Радуга любви - Джо Фергюсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поспешите, ваше преосвященство! – крикнула Гвен. – Думаю, они больше не могут ждать!
– Она права. – Джоул наклонился к Саманте и, откинув волосы с ее лица, заглянул ей в глаза. – Я всю жизнь ждал тебя, Сэм. И терпение мое кончилось. Ты выйдешь за меня замуж прямо сейчас, любовь моя?
– А ты сомневаешься в этом?
Джоул крепче прижал ее к себе и снова поцеловал. Весь мир, казалось, исчез, осталась только их любовь, которую они нашли у подножия радуги. Эта любовь дороже золота, дороже всего на свете. И она останется с ними.
Примечания
1
Здесь и далее по Фаренгейту. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Точный удар (фр.).
3
Имеется в виду статус раба, получившего вольную (после отмены всеми штатами рабства в 1865 г.).
4
Адмирал Уильям Томас Сэмпсон (1840—1902).
5
Новички.
6
Противопоставление разных значений глагола to Не – лгать и ложиться.
7
Верх вдохновения (фр.).
8
Имеется в виду пиратский обычай заставлять свою жертву идти по бревну и прыгать за борт.