Возьми мою душу - Ирса Сигурдардоттир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эйрикюр подавил острое желание взять сигарету. Йонас осуждал курение, а прятаться по углам, как школьнику, ему не позволяла гордость. Он слишком стар, чтобы озираться по сторонам в надежде остаться незамеченным. «Какая низость. Ну, я понимаю: курящий диетолог или тренер — это недопустимо, но кому придет в голову осудить чтеца ауры? Никому, конечно». Эйрикюр напрягся. Размышления о курении пробудили смутные воспоминания. «О чем мне говорила Вигдис? О том, что тело нашли в пятницу и никто не видел Бирну с вечера четверга?» В тот вечер он улизнул с сеанса, чтобы спокойно покурить в облюбованном им уголке, куда никто не подумал бы сунуться. Только сейчас Эйрикюру все стало ясно. А тогда он не придал этому значения. Но теперь знал точно — в тот вечер он видел убийцу. «Конечно, это был он. И только попробуйте сказать мне о вреде курения», — самодовольно подумал чтец ауры.
Эйрикюр собрал карты и улыбнулся. «Вот каким образом связаны „Смерть“ и „Деньги“. Деньги предназначаются мне — ведь талант всегда вознаграждается. Так гласит народная мудрость». Эйрикюр считал себя человеком честным и покладистым и потому не собирался завышать цену. «Но и на недостойную сумму я никогда не соглашусь. Однако прежде всего необходимо добраться до стационарного телефона. Да, и еще переброситься парой слов с Йонасом. Забавно будет посмотреть на его физиономию». Эйрикюр боялся потерять работу в отеле, поэтому разговаривал с Йонасом подобострастно. Тот же постоянно унижал его, намекал на невостребованность. Сейчас, когда впереди замаячила финансовая независимость, Эйрикюр воспрянул духом. Исчезла необходимость пресмыкаться перед Йонасом. «Ха, я буду разговаривать с ним гордо, на равных. И пусть он грозит мне увольнением, я только посмеюсь».
Он собрал карты в коробочку и вышел на улицу. Нужно было спешить, переговоры следовало начать как можно быстрее. Он так торопился, что прошел мимо небольшого зеркала, висевшего рядом с вешалкой, не полюбовавшись собой. Не поинтересовался своей аурой, которая в тот момент нависала над ним грозовым облаком. Мрачным, почти черным.
— Значит, никого нет? — вздохнула Тора. — Все разошлись?
Вигдис посмотрела на нее без тени сочувствия.
— Я бы так не сказала. Большинство постояльцев отправились на прогулку, но кто-то остался. Занимаются своими делами — одни пользуются предоставленными услугами, другие развлекаются. Несколько человек только что приехали и сидят в своих комнатах, ждут не дождутся встречи с вами.
Мэтью, ни слова не понимавший из разговора, ласково улыбнулся Вигдис:
— Прекрасный денек, не правда ли?
— Очень, — бросила та. — Потому в отеле и нет никого. — Она снова повернулась к Торе. — Не хотела бы показаться невежливой, но действительно ничем не могу вам помочь. К сожалению, народ начнет собираться только к обеду. Несколько человек, правда, заехали, но, думаю, и они успели куда-то отправиться.
— Черт подери, — пробормотала Тора. — И сотрудники заняты. Не с кем словечком перемолвиться.
— Сотрудников сейчас не много, но все они при деле, — кивнула Вигдис. — После обеда станет поспокойнее, тогда и поговорите. — Она подозрительно взглянула на Тору и Мэтью. — А что вы, собственно, хотите узнать?
— Ничего особенного, — ответила Тора. — Просто расспрашиваем всех подряд о Бирне. Какой она была, с кем общалась. Выясняем, кто мог бы пролить свет на случившуюся с ней трагедию.
— Хотите сказать, на ее убийство, — поправила Вигдис. — Знаете, если уж вы взялись выяснять, то отправляйтесь в церковь. Я знаю, Бирна частенько туда ходила — я сама давала ей ключ.
— Церковь? — удивилась Тора. — В какую церковь?
— В маленький храм, недалеко отсюда. Он не принадлежит местной общине, но ключи лежат у нас. Иногда туда заглядывают наши постояльцы. Иностранцам это интересно. — Вигдис вручила Торе старинный ключ. — Дверь немного подергайте, иначе она не откроется.
И Вигдис объяснила, как найти дорогу.
— Хотя церковь и старая — ее построили в тысяча восемьсот шестьдесят четвертом году, — в ней и сейчас проходят службы. Правда, очень редко. Постарайтесь ничего не нарушить. Бирна, я помню, была в восторге от тамошнего кладбища. По-моему, она искала чью-то могилу.
