Операция "Змей" - Владимир Царицын
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Где вы ходите, Александр? Ну-ка, помогите мне; этот боров слишком тяжел.
Дантист ожидал от Штольца чего угодно, но увидев происходящее, слегка опешил. Видя замешательство ассистента, Штольц прервал свое занятие и, уперев руки в бока, зло спросил:
- Вас что-то смущает, молодой человек?
- Простите, да, - ответил Дантист.
- Кажется, я вам говорил, что для питания созревающих клонов необходимо достаточное количество полезных веществ. В биомассу идет не более тридцати процентов исходного сырья. Все остальное – шлак, который сбрасывается в море. Состав биомассы определяется при помощи анализаторов обратной связи. В настоящий момент эти анализаторы говорят… да нет, буквально кричат о дефиците белков. Вы что прикажете загружать в бункер свинину, которую мы привезли с Илии? А это, - Штольц указал на обезображенное мертвое тело, - выбросить? Нет, я не такой транжира, чтобы разбрасываться дармовым белком. Для выпуска одной партии клонов нужно около десяти тонн сырья… Я вас убедил?
Дантист пожал плечами.
- А родственники? – спросил он. – Они могут потребовать тело для захоронения.
- У Сулла нет родственников. – Штольц уже говорил спокойно. – Не у ко-го из моих сотрудников родственников нет. Это было обязательным условием при подборе персонала… Разве у вас есть родственники?
Действительно, подумал Дантист, в их легендах родственники были бы помехой. Про Сулла и Луккини он ничего не знал, а Бажена была одна - ни родных, ни близких.
- Нет, - ответил он. – У меня никого нет.
- Стало быть, - усмехнувшись, сообщил Штольц, - если произойдет несчастный случай, и вы, не дай бог, погибнете, то мне некому будет возвращать ваше тело. Видите, насколько я предусмотрителен?
Александр Тихофф был немного потрясен, а Дантист думал о Бажене, и в его душе закипала ненависть к этому маньяку.
- Ну-ну, - успокаивал ассистента доктор Штольц, - до вашей смерти, я думаю, дело не дойдет. Ведь вы – мой ученик, и работы у нас с вами – непочатый край.
«А этот – мой», - подумал Дантист, вспомнив про обещание Скифа рас-правиться с Ченом.
Ассистент покорно подошел к трупу. Александр Тихофф был сломлен логикой и угрозами своего шефа.
- Берите сэра Генри за ноги, - говорил Штольц. - Нет, лучше подмышки, вы моложе и сильней меня. И пусть это непутевое тело послужит прогрессу!
Последние слова Штольц произнес, как слова молитвы, не хватало только финального «Аминь!». После того как ноги Шерифа исчезли в отверстии он похлопал по металлическому корпусу бункера и сказал:
- Дрянной был человечек. Представляете, Александр, сэр Генри Сулл состоял со своим слугой в интимных отношениях.
- А кто его слуга?
- Теперь уже никто… На сегодня в наших планах значился перевод эмбрионов в детский сад. Давайте отложим эту процедуру на завтра. Тем более что в амбулатории не оказалось некоторых препаратов. Я отправил за ними на Минданао господина Вульфа, но он поздно вернется…
«Значит, Аристократа нет на острове», - подумал Дантист.
Глава 19. Исцеление смертью
Попасть в детский сад будущим клонам было не суждено. И вообще ни одного клона больше не вышло из инкубатора Штольца, да и вся его про-грамма по созданию сверхчеловека потерпела крах этой ночью. События ста-ли развиваться по сценарию, непредусмотренному планом операции…
Проходя мимо дома Штольца, Дантист и Бажена увидели Чена, который явно торопился, залезая в вертолет.
«Куда это он, на ночь глядя?», - удивленно подумал Дантист.
Вертолет взмыл в вечернее небо и полетел на запад, в сторону Филиппин. О том куда, а точнее, за кем улетел телохранитель Штольца, Дантист узнал только спустя четыре часа, когда вертолет, разорвав шумом винтов тишину, царящую на спящем острове, приземлился возле коттеджа Штольца. В доме зажглись огни, у вертолета послышались приглушенные голоса.
Дантист осторожно, чтобы не разбудить Бажену, встал с постели, включил компьютер и подключился к видеокамере, установленной Баженой в коттедже Штольца. На экране возникло встревоженное лицо Штольца, он вел разговор с ночным гостем. Гость сидел спиной к камере, его лица не было видно, но стриженый затылок гостя показался Дантисту до боли знакомым.
- Какая ассамблея?! Откуда у русских эта информация?! – с нотками па-ники в голосе почти кричал Штольц.
- А это мне у вас нужно узнать, дорогой доктор, как в руках членов комиссии оказалась данная информация.
Голос гостя был глухой и звучал вкрадчиво. Дантист сразу узнал его. Этот голос принадлежал бывшему резиденту в Джамалтаре, а ныне одному из руководителей ФАЭТ, заведующему ближневосточным сектором, генералу Билибину, Лису.
