Любовь по предсказанию (СИ) - Алиса Воронцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как это понимать? — тихо спросила она наконец.
Неспешно я разжал пальцы на запястье и выпустил руку. Шейла не двинулась с места, ожидая моих дальнейших действий. Левой рукой я заправил выпавшую из ее прически прядь за ухо. На какое-то время я задержался на ее щеке, едва касаясь мягкой кожи.
— Шейла.
— М? — рассеянно ответила она, ее взгляд блуждал по моему лицу, на мгновение задержавшись на губах.
Если бы я был огромным котом, то замурчал бы от удовольствия.
Тыльной стороной ладони я наконец коснулся ее скулы, затем провел рукой чуть ниже, дойдя до шеи.
— Я никогда бы не стал использовать ваше имя, чтобы флиртовать с другой женщиной.
Словно очнувшись от гипноза, Шейла сбросила с себя мою руку и встала с кровати. Она принялась расправлять несуществующие складки на юбке, отчего я хрипло рассмеялся.
— А ну, — пригрозила она, по-детски нахмурив брови. — Эл рассказывала, какой вы раньше был бабник, так что я на ваши приемчики не куплюсь. Можете даже не надеяться.
Это было давно и длилось не очень долго. Потеряв Героценту, я от отчаяния пустился во все тяжкие. Был молод и глуп. Готов был поклясться, что жизнь закончилась. В юности все кажется большим и значимым. С возрастом это чувство прошло, но вернулось почему-то именно теперь, когда я знал наверняка: без Шейлы это точно будет конец. Я буду обречен на одинокое и унылое существование, временами отвлекаясь на кого-нибудь вроде Мадлен или даже студенток с выпускных курсов. Проведу старость, копаясь в земле, и умру погожим летним днем в своей оранжерее.
Та картина, которую описал Эдмунд, застряла у меня в голове и не желала оттуда уходить. Дом на зеленом холме… Дети, богающие по полю. Витая беседка, как в саду у Лизбет Даррелл. Шейла, читающая книгу на скамейке перед домом, в легком платье и соломенной шляпке.
Как ни тяжело было признавать, никакие деньги не купят такое будущее.
Я смотрел, как она оглядывается по сторонам в поисках того, что забыла взять. Акварель так и осталась лежать на раскладном столике, вымытые кисти аккуратно стояли в стакане. Возможно, она собиралась вернуться за ними позже. Возможно, они ей были уже не нужны.
— Уже поздно, — заметил я.
— Спасибо, я знаю, — равнодушно отозвалась Шейла, обуваясь в дорожную обувь. — Если придет какая-то корреспонденция на мое имя, пожалуйста, оставьте ее в моем шкафчике в преподавательской.
— Как прикажете, мисс Уилан.
Она вновь сверкнула в меня глазами, давая понять, как ей надоели эти игры с переходом на фамильярное отношение и обратно.
— Всего хорошего, мистер Бирн.
Я услышал, как внизу хлопнула дверь, и вновь лег на кровать. Хотелось думать, что Шейла сейчас вот так побродит пару часов и вернется. Что хваленая фейская гордость уступит здравому смыслу, и уже завтра мы по-соседски кивнем друг другу за завтраком.
Но прошел час-другой, а она все не появлялась. Уже давно стемнело, за окном застучали тяжелые капли. Кажется, скоро нам предстоит испытать на себе настоящие осенние дожди.
Я пытался читать при тусклом свете оставленный Шейлой томик поэзии, но уже на десятой странице начал зевать. Не в силах заснуть, спустился в кухню и заварил себе змеевик. В тяжелые времена всегда помогало от похмелья, а потом я использовал его просто как хороший успокоительный чай.
Ну что ж, если она так хочет, то пусть будет так. И правда, кто я такой, чтобы указывать, где ей жить и с кем встречаться? У меня остается перед ней обязательство по сопровождению студентов на выездные занятия, но это всего один раз в месяц.
А в остальном ее жизнь меня теперь совсем не касается. По крайней мере, я пытался себя в этом убедить.
Глава 8. Недолгая разлука
Шейла
Поверить не могу, что я это сделала. Я, Шейла Уилан, поборник честности и справедливости, затеяла опасную игру с мужчиной, для которого я была последней надеждой. Гадкое чувство поселилось где-то в груди, когда я толкала знакомую деревянную дверь студенческой администрации.
Бобби на месте не было, но с нашей первой встречи я знала, что она живет в примыкающих комнатах, поэтому без зазрения совести нажала на кнопку вызова на столе.
Она появилась буквально через минуту, потирая глаза и в одной ночной рубашке.
— Прости, что разбудила, — сказала я. — Я бы не стала беспокоить, если бы не было срочно. В общем, мне нужно где-то переночевать.
— Общежитие переполнено, — механическим голосом ответила Бобби, отчаянно пытаясь проснуться. — В восточном крыле ремонт, а студентов в этом году вообще больше обычного. Хильда с какого-то перепугу запустила поток специалистов по работе с опасными животными. Сегодня заехали еще двое студентов по обмену.
— Даже…
Девушка внезапно прояснившимся взглядом посмотрела мне в глаза.
— Даже раскладушки не осталось, — закончила она за меня, будто прочитав мысли. — Но…
Я тут же оживилась.
— Но можешь переночевать у меня. Одну ночь, Шейла. Моя доброта не безгранична.
— Спасибо, Бобби, спасибо! — запищала я от радости. — Я тебя не стесню, обещаю. Я много лет жила в общежитиях и всегда была идеальной соседкой.
Бобби молча поманила меня за собой, и я, поудобнее перехватив чемодан, отправилась следом по темному коридору. Похоже, она прекрасно видела в темноте, потому что свет горел только в приемной, а в глубине дома не оказалось даже намека на выключатель.
— Ты вампирша? — поинтересовалась я между делом, когда мы зашли в одну из немногочисленных комнат.
Свет из окна освещал небольшое помещение, где когда-то жили, а сейчас заваленное всякой всячиной. Бесчисленные коробки с бумагами заполняли все пространство.
— Наполовину, — зевнула Бобби. — Мама охотилась на папу и влюбилась.
— Охотилась? — не поняла я. — Мне казалось, вампиры давно не…
Бобби устало вздохнула.
— Моя мама — детектив. Папа был подозреваемым в одном деле. Вот и получилось.
Я не стала уточнять, оказался ли ее отец виновным в преступлении, чтобы не бесить еще больше.
— Коробки можешь вынести в коридор, — сказала Бобби. — Туалет прямо рядом с приемной. Удобно в течение рабочего дня, но отсюда, конечно, пилить и пилить.
— Спасибо.
Она уже хотела уйти, как что-то остановило ее, и она развернулась в проходе.
— Кстати, раз уж я тебя выручила. А что у вас случилось с профессором?
— Бытовые разногласия. — Я пожала плечами.
— А выглядел таким приличным человеком… — С этими словами полувампирша