- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Операция "Змей" - Владимир Царицын
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второй раунд прошел так же, как и первый, но теперь Скиф не уклонялся от ударов, а парировал их, гася энергию. Сам он не нанес ни одного удара. Только в самом конце, заметив, что Балу собирается ударить молоточком по гонгу, легко ткнул костяшкой указательного пальца под ребра Чибаре, оборвав его вздох.
Стоя в углу, Скиф смотрел, как Чибара умоляюще смотрит на Балу, слов-но спрашивает его: «Что происходит? Разве ты не договорился?..» Во взгляде Чибары на Скифа читался явный страх. Чен стоял за спиной Скифа и молчал. Когда прозвучал сигнал к третьему раунду, Скиф почувствовал легкий укол под лопатку. Он удивленно повернул голову, и натолкнулся на холодный взгляд китайца. Отрава начала действовать мгновенно. Сделав два шага к центру, Скиф почувствовал, что он не хочет продолжать поединок; вернуться назад в угол – это его единственное желание. Ноги и руки Скифа налились свинцом. Он с великим трудом вскинул руки вверх, прося пощады, но Чибара не заметил, или не захотел заметить этого жеста. Первый удар кулака-кувалды пришелся по незащищенным ребрам Скифа, второй обрушился на его голову. Сколько еще ударов он получил, перед тем как рухнуть на ринг, Скиф уже не считал. Его сознание померкло.
Глава 18. Похороны Шерифа
Стрекот винтов был слышен издалека. Вертолет вышли встречать все трое: Аристократ, Дантист и Бажена. Дантист должен был доложить Штольцу о том, что вес эмбрионов достиг нормы и все готово к переводу их в детский сад. Бажена вышла к вертолету в целях соблюдения этикета, но кроме этой причины у нее была и другая - она все время хотела быть рядом с любимым. В другой ситуации такое поведение девушки казалось бы навязчивым, но Дантист не осуждал ее, он сам был рад постоянно ощущать ее присутствие. У Аристократа была тяжелая миссия, он должен был сообщить Штольцу об отсутствии сэра Генри Сулла. Сообщить и как-то оправдаться.
Первым из вертолета вышел сеньор Луккини и подал руку фрейлейн Лоре. За ними по трапу вертолета спустился Штольц. За Штольцем шел Скиф. Он был бледен и смотрел прямо перед собой. Чен выглядывал из-за его спины. Ступив на бетон вертолетной площадки, Скиф пошатнулся. Чен поддержал его за руку, но Скиф отдернул локоть. Действие яда, которым Штольц с по-мощью своего телохранителя затормозил реакции Скифа, закончилось, но у Скифа было тяжелейшее сотрясение мозга. Кроме того у него был выбит один зуб и сломаны четыре ребра - по два с каждой стороны. Штольц никак не стал объяснять Скифу свой поступок, но Скиф ничего и не спрашивал. Он винил только себя. Если бы не его гордыня, все было бы нормально.
- Что с вами, господин Пак? – изумленно произнес Аристократ.
- Ерунда, несчастный случай, - ответил Скиф и, пошатываясь, направился к своему коттеджу.
К Герцогине подбежал неизвестно откуда взявшийся Чебурашка. Он ткнулся головой ей в живот и жалобно запричитал, мусоля ее платье слюной:
- Че соскучился… че не любит, когда госпожи нет… че хочет чтобы его почесали за ухом…
Герцогиня нежно стала теребить волосики на чебурашкиных ушах, Чебурашка заурчал как котенок.
- Все, хватит, - строго сказала Герцогиня. – Иди домой, малыш, я скоро приду.
Чебурашка с неохотой отцепился от теплого плоского живота госпожи, доверчиво посмотрел на нее, шмыгнул носом и, вразвалку, поковылял прочь.
Дантист доложил Штольцу о клонах. Штольц молча выслушал и кивнул головой. Потом он повернулся к Аристократу и, заметив замешательство, которое тот изобразил на своем лице, спросил:
- Что случилось?
- Сэр Генри пропал.
- Как пропал? – удивился Штольц. – Катер на месте?
- Катер никуда не уходил, - заверил его Аристократ.
- Когда вы заметили его отсутствие?
- В субботу, сразу после вашего отлета, сэр Генри взял в столовой две бутылки виски и ушел в свой коттедж. Вечером он явился ко мне и предложил выпить. Я согласился, но только для того, чтобы его не обидеть. Он посидел со мной немного и отправился спать. Он был изрядно навеселе. Я принялся его увещевать и хотел проводить до дома, но Сулл стал кричать, выхватил пистолет и выстрелил в воздух.
- Старый дурак!.. – зло процедил Штольц. – Что дальше?
- Я тоже так сказал, - заметил Аристократ. – Что мне с ним, драться? Плюнул и пошел спать. Когда он утром не пришел завтракать, а потом его не было на обеде, я не насторожился, подумал, что сэр Генри болеет после вчерашнего возлияния. Но после ужина, на который он так же не явился, я от-правился к нему…
- Но Сулла там не обнаружил, - продолжил за Аристократа Штольц. – Что вы предприняли?