- Я не вмешивался в ваши исследования, - продолжал Лис, - и вы сами были категорически настроены против контроля с моей стороны. Вы и штат свой набирали самостоятельно. Наверное, снова прокол. Покажите-ка мне досье на каждого вашего сотрудника. Чена не надо, этот человек проверенный.
Штольц молча подошел к компьютеру и открыл папку с досье на всех сотрудников. Первым появилась фотография Герцогини.
- Вот как славно! - воскликнул Лис. – Покойница!
Штольц листал страницы досье, а Лис кивал головой. Когда все страницы были просмотрены, он сказал:
- Я могу вас поздравить, доктор. Вы обделались настолько основательно, что исправить чего-либо просто невозможно. Почти все, нанятые вами работники – шпионы. Я бы даже сказал: супершпионы. Правда, я считал их мертвыми, но это не делает их менее проворными…
- Ты почему не спишь? – услышал Дантист за спиной голос Бажены. – Смотришь без меня видео…
Голос девушки внезапно оборвался - она увидела на мониторе компьютера Штольца фотографию своего возлюбленного.
- Не мудрено, что все, чем вы тут занимаетесь известно комиссии, - говорил Лис. – Своим ассистентом вы избрали одного из лучших сотрудников нашей конторы.
- Что делать?! – паниковал Штольц. – Скажите: что делать?
- Во-первых, успокоиться, - жестко произнес Лис. – Время у нас есть, однако его хватит лишь на то, чтобы уничтожить лагерь и самим унести ноги…
При этих словах Лиса, Бажена заняла место за компьютером, она уменьшила изображение и отодвинула его в угол монитора, потом стала быстро набирать что-то на клавиатуре. Дантист молча наблюдал за ее действиями и одновременно следил за тем, что происходит в коттедже у Штольца.
- …Надеюсь, - продолжал Лис, - лагерь заминирован, как и было предусмотрено проектом?
Штольц согласно кивнул.
- Лагерь стоит на относительно тонком куполе над кратером потухшего вулкана. При взрыве все рухнет вниз, – вздохнул он. – Но как быть с готовы-ми клонами? Их восемьдесят экземпляров. Эвакуация займет много времени…
- Какая, к черту, эвакуация! - зло возразил Лис. – Я же сказал: времени у нас только на то, чтобы все уничтожить и убраться самим. О продолжении программы мы будем думать позже. Если в живых останемся… Вызывайте Чена, пускай заводит вертолет, активируйте программу взрыва, и улетаем - я, вы и Чен, больше никого на борт не берем.
Проводив Аристократа, Зинка вернулся к себе. Едва он открыл дверь, как услышал сигнал вызова экстренной связи. Зинка бросился к компьютеру. На экране возникла виртуальная копия Чудака. Даже в компьютерном варианте в глазах Чудака была заметна тревога.
- Здравствуй, - приветствовал он Зинку.
- Что-то случилось? – спросил Зинка.
- Случилось. Я звоню тебе из самолета. Подлетаю к логову Гоблина.
- Вариант «Б»?
- Да. Та информация, что собрали твои ребята… ну, одним словом, она стала известна еще кое-кому…
- Крот?
- Лис предатель. Он вылетел к Змию заметать следы… Наверное, уже там. Нужно попытаться помешать им.
- Понял.
- Мы будем торопиться. Удачи вам… Конец связи.
Зинка выключил компьютер и, не раздумывая, вышел.
- Черт, черт, черт! – кричал Штольц, барабаня по клавиатуре. – Чертова полька! Сука!
- Что случилось? – спокойно осведомился Лис.
- Она заблокировала программу уничтожения лагеря, - в сердцах ответил Штольц. – Это она, больше некому!
Лис не стал выяснять, кто такая «чертова полька». Он медленно размял сигарету, не спеша закурил.
- Сколько нужно времени, чтобы вручную активировать взрывные устрой-ства? – спросил он у Штольца.
- Пульт управления в главном ангаре, в операционном зале. Две минуты туда, две обратно. Там провожусь минут десять. Четырнадцать-пятнадцать минут.
- Сами справитесь?
- Я?.. Да, конечно, справлюсь…
- Где Чен?
- Я здесь, - телохранитель появился в поле зрения камеры.
- Перебдеть лучше, чем недобдеть, - по-русски произнес Лис.
Штольц и Чен непонимающе уставились на него.
- Ты – к Скифу, он самый опасный из них, – приказал Лис. – И никаких восточных церемоний. Пулю в голову и все. Вы, господин Штольц – к пульту управления взрывом. Я даю вам двадцать минут, - Лис вскинул руку с часа-ми. – Ровно в два часа ночи вертолет должен взлететь. – Потом он достал пистолет и стал наворачивать на дуло глушитель. - А я пока встречусь со старыми приятелями. Говорите, что Вульфа сейчас нет на острове?.. Это весьма кстати.