никого не послали?

Юэн, по-видимому, забыл, что не должен злить короля.

— Я тоже хотела бы это знать, — добавила Мэри, подходя и становясь рядом с ним перед столом напротив короля. Если кто и был разгневан больше, чем Юэн, так это сестра-близнец Джанет. С того момента, когда Мэри Мара узнала, что ее сестра жива (вскоре после того как это обнаружил Юэн), она не давала проходу королю, настаивая, чтобы тот вернул Джанет в замок. — Кажется, вы говорили, что Джанет должна завершить кое-какие дела и потом вернется домой?

Если Роберт Брюс имел в своей жизни какую-то слабость, то это были женщины. Судя по сокрушенному выражению его лица и усилиям, которые он прикладывал, чтобы успокоить чрезвычайно расстроенную женщину, он, несомненно, очень любил свою бывшую невестку. Он мог наказать Юэна за его необдуманные слова, но хорошенькая бывшая графиня Атолл и нынешняя графиня Сазерленд имела значительные привилегии и свободу действий.

— Мы не тревожились за ее судьбу до недавнего времени. — Король помолчал. — Однако для Джанет не характерна задержка на две недели свыше ожидаемого срока.

Юэн понял, что что-то пропустил.

— Но разве у нее не было возможности известить вас о своей задержке? — спросила Мэри.

Брюс явно чувствовал себя неловко. Он даже слегка заерзал в своем кресле.

— Мы не можем постоянно поддерживать связь со всеми нашими людьми.

— Вы хотите сказать, что предоставили ее самой себе без какой-либо защиты? — упрекнула его Мэри со слезами на глазах. — И Джанет не какие-то «люди», а моя сестра.

Брюс, казалось, вздрогнул. Поскольку Мэри высказывала все, что следует, королю, Юэн не видел причины вмешиваться. Он просто стоял в стороне, сложив руки на груди, и наблюдал, как выкручивается король.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь без преград - Моника Маккарти торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель