Радуга любви - Джо Фергюсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посетители уступали Саманте дорогу, поэтому она без особого труда прошла в тот конец магазина, где лежали несколько рулонов тканей. Кевин, не спуская с нее глаз, протиснулся к прилавку передать заказ.
Саманта потрогала саржу каштанового цвета и, отогнув уголок, покатала между пальцами. Ткань была мягкая и блестящая.
– Этот цвет вам очень пойдет, – сказал Джоул.
– Может, взять на юбку? Мои все пришли в негодность, – неуверенно произнесла девушка.
– Конечно, берите. – Джоул улыбнулся. – Приятно смотреть на вас в нарядной одежде. Вы выглядите сегодня просто восхитительно!
Саманта опустила глаза, избегая его магнетического взгляда, и, никак не отреагировав на комплимент, ответила:
– Нет, слишком дорого.
– Об этом не беспокойтесь, – сказал Джоул. – Вы достаточно потрудились для нас. А пока пойдемте туда. – Он кивнул в сторону средних лет женщины, наблюдавшей за покупателями. – Вам надо купить кое-что для зимы.
Джоул приветствовал хозяйку коротким «привет» и любезной улыбкой. Строгое выражение лица женщины не изменилось, когда он сказал, что хочет купить саржу, выбранную Самантой.
– И еще ей нужна пара теплого мужского белья, – добавил он.
– Джоул! – Саманта густо покраснела.
О столь интимной покупке не следовало говорить так громко.
Джоул заметил ее смущение, повернул девушку лицом к себе и тихо произнес:
– Сэм, вы не представляете, какие холода здесь в январе. Нужно смотреть на вещи трезво. Вам потребуется теплое белье, поверьте мне.
– Я верю, – улыбнулась Саманта. – Никогда не думала, что мужчина будет покупать мне белье, да еще мужское. И уж никак не предполагала, что его шьют из красной фланели.
– Я предпочел бы видеть вас в шелках и кружевах, – сказал Джоул, и глаза его загорелись страстью. – Надеюсь, что настанет день, когда нам больше не придется беспокоиться о клондайкских холодах.
– Возможно, – согласилась Саманта.
Она отошла от него и ответила суровой женщине на вопросы о размере и росте. Ассортимент был не слишком богат. Даже самый маленький комплект оказался Саманте слишком велик, когда Джоул приложил к ней подштанники.
– Замечательно.
– Нечего насмешничать. – Саманта взяла у него белье и перекинула через руку, чтобы не привлекать внимание окружающих.
– Я не насмешничаю, Сэм. Вы не пожалеете, что купили его.
– Не сомневаюсь, – холодно произнесла она.
Белье и роскошную ткань завернули в коричневую бумагу. Джоул взял сверток и выписанный хозяйкой счет, заполнил и передал ручку Саманте.
– Распишитесь. В конце концов, вы полноправный партнер на Пятнадцатом верхнем.
Видя изумление хозяйки, Саманта заколебалась:
– Я не знаю. Право же…
– Ваша подпись так же действительна, как наша, – сказал Джоул. – Не хотите принимать на себя финансовый риск? Или вознаграждение от нашего участка? – добавил он с озорной улыбкой.
Задетая за живое, Саманта поставила свою подпись. Джоул взял у нее ручку и добавил свою.
– Вы расписались только за белье, – пояснил он, словно предвидя вопрос. – Материя на юбку – это подарок.
Джоул протянул хозяйке листок и подал Саманте руку.
– Джоул, мне не нужно подарков. Я сама могла заплатить.
– Но условия нашей сделки остаются в силе, не так ли? Мы с Кевином обещали заботиться о вас, пока вы не накопите денег. – Он ухмыльнулся и лукаво подмигнул. – Если хотите, я могу приплюсовать эту сумму к тысяче долларов вашего долга. Тогда вам потребуется больше времени, чтобы расплатиться с нами.
– У вас на все случаи жизни имеются свои планы, – язвительно заметила Саманта.
Джоул засмеялся.
– Если это касается способов удержать вас на Пятнадцатом верхнем, то вы правы.
Она не нашлась что ответить. Все ясно. Он не отпустит ее, пока не сделает своей любовницей. Впрочем, она и сама этого хочет.
Вскоре, к ее удивлению, выяснилось, что Джоул отправляется куда-то по своим делам. Кевин улыбнулся и кивнул. Они встретятся через час.
Джоул помахал рукой и исчез в толпе. Саманта повернулась к Кевину.
– Я могу чем-то помочь? – улыбнулась она.
– Мне надо оформить заказ, – сказал он. – А вы пока пройдитесь по магазину, присмотрите что-нибудь для себя.
– Вы уверены, что обойдетесь без меня?
– Мне нужно перетаскать в наш фургон пятидесятифунтовые мешки с провизией. Хотите присутствовать при погрузке? Полагаю, вы можете провести время за более приятным занятием.
Саманта кивнула, понимая, что будет только мешать, и отошла от прилавка, где Кевин договаривался с торговцем. Владельцам здешних магазинов не было надобности ублажать своих клиентов. Тот, кому не нравились непомерно вздутые цены, рисковал остаться ни с чем. На много миль вокруг не было ни одного места, кроме Доусона, где можно было бы отовариться.
В универмаге было все, от ниток до виски. Заметив полку с аптечными товарами, Саманта отобрала несколько флакончиков. Поймав взгляд молчаливой женщины, она попросила присовокупить лекарства к их заказу. На Пятнадцатом верхнем не было ни лекарств, ни бинтов, ничего, что могло бы помочь в случае болезни.
Кевин взял один из стоявших перед ним пузырьков и, взглянув на этикетки, нахмурился. Находясь в противоположном конце помещения, Саманта не слышала его вопроса. Когда неулыбчивая женщина показала на нее, Кевин повернулся и, подняв руку с пузырьком, весело отсалютовал. Потом снова вернулся к своим делам.
Саманта прошла в дальний конец магазина, где обнаружила несколько предметов, которые никак не ожидала увидеть в этой юконской глубинке. Присев на корточки, она принялась рассматривать статуэтки из прекрасного китайского фарфора. Рядом заметила гофрированные абажуры. Что за абсурд! Ведь в Гранд-Форксе нет электричества.
– Выбрали что-нибудь интересное?
Саманта подняла голову и улыбнулась. Кевин помог ей подняться. Она высвободила руку и одернула юбку. Его прикосновение было ей неприятно.
Чтобы Кевин ничего не заметил, она протянула руку к полке с книгами.
– Взгляните, Кевин! – радостно воскликнула она, беря книгу. – Вы это читали?
Он покосился на обложку и пожал плечами:
– Вряд ли.
– Вы любите Диккенса?
– Думаю, да, – без особого энтузиазма ответил Кевин. – Вам хочется иметь эту книгу, Саманта? – вдруг оживился он.
«Большие ожидания» – один из ее любимых романов. Но из-за ограничений она не могла везти книги на пароходе и оставила их дома. Возможность снова вернуться к чтению казалась ей роскошью, и она с любовью поглаживала выпуклые буквы на переплете.
– У нас есть деньги? – спросила она.
– Пусть вас это не беспокоит. Если вам нравится книга, надо ее купить. Ведь вы работаете на нас без всякой оплаты. И заслужили гораздо больше, чем книгу.