Тот, кто в озере живёт - Заязочка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гермиона и вправду постоянно наблюдала за мужем, каждый день обнаруживая множество интересных мелочей. Например, на завтраке в Большом зале он всегда пил только кофе, с отвращением глядя на любую еду. Утром его вообще лучше было не трогать, как и сразу после окончания уроков. Через несколько минут после завершения последнего урока Снейп, злой, как акромантул, влетал в свою гостиную в подземельях, падал в кресло, вызывал эльфа и выпивал подряд две чашки чая: первую практически залпом, а вторую — медленно, растягивая удовольствие. К концу второй чашки к Северусу уже можно было подойти, не опасаясь нарваться на язвительную отповедь. Пару раз пронаблюдав этот ритуал, Гермиона сделала выводы и, если случайно оказывалась в это время в гостиной, сидела тише мыши, пока у чашки не показывалось дно. Поддерживать друг друга… Она внимательно изучила расписание мужа и поговорила с Добби. Теперь, когда Северус возвращался с занятий, чай уже неизменно ожидал его на столике у камина в комплекте с вазочкой печенья. Благодарности Гермиона не дождалась, но почему–то была уверена, что её нововведение было принято благосклонно.
На одном из уроков ЗОТИ она поразилась, увидев, как привычно угловатые, резкие почти до неуклюжести движения Северуса за долю секунды преобразовались в грациозный, едва уловимый глазом бросок. Мгновение — и посланное криворуким юным дуэлянтом проклятие отразилось от выставленного профессором мощного щита и вдребезги разнесло ближайшую парту. Измочаленные куски дерева, отражённые защитой, ударились в стену и попадали на пол.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора! — рявкнул Снейп, нависая над перепуганным Шеймусом. Тот и сам не понял, во что умудрился превратить относительно безобидное заклинание оглушения. — Я разделяю ваше стремление избавить школу от присутствия мистера Лонгботтома, мистер Финниган, но займитесь этим за пределами моего класса!
Снейп дёрнул плечом и обычным шагом прошёл к своему столу, бросив:
— Поттер и Лонгботтом, обменяйтесь партнёрами. И продолжайте, нечего стоять столбами!
Гермиона прикусила палец. Как же она раньше не замечала, как красиво и точно двигается Северус в экстремальных ситуациях… Никто из её друзей тоже не замечал. Все видели только висящие сосульками волосы и развевающуюся мантию. Она перевела глаза ниже, на его сложенные на столе руки и внезапно вспомнила, как эти пальцы прикасались к её груди, к… К щекам прилила кровь. Почувствовав пристальный взгляд, Снейп вопросительно поднял бровь:
— Мисс Грейнджер, на мне написано что–то чрезвычайно интересное?
— Простите, сэр, я отвлеклась! — отрапортовала она. — Больше такого не повторится, сэр!
Северус кивнул и отвернулся. Прядь волос упала ему на глаза, и он раздражённо тряхнул головой. Гермиона знала, что будет дальше: сейчас он запустит в волосы пятерню и отбросит непослушную чёлку назад. Так и вышло. Она, не удержавшись, улыбнулась. Не такой уж ты таинственный, Северус Снейп.
Северус, в свою очередь, присматривался к Гермионе. Его приятно удивила неожиданная тактичность и вежливость «невыносимой всезнайки». На уроках она продолжала постоянно тянуть руку и вылезать с неуместными комментариями, но, к удивлению профессора, теперь это его почти не раздражало. Вне его комнат она обращалась к нему исключительно официально и не пыталась давить на него в пользу своего факультета. Хотя вечерние споры из–за снятых баллов были нередки. Но только наедине. Вдали от Золотого трио Гермиона оказалась вполне адекватной и здравомыслящей девушкой. Он оценил её старания приспособиться к его расписанию и привычкам, да и печенье было вкусное… По вечерам, глядя на каштановые кудряшки склонившейся над очередным фолиантом юной жены, он нередко вспоминал запах её кожи, упругость небольшой груди… Во время их единственной близости глаза он честно держал закрытыми, зато остальные органы чувств работали на полную катушку… Возможно, семейная жизнь и не станет таким кошмаром, как представлялось ему ранее.
Практически смирившись с неизбежной ролью мужа и потенциального отца, Снейп всё же продолжал проводить изыскания во всех доступных ему местах. Он перевернул вверх дном всю библиотеку Малфой–мэнора, закрытую секцию Министерского книгохранилища и побывал в нескольких родовых поместьях бывших Упивающихся. Описание обряда ему удалось найти довольно быстро. Отменить его действительно оказалось невозможно, как и главное условие — зачатие первенца в первые полгода. Правда, применив некоторые хитрости, можно было растянуть этот срок еще на шесть месяцев. Северус изучил необходимые заклинания и заказал пару специфических артефактов для подстраховки. Он был уверен, что у него всё получится.