- Было уже темно. Я обошел лагерь, за пределы лагеря идти не рискнул. Но сегодня с утра я отправил на поиски сэра Генри всех слуг… Вон идут Пиранья с Лунатиком, может, нашли?.. Ну что, нашли что-нибудь? – спросил Аристократ у подошедших слуг.
Пиранья что-то прошипела, а Лунатик стал готовиться к ответу, указывая на северную, самую ближнюю от лагеря, сторону острова.
- Сэр Генри, - сказал он, некоторое время спустя.
- Он жив? – спросил Штольц.
Лунатик долго собирался с ответом. Наконец ответил:
- Лежит внизу, на скалах. Мертвый он. Разбился.
- Пойдем, покажешь, - приказал Штольц и сам пошел первым в указанном направлении.
Аристократ, Чен, Луккини и слуги поспешили за ним. Герцогиня и Дантист с Баженой остались одни.
- Это Аристократ его. Сулл нас застукал при передаче информации, - тихо произнес Дантист.
- Я почему-то так и подумала, - кивнула Герцогиня. – А что это мы разговариваем, словно находимся в мертвой зоне?
- У нас теперь мертвая зона везде, - весело сообщил Дантист.
- Вся система наблюдения под нашим контролем, - добавила Бажена.
- Под нашим? – удивленно произнесла Герцогиня, сделав особое ударение на слово «нашим», и пристально посмотрела на Бажену.
Бажена сощурила голубые глаза. Во взглядах, которыми обменялись женщины, не было и подобия дружелюбия.
«Слава богу, что я никогда не добивался Лариного расположения», - мыс-ленно похвалил себя Дантист и поменял тему разговора.
- Что со Скифом? – спросил он.
- Сотрясение мозга. Новоиспеченный зять Гуарама его нокаутировал.
- Какой-то вонючий каннибал побил Скифа? – удивился Дантист. – Верится с трудом.
- Штольц ему помог, вколол нашему Скифу какую-то гадость. Не сам, конечно, дал шприц Чену… Яд или наркотик. Скиф, кажется, еще сейчас от интоксикации не оправился. Помоги ему, Дантист. У Скифа ко всему еще и ребра поломаны. От Штольца он помощи не примет.
- Идем, попользуем нашего товарища, - обратился Дантист к Бажене. – Только нужно захватить побольше бинтов для тугой повязки.
Скиф лежал на кушетке с закрытыми глазами. Когда Дантист с девушкой появились на пороге его коттеджа, он, не открывая глаз, произнес:
- Пришли попроведовать старика Скифа? Что назначите больному, господин доктор?
- Клизму естественно, - серьезно ответил Дантист. – Чистый кишечник – залог здоровья. И еще пиявок на сломанные ребра. Вот так-то, старичок.
- А серьезно?
- А серьезно, ты не хуже меня знаешь – полный покой и тугая повязка на ребра. Поднимайся, буду тебя бинтовать, истребитель каннибалов. Помогай, милая…
Когда Скиф был перебинтован и уложен на кушетку, Дантист озабоченно сказал:
- Да-а-а, не вовремя тебя угораздило. Зинка передал привет и приказ про-держаться трое суток. Прошла только половина суток. В среду к вечеру под-тянуться наши с Гоблином во главе. Вроде бы все спокойно, но кто знает… Если начнется заварушка, ты – помощник никакой…
- Рано списываете, господин доктор. Я быстро восстанавливаюсь... Когда заварушка начнется, Чена первым убью… Все. Идите, делом займитесь. Мне нужно отдохнуть и подлечиться… за счет внутренних резервов.
Бажена ушла к себе, ее немного лихорадило, а Дантист отправился в ангар-инкубатор, где он застал Штольца в третьем не стерильном боксе за чудовищным занятием. Штольц пытался запихнуть громоздкое тело Шерифа в приемное отверстие бункера. Увидев вошедшего ассистента, Штольц резко, с раздражением в голосе, спросил:
- Где вы ходите, Александр? Ну-ка, помогите мне; этот боров слишком тяжел.
Дантист ожидал от Штольца чего угодно, но увидев происходящее, слегка опешил. Видя замешательство ассистента, Штольц прервал свое занятие и, уперев руки в бока, зло спросил:
- Вас что-то смущает, молодой человек?
- Простите, да, - ответил Дантист.
- Кажется, я вам говорил, что для питания созревающих клонов необходимо достаточное количество полезных веществ. В биомассу идет не более тридцати процентов исходного сырья. Все остальное – шлак, который сбрасывается в море. Состав биомассы определяется при помощи анализаторов обратной связи. В настоящий момент эти анализаторы говорят… да нет, буквально кричат о дефиците белков. Вы что прикажете загружать в бункер свинину, которую мы привезли с Илии? А это, - Штольц указал на обезображенное мертвое тело, - выбросить? Нет, я не такой транжира, чтобы разбрасываться дармовым белком. Для выпуска одной партии клонов нужно около десяти тонн сырья… Я вас убедил?

