- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последнее совпадение - Роберт Голдсборо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, насколько мне известно. Слушай, Арчи, но ведь юный Джеймс сам признался! Почему Вульф считает, что он невиновен?
— Молодец, тонко подкапываешь, — похвалил я. — Однако больше мне пока добавить нечего.
— Эх, Арчи, я ожидал от тебя большего, — укоризненно произнес Лон, на что я остроумно заметил, что до сих пор не включен в штат платных осведомителей «Газетт». В ответ Лон употребил одно излюбленное Кремером словцо, и швырнул трубку.
Не у спел я положить свою трубку, как позвонили в дверь. Выходя в прихожую, я обдумывал, что понадобилось Кремеру на сей раз, и был несказанно удивлен, увидев в прозрачное с нашей стороны стекло нашу клиентку.
— Заходите, — любезно пригласил я. — Хотя, должен признаться, что не ожидал вас увидеть.
Судя по её лицу, Норин всю ночь проплакала или вообще не смыкала глаз. А может и то, и другое сразу.
— Я… должна была увидеться с вами, — произнесла она прерывающимся голосом.
— О'кей, — кивнул я, усаживая её в красное кожаное кресло, а сам устроившись на своем стуле. — Я весь внимание.
— Это я его убила! — провозгласила Норин. — Своими руками.
— Вы убили Линвилла? Вы?
— Да. — Она смотрела сквозь меня невидящим взглядом.
— А полиция об этом уже знает?
— Нет, я… думала, что лучше сначала сказать вам. Мне ужасно стыдно, что я… солгала и вам и мистеру Вульфу.
— И вы согласились, чтобы ваш брат взял вашу вину на себя? — резко спросил я.
— Что вы — нет, конечно! Поначалу я надеялась, что он откажется от своих показаний, но он не отказался! Это просто ужасно!
— Еще бы. Ну хорошо, Норин — как именно вы убили Линвилла?
— Вы уже это знаете, — жалобно проскулила она. — В гараже… с помощью этой железной штуковины…
— Вы имеете в виду монтировку?
Она кивнула.
— А откуда вы знаете, где он держал свою машину?
— Я… Он как-то упомянул про это, когда мы… были вместе. Он очень любил свою машину и часто про неё рассказывал.
— А у вас завидная память. Долго вы дожидались, пока он приедет?
— Больше двух часов.
— В гараже или на улице?
— Господи, ну не все ли вам равно? — взмолилась Норин.
Я был непреклонен:
— Полиция все равно захочет это знать. Они не любят, когда концы с концами не сходятся. Скажите, сколько раз вы ударили? Крови было много?
— Господи, не знаю я! Я ничего не знаю! — Она уже кричала так громко, что перепуганный Фриц всунул голову в дверь — проверить, не требуется ли его помощь. Я жестом отослал его прочь.
— Сказал ли он что-нибудь после того, как вы его ударили? — не унимался я. Впрочем, нужды продолжать уже не было: Норин, уронив голову на колени, сотрясалась от рыданий. Я вручил ей носовой платок.
— Послушайте, Норин, — увещевающе заговорил я, когда речка чуть пообмелела, — я даже не могу погладить вас по головке за это нелепое представление. У мистера Вульфа и без того достаточно забот, чтобы беспокоить его такой ерундой. Да вздумай я только пересказать ему ваши слова, он бы вмиг меня уволил — и был бы прав! Однако лично я готов вас простить, поскольку вы наверняка пытались спасти своего брата. Это так?
Она кивнула, утирая моим платком замурзанную мордашку.
— Вы… вы держались со мной грубо, — всхлипнула она.
Я коротко хохотнул.
— Заявись вы со своими байками в полицию, вот тогда вам показали бы, что значит «грубо». — Я кинул взгляд на часы. — Послушайте, Норин, до прихода мистера Вульфа осталось меньше десяти минут. Я думаю, вы сами понимаете, что вам лучше исчезнуть подобру-поздорову. В том случае, конечно, если вы хотите остаться его клиенткой.
Норин снова кивнула, и я позволил ей в течение двух минут припудрить и легонько намазать заплаканное лицо. Она была настолько убита горем, что больше не раскрывала рта, и мне удалось выпроводить её на улицу без трех минут одиннадцать.
Четыре минуты спустя громыхание лифта возвестило о прибытии Вульфа с двухчасового свидания с орхидеями.
Он протопал через кабинет к своему столу, воткнул в вазу обильно цветущий онцидиум шиллериана, усадил свою тушу в кресло и удостоил меня привычным приветствием.
— Прежде чем вы начнете просматривать почту, большая часть которой это обычный мусор или нечто в этом роде, у меня есть для вас одна новость и один вопрос, — сказал я.
Вульф столь же привычно изогнул брови, а я продолжил:
— Во-первых, только что забегала наша клиентка. Призналась в убийстве Линвилла.