Глава 16
Сплетаются нити в сюжет поколений,
Мелодию жизни исполнит орган.
Волшебный судьбы поворот, без сомнений.
Готов ли отправиться в путь, Капитан?
Гермиона потеряла сознание на экзамене по Трансфигурации. Когда она взмахнула палочкой, чтобы, согласно билету, превратить кота в табуретку, перед глазами у неё замелькали чёрные точки и…
Снейп, принимавший экзамены в составе комиссии, оказался рядом с ней так быстро, что некоторым ученикам показалось, что директор аппарировал прямо из–за стола. Он пощупал у Гермионы пульс, заглянул в глаза и без раздумий подхватил девушку на руки. Обведя аудиторию тяжёлым взглядом, Снейп приказал:
— До моего возвращения класс никому не покидать. Профессор МакГонагалл, продолжайте экзамен.
Ошеломлённая МакГонагалл кивнула, и Снейп со своей ношей вылетел за дверь. Чёрная тень пронеслась по коридорам, распугивая зазевавшихся учеников. Едва переступив порог Больничного крыла, он заорал:
— Поппи!!!
Из своей комнаты выскочила встревоженная мадам Помфри.
— Северус, что?.. Мисс Грейнджер?! Клади её сюда… — и засуетилась вокруг кровати.
Менее чем через минуту она облегчённо вздохнула и укоризненно покачала головой:
— Северус, напрасно ты так переполошился. И меня испугал. У девочки всего лишь обморок. Наверное, переволновалась перед экзаменом. Что у них — Трансфигурация? Ничего, сейчас нашатырь понюхаем, воротничок расстегнём, височки смажем…
Гермиона открыла глаза.
— Мадам Помфри? Что случилось? Где я?
— Ты просто переутомилась, деточка, — заворковала Поппи. — Нельзя же дневать и ночевать в библиотеке. Все и так знают, что ты — лучшая ученица. Полежишь, отдохнёшь… Выпрями руки, я посмотрю…
Мадам Помфри провела палочкой над своей пациенткой и изменилась в лице.
— Что–то не так? — испуганно спросила Гермиона.
— Нет–нет, деточка, всё в порядке. Вот, выпей, — она накапала в стакан с водой зелья из зелёной бутылочки и протянула Гермионе. — И не вставай пока, хорошо? Северус, на минутку.
Схватив Снейпа за рукав, мадам Помфри утянула его в соседнюю комнату, плотно прикрыв дверь.
— Северус, девочка беременна!
Он тяжело опустился на стул.
— Ты уверена?
— Конечно, — обиделась Помфри и затараторила: — Нужно срочно поставить в известность Минерву. И выяснить, кто отец ребёнка. Северус, беременная ученица — это ЧП! Срок — шесть недель…
— Восемь, — машинально поправил Снейп.
— Да будет тебе известно: срок беременности исчисляется не со дня зачатия, а… Что?! Северус?..
— Это мой ребёнок, — мрачно ответил он. Поппи покраснела, как помидор, и начала набирать в грудь воздуха. — И прежде чем ты выскажешь всё, что думаешь по этому поводу, выслушай меня. Предупреждаю — эта информация конфиденциальна.
— Не знаю, что ты можешь сказать в своё оправдание, Северус Снейп, но я…
— Слушай, я сказал! — рыкнул Снейп.
Поппи неохотно замолчала.
Через четверть часа она, вздохнув, подошла к шкафчику с лекарствами и налила в две мензурки по большой дозе прозрачной жидкости, резко пахнувшей валерианой.
— Держи, — протянула она одну Северусу. — А то у тебя руки ходуном ходят.
— Спасибо. Если бы она сказала, я бы её вообще к сессии не допустил. Сдала бы индивидуально. Почему она ничего не сказала, Поппи? Мне казалось, что у нас сложились неплохие отношения… Что она мне доверяет…
— Я думаю — дело не в недоверии, — успокаивающе сказала мадам Помфри, поглаживая его по руке. — Срок маленький, все мысли у неё были об экзаменах, вот и не заметила задержки… Я сама ей скажу, ты посиди.
Северус ответил ей благодарным взглядом.
* * *В кабинете директора царила подавленная атмосфера. Министр нервно мял в пальцах кусочек пергамента. Снейп с каменным лицом привычно смотрел в окно.
— Обнародовать происшествие в озере мы не имеем права — начнётся паника. Появление чудовища, превосходящего по силам Основателей… Да ещё мисс Лавгуд… И Малфои… Нет, невозможно, — проговорил Скримджер.