Он перерыл в комнате все, что можно, но так ничего и не нашел. «Куда эта дура его засунула? — задохнулся от негодования. — Как было бы замечательно, найди я его сейчас. Всем моим бедам пришел бы конец». Он заставил себя успокоиться. Стараясь не шуметь, приблизился к двери, приложил к ней ухо и прислушался. В коридоре было тихо. Он снова прошел в глубь комнаты и остановился. «Что делать? Продолжать поиски? А не напрасны ли они? Возможно, его тут нет. К тому же оставаться дольше попросту опасно». Он двинулся к высокому французскому окну, выходящему в сад, осторожно посмотрел в щелку между шторами и, никого не увидев, тихо открыл дверь и выскользнул наружу, на свежий воздух. Оглядевшись, он быстро зашагал прочь, на ходу стянув перчатки и сунув в карман.
Глава 15
Крошечная церквушка, сложенная из темных бревен, стояла в центре небольшой поляны, на вершине невысокого холма, недалеко от берега. Такие церквушки Тора рисовала, когда училась в младших классах, — маленькое строеньице с миниатюрной башенкой, увенчанной крестом. Рисунки у Торы получались яркими и многокрасочными. Теперь же она убедилась, что культовому сооружению черный цвет подходит как нельзя лучше. Общую картину дополняли выкрашенные белой краской окно и дверь. Иначе говоря, местные фермеры возвели строение, величавость которого, или, скорее, потуги на нее, соответствовала их финансовым возможностям. Тора ни разу еще не видела совершенно черные церкви и подумала, не повторили ли строители некий более старый прототип. Сколь ни скудны были ее познания в истории архитектуры, она все же определила, что стены не покрашены, а просмолены, как предпочитали делать в старину. Своими соображениями она поделилась с Мэтью; тот молча проглотил ее сообщение.
Широкая ограда, выходившая на кладбище, поросла мхом. Лишь местами сквозь зелень проглядывали камни. Напротив церковной двери высились массивные металлические ворота, ведущие на погост. Мэтью открыл их с жутким скрежетом, и они прошли внутрь.
— Гляди, — сказала Тора.
На противоположной стороне поляны виднелось несколько могил.
— Удивительно. Здесь умерших меньше, чем можно было ожидать, — проговорил Мэтью, осматривая открытое пространство между церковью и надгробьями.
— Да, — согласилась Тора. — Действительно странно. Со временем могил прибавится. Вигдис утверждает, что здесь еще проходят службы.
— Прибавится? Едва ли. — Мэтью подошел к церковной двери. — Тянуть на себя или толкать?
— Толкать, полагаю. Или тянуть. Одно из двух, — рассеянно ответила Тора, изучая кладбище. — Как считаешь, найдем мы здесь могилу Кристин? — Она повернулась к Мэтью. Тот неистово бился с дверью. — Должно быть, Бирна искала ее, бывая здесь.
— Не знаю, — раздраженно отозвался он. — Сейчас меня больше интересует дверь. — Повернув в замке ключ, он налег на нее плечом. Послышался мягкий щелчок. — Na endlich![1] — гордо произнес Мэтью, пропуская Тору вперед. — Bitte, frau.[2]
Они увидели неф с алтарем, скамьи и кафедру проповедника. В интерьере церкви преобладало дерево, выкрашенное в мягкие тона. Потолок и спинки скамеек украшали резьба, цветы и листья, отчего церковь выглядела опрятной и уютной, если не считать запрестольного образа, изображавшего распятого на Голгофе Христа.
— Почему скамейки такие маленькие? — спросил Мэтью, усаживаясь на одну из них. Он едва умещался на сиденье, упираясь коленями в спинку впереди стоящей скамьи.
— Наверное, чтобы прихожане случайно не заснули, — пожала плечами Тора. — А возможно, из экономии места. Другого объяснения я не нахожу.
— Есть третий вариант. Исландцы были нацией карликов, — буркнул Мэтью, поднимаясь, и подошел к Торе. Та стояла у лестницы, ведущей на балкон. — Хочешь пройти наверх? Пойдем, здесь мы за пятнадцать секунд все рассмотрели.
По узеньким ступенькам они поднялись на балкон. Сверху открывался прекрасный вид на неф. Тора положила руки на перила, огляделась и только сейчас заметила в центре потолка медную люстру. Они еще раз оглядели церковь, но ничего нового не увидели: внушительный орган с открытыми нотами, деревянный комод, где Тора нашла книгу псалмов и вещи, определенно принадлежащие хору. Больше на возвышении ничего не было.
— Уж очень у них тут скромно, — разочарованно проговорила она. — Я ожидала увидеть нечто иное.
— Что, например? — спросил Мэтью. — Здесь мы едва ли обнаружим нечто имеющее прямое или косвенное отношение к убийству. Бирне нравилась церковь, она ее часто посещала. Не вижу ничего удивительного. В конце концов, она была архитектором.