Жизнь и смерть - Стефани Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил я, а она осторожно поместила горящий прутик на хворост.
— Тогда тебе понравится, следи за цветом, — она зажгла еще одну небольшую ветку и уложила ее рядом с первой. Пламя быстро охватило сухую древесину.
— Оно синее, — удивился я.
— Это из-за соли. Здорово, правда? — она подожгла еще одну ветку, поместив ее там, куда еще не добрался огонь, и затем заняла место рядом со мной. К счастью, Джереми оказался по другую сторону от нее. Он развернулся к МакКейле и стал расспрашивать о планах на этот день. Я же наблюдал за удивительными синими и зелеными языками пламени, с треском взмывающими ввысь.
После получаса разговоров кто-то из девушек захотел сходить к заводям, ну а большинство парней предпочитали отправиться за едой в единственный в поселении магазин.
Трудно было решить, чью сторону принять. Я не был голоден, и мне нравились приливные заводи. Я с детства любил их — они были едва ли не единственным, к чему я стремился, когда приходилось возвращаться в Форкс. С другой стороны, я частенько в них падал. Невелика беда, когда тебе семь и рядом с тобой отец. Это внезапно напомнило мне об Эдит, хотя она и так не покидала моих мыслей, и о ее предостережении, чтобы я не свалился в океан.
В результате выбор за меня фактически сделал Логан. В этом споре он кричал громче всех и хотел еды. Мы разделились на три группы — те, кто собрался в магазин за продуктами, желающие прогуляться к заводям и остающиеся на пляже, — и большинство последовало за Логаном. Я дождался, пока Тейлор и Эрика наконец тоже решили присоединиться к нему, затем молча поднялся и примкнул к походной группе. МакКейла широко улыбнулась, увидев, что я иду с ними.
Прогулка оказалась недолгой, но это даже к лучшему: мне ужасно не понравилось, когда деревья закрыли от меня солнце. Зеленое освещение леса создавало неподходящую атмосферу для подросткового смеха, вокруг было слишком темно и зловеще, так что шутки звучали не очень естественно. Пришлось сосредоточиться на тропе, чтобы не спотыкаться о выступающие корни и не задевать головой нависающие ветки, поэтому я отстал и выбрался сквозь темный край леса на скалистый берег последним. Вода стояла низко, и отливная река струилась мимо нас прямо в море. Вдоль ее скалистых берегов оставались мелководные бассейны, которые никогда полностью не пересыхали и были полны крошечных морских существ.
Я с огромной осторожностью наклонялся над этими океаническими прудами, в то время как остальные безрассудно прыгали по камням и рисковали сидеть на ненадежных уступах. Найдя самый устойчивый на вид камень у кромки одного из больших бассейнов, я устроился на нем и вскоре увлекся разглядыванием оказавшегося прямо подо мной природного аквариума. Букеты анемонов колебались в невидимом течении, раки-отшельники суетились по краям в своих закрученных раковинах, морские звезды прилипли неподвижно к скалам и друг к другу, а маленький черный угорь с белыми полосками вдоль спины сновал между ярко-зелеными водорослями, и все они ожидали возвращения моря. Я с головой погрузился в созерцание, и лишь небольшая частица моего сознания раздумывала о том, что сейчас делает Эдит и что она могла бы сказать, если бы очутилась здесь.
Внезапно все проголодались, и я, неловко поднявшись на ноги, последовал за ними обратно. В этот раз, шагая через лес, я старался не отставать, поэтому, конечно же, споткнулся, заработав несколько царапин на ладонях, но они не сильно кровоточили.
К нашему возвращению народу на пляже прибавилось. Подойдя ближе, я увидел блестящие прямые черные волосы и смуглую, с медным оттенком кожу новоприбывших: пришли пообщаться подростки из резервации. Уже раздавали еду, и «туристы» поспешили получить свои порции. Как только мы вошли в круг из бревен, Эрика представила нас местным ребятам. Мы с Алленом были последними, и я заметил, что, едва Эрика назвала наши имена, на меня с интересом взглянула девочка, сидевшая на земле около костра. Я пристроился на стволе плавника рядом с Алленом, и МакКейла присоединилась к нам с сэндвичами и газировкой. Девушка, которая, похоже, была старшей из гостей, быстро выпалила имена семерых своих спутников. Я уловил только, что одного из парней тоже звали Джереми, а девочку, которая обратила на меня внимание — Джули.
Сидеть рядом с Алленом было спокойно — он не навязчив и не испытывает потребности заполнять каждую паузу болтовней, поэтому у меня была возможность свободно размышлять во время еды. И я думал о том, как странно вроде бы течет время в Форксе: порой пробегает неуловимо быстро, запечатлеваясь лишь отдельными образами, а порой каждая прожитая секунда значительна и намертво врезается в память. Я точно знал причину такого различия, и это беспокоило.
Во время ланча стали надвигаться тучи, мгновенно заслоняя солнце, бросая длинные тени вдоль пляжа и окрашивая волны в черный цвет. Закончив с едой, все начали разбредаться по двое или по трое. Некоторые, стоя у самой кромки волн, пытались пускать камни по неспокойной поверхности. Другие собирали повторную экспедицию к заводям. МакКейла и не отходивший от нее Джереми отправились в небольшой магазинчик. Несколько местных ребят присоединились к ним, остальные предпочли пойти с пешеходной группой. К тому времени, как все разошлись, у костра остались только я, одиноко сидящий на бревне, Логан и Тейлор, обсуждающие принесенный кем-то CD-плейер, и трое подростков из резервации, включая Джули и старшую девушку, которая явно была у них за главную.
Через несколько минут после того, как Аллен ушел к заводям, его место рядом со мной заняла Джули. На вид ей было лет четырнадцать или, может, пятнадцать. Ее длинные блестящие черные волосы удерживала на затылке резинка. У этой девочки была очень красивая кожа — словно медный шелк, а еще широко расставленные темные глаза над высокими скулами и изогнутые бантиком губы. В общем, милое лицо. Однако положительное впечатление было испорчено, как только она открыла рот.
— Ты ведь Бофор Свон, да?
Словно опять первый день в новой школе.
— Бо, — я вздохнул.
— Верно, — подтвердила она, будто уже знала об этом. — А я Джули Блэк, — она протянула руку. — Вы купили пикап моей матери.
— О, — произнес я, с облегчением пожимая ее теплую ладошку. — Так Бонни — твоя мама. Наверное, я должен был тебя узнать.
— Нет, я младшая в семье… но ты можешь помнить моих старших братьев.
Внезапно меня и в самом деле осенило:
— Адам и Аарон.
Когда я бывал в Форксе, Чарли, Бонни и ее муж Джордж (теперь я вспомнил, он погиб несколько лет назад в автомобильной катастрофе или что-то вроде того, и Чарли после этого был очень подавлен) много раз оставляли нас вместе, чтобы мы занялись чем-нибудь, пока они рыбачат. Мы так и не стали близкими друзьями. Разумеется, я достаточно часто возмущался по поводу таких вылазок на рыбалку, и к моим одиннадцати годам они наконец прекратились.