— Детский лепет, — презрительно фыркнул Вульф, звоня, чтобы принесли пиво.
— Совершенно верно. Я продемонстрировал ей короткий — и очень мягкий образчик полицейского допроса, и она удалилась.
— Ребячество. Попытка выручить брата. Я ожидал от неё лучшего, — произнес Вульф.
— Согласен. Теперь — обещанный вопрос. Меня раздирает любопытство, почему вы отказались встретиться с мистером Памсеттом вчера вечером. Бедняга битых два часа просидел в гостиной, развлекая себя журналами, пока не вернулся я.
— Он не условился о встрече, — процедил Вульф, начиная просматривать почту.
— Вы правы, но ведь мы расследуем убийство! Такое, во всяком случае, у меня создалось впечатление. Я, конечно, виртуоз по части допроса, но тем не менее с присущей мне скромностью признаю, что вам — гению, как известно, порой удается выудить кое-какие сведения, которые ускользают от моего ограниченного внимания. Вполне возможно, что нечто подобное могло случиться, соизволь вы пообщаться с мистером Памсеттом.
Вульф раздраженно приподнял голову.
— Поскольку я не соизволил, то положусь на твое ограниченное искусство. Докладывай.
Я дословно пересказал ему разговор с Памсеттом, причем Вульф слушал меня с закрытыми глазами.
— Ты поверил, что миссис Джеймс и в самом деле была у него? — спросил Вульф, когда я закончил.
— Да. Если её я и мог заподозрить во лжи, то Памсетта — никак. Из него лгун прескверный. Ставлю семь против двух, что он не наврал. Кстати, что из того, что они были вместе до полуночи? Что это доказывает? Любой из них мог потом преспокойно добраться до Семьдесят седьмой улицы и ухлопать Линвилла. Если верить Кремеру и газетным сообщениям, то Линвилл был убит после полуночи.
— А откуда они могли знать, где у него гараж? — спросил Вульф.
Я пожал плечами.
— Майкл Джеймс, судя по всему, тоже этого не знал. По его собственному признанию, которому можно верить или нет, он просто ошивался перед неприятельским домом и дождался, пока Линвилл заехал в гараж. Этот гараж и впрямь находится в нескольких шагах от его дома. Если поверить Майклу, то так же могли поступить Миган или Памсетт.
— Или кто-то еще, — заметил Вульф.
— Совершенно верно. Забавно, что именно в ту ночь, когда расправились с Линвиллом, в Нью-Йорке как бы случайно очутился и Дойл Джеймс, который обычно живет в Джерси. А в довершение всего алиби у него тоже отсутствует по крайней мере на время убийства. А где была в это время Норин? Шаталась по ночным улицам — свидетелей нет. А Полли Марс? Сидела одна дома — опять же свидетелей нет. То же самое с Роджеком. Даже Холлибертон и тот утверждает, что торчал в это время дома. Самое интересное, что даже я сам остался бы без алиби, не впусти меня домой Фриц в четверть первого. И наконец…
Я замолчал, потому что Вульф меня не слушал. Он откинулся на спинку кресла, поочередно втягивая и выпячивая губы. В это время связь с внешним миром у него отсутствует. Вульф и сам не в состоянии объяснить, что происходит с ним в такие минуты. Впрочем, я глубоко убежден, что, принеси сейчас Фриц блюдо с жареными скворцами — а это, возможно, самая любимая еда нашего гурмана, — и подсунь ему под самый нос — так Вульф даже тогда не очнется. Лично я во время этих его упражнений молча сижу за столом и засекаю время. Так вот, лишь четырнадцать минут спустя Вульф наконец моргнул, открыл глаза и выпрямился.
— Арчи, в нашей машине есть монтировка?
— Конечно, как и в любой другой.
— Как выглядит наша?
— Понятия не имею, никогда её в руки не брал.
— Вынь её и принеси сюда. Прямо сейчас.
— Пожалуйста, — пожал плечами я, всерьез опасаясь, что на сей раз гениальный мозг дал осечку. Вульф позвонил, чтобы Фриц принес пиво, а я выбрался из дома и зашагал к нашему гаражу, который помещается на Десятой авеню между Тридцать пятой и Тридцать шестой улицами и в котором мы уже испокон веков держим свои машины. Войдя в гараж, я поздоровался с Биллом Карреном, который там заправляет, и сказал, что хочу кое-что взять из нашего «мерседеса».
— Пожалуйста, Арчи, он на обычном месте, — сказал Билл, продолжая растирать до зеркального блеска свой «ягуар», о котором заботился как о единственном ребенке; хотя я знал, что на самом деле у Билла дома трое детей. Наш «мерседес» и впрямь стоял на обычном месте — между «бентли» и ещё одним «ягуаром». Я открыл багажник и вынул из него матерчатую сумку с инструментами, выглядевшую так, как будто к ней ещё ни разу не прикасались. Я попрощался с Биллом и унес с собой всю сумку.

