Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Читать онлайн Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
пыталась себя убедить, что действую исключительно в интересах брата, кажется, у меня появилась еще одна проблема, которую я не могла игнорировать.

Мне был интересен Арден Бирн.

Было прекрасно на мгновение помечтать о том, что я чья-то судьба и предназначена кому-то богами, но реальность такова, что выбор все равно всегда за нами.

— Мне и правда нехорошо, — выдавила я и встала.

Бирн среагировал мгновенно. Кажется, тело было быстрее, чем его мысли. И конечно, это привлекло к нам еще больше внимания.

Принц был позабыт. Сотни глаз вылупились на нас с Бирном, отчего я почувствовала подступающую тошноту.

— Простите, — вылетело у меня, и я помчалась обратно по проходу.

Думаю, с таким же успехом я могла бы размахивать и звенеть музыкальными тарелками.

Когда я оказалась за пределами зала собраний, то только тогда смогла выдохнуть. Прислонившись к стене, я ощутила холодную поверхность камня.

Что обо мне подумает декан Филлипс? Что я вертихвостка, которая умудрилась за один день окрутить особу голубых кровей?

— Вот, возьмите.

Буквально из воздуха передо мной появился Бирн. Слегка запыхавшийся и покрасневший, он протягивал мне стакан воды, за которым, наверное, бегал, пока я приходила в себя.

— Ну вот, вы опять это делаете, — пробормотала я, но стакан все-таки взяла.

— Что? — не понял Бирн.

Я сделала несколько больших глотков и вытерла рот тыльной стороной ладони. Бирн смотрел на меня с искренним любопытством.

— Смущаете, — сказала я, хотя на самом деле имела в виду совсем другое.

— Принца Грана мне не переплюнуть. — Бирн впервые за долгое время улыбнулся.

Я не удержалась от ответной улыбки, и на душе тут же стало чуточку легче.

— Ваша взяла.

— Не могу представить, что вы сейчас чувствуете, но… — Бирн отступил и запустил руку в темные волосы. — Но вам не стоит слишком переживать по этому поводу.

— Да, принц уедет… — начала говорить я, однако Бирн заговорил вместе со мной.

— Люди всегда будут завидовать тем, кому повезло больше.

— Простите? — теперь настала моя очередь удивляться.

— Ну, если вы и правда заинтересованы в нем, то, конечно, у вас будет множество преград. Все-таки вы простолюдинка…

Я не верила своим ушам. Арден Бирн — тот самый Арден Бирн, который всеми силами пытался отвадить меня от мезальянса! — намекал на то, что я собираюсь отвечать на ухаживания принца? Хотя, с другой стороны, сама я, кажется, только об этом и говорила, но исключительно, чтобы позлить Бирна.

— Вы на что сейчас намекаете?! — вскипела я.

Арден осекся, осознав, что ляпнул лишнее.

— Вы! — Я тыкнула пальцем ему в грудь. — Вы звали меня на свидание! Вы играли со мной, да, профессор? Я так и знала. Боги, ну я и дура…

Подхватив юбки, я ринулась прочь. Куда угодно, лишь бы подальше от зала собраний и этого самовлюбленного придурка. Как он мог так спокойно рассуждать о моем будущем с наследным принцем? Будто бы все было уже решено, и у меня даже не было права голоса. Конечно, такая простачка, как я, должна радоваться, что на меня обратила внимание особа голубых кровей!

До конца дня я была сама не своя. То и дело ошибалась в лекциях или называла студентов неверными фамилиями. Однажды я даже ляпнула, что поэтесса Мэри Бёрн любила выпить после работы, видимо, тем самым озвучив собственные желания.

Но вместо того, чтобы завалиться в ближайший бар, я отправилась в библиотеку, которая находилась рядом с домом на Квин-сквер. Феи — народ, отрицающий такие радости жизни, как алкоголь и табак, поэтому воспитывали меня согласно этим убеждениям. Так что страдала я по-своему, то есть за чтением книг.

Сухая библиотекарша показала мне пустой зал, и я выбрала себе случайное место, где оставила свои вещи, а сама пошла вдоль бесконечных рядов с книгами. Здесь были и очень старые издания (некоторые из них стоило бы убрать из общественного доступа, настолько ветхими они были), и последние новинки. Время от времени я развлекалась тем, что читала современные остросюжетные романы, но по-настоящему меня увлекала только литература прошлого. В те времена люди не пользовались магией и не контактировали с другими народами. Оборотням приходилось прятаться в лесу, вампиры вообще были вне закона, а на фей просто не обращали внимания из-за их размеров. Это были столетия, когда единственные, кто творили магию, были писатели. Нравы были суровее, этикет жестче, но для меня в этом есть какая-то особенная романтика.

Я взяла собрание сочинений Пекаса и включила индивидуальную лампочку на столе. Не знаю, сколько времени прошло, но когда кто-то коснулся моего плеча, я вздрогнула от неожиданности.

На мгновение я подумала, что это Бирн пришел за мной, но оказалось, что воображение сыграло со мной злую шутку. Это была всего лишь библиотекарша.

— Мы закрываемся, — сказала она равнодушно и ушла в темноту.

Похоже, я слишком сильно устала, потому что у выхода мне снова померещилась высокая тень Бирна. За окном шел сильный дождь, и я морально приготовилась к тому, что придется бежать до здания администрации.

— Мисс Уилан, — сказал мужчина, перегородив мне путь.

Какая реалистичная галлюцинация! Надеюсь, в том травяном сборе, который дала мне Бобби, не было ничего запрещенного?

— Ой, да исчезни, — выдохнула я, не поднимая головы. — И без того тошно.

— Прошу прощения?

Удивление Бирна было настолько искренним, что я только тогда усомнилась в том, что воображение играет со мной в игры.

— Ой.

— Ой? — вновь переспросил Бирн.

Только тогда я посмотрела ему в лицо. Библиотекарша уже выключила свет в приемной, но я смогла разглядеть его обеспокоенное выражение. В руках Бирн держал свой большой черный зонт-трость, с которого на пол стекала вода.

— Вы ошиблись библиотекой? — спросила я, натягивая плащ и набросив на голову капюшон.

— Вы прекрасно знаете, что нет. — Его честность меня ошеломила.

— А что вы хотите? — Я взялась за ручку двери, но задержалась, чтобы услышать ответ.

— Поедете со мной в Бринстон?

Теперь мне вновь захотелось ущипнуть Бирна, чтобы убедиться в его реальности. Такие глупые предложения могут родиться только в моей фантазии.

— Зачем?

— Там самый большой ботанический сад в стране. Я заказал кое-какие саженцы и семена.

— И почему вы приглашаете меня, а не, скажем, своего друга профессора Санфорда?

Лунный свет, пробивающийся через дверное стекло, осветил бледное лицо Бирна. Кожа едва заметно мерцала, и я подумала, что, наверное, в роду у магоботаника были вампиры. Впрочем, в наше время любые смешения крови не редкость.

— Я подумал, — Бирн сделал шаг вперед и встал рядом со мной, чтобы убедиться, что я не сбегу на улицу без зонта, — что

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова торрент бесплатно.
Комментарии