- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветувьяр - Сия Кейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крутанувшись, Джеррет все же достал руку разбойника — правда, уже другого — лезвие врезалось в плоть, противник заорал, шпага со звоном приземлилась на сырую брусчатку. Толкнув нападавшего ногой, адмирал впечатал его в стену, поднял с земли брошенное оружие и в последний момент парировал удар другого разбойника, но вышло не слишком удачно — Джеррет потерял точку опоры и привалился к стене, все еще пытаясь оставаться на ногах.
Острие пронеслось в паре сантиметров от его лица, адмирал вновь отодвинулся в сторону, чувствуя, что ноги больше не держат его. Подошвы сапог заскользили по камням, и Джеррет ощутил, как собственный вес утягивает его вниз — и вот он уже лежит на земле.
Падение вышло не лучшим — воздух из легких вышибло, пришлось потратить драгоценную секунду на то, чтобы восстановить дыхание. Придя в себя, Джеррет увидел, как над ним нависло острие шпаги. Удар сердца, еще доля секунды — вперед!
Вскочить на ноги, рассечь саблей воздух, а заодно и достать противника — давненько Джеррет так хорошо не упражнялся. Учебные поединки и дружеские состязания ни шли ни в какое сравнение с настоящей схваткой — адмирал и вовсе грешным делом стал подумывать, что растерял форму.
Оказалось, что нет — мало того, так стремительно он еще, кажется, никогда не убивал. Поднимаясь на ноги, Джеррет успел рассечь лицо одному из разбойников и проткнуть шпагой грудь второго. Первый заорал, второй — рухнул замертво прямо под ноги адмиралу.
Престон тоже уже заканчивал — на земле возле него лежали два трупа, еще двоих он явно собирался вымотать ложными замахами и обводными ударами. На его месте Джеррет церемониться бы не стал, впрочем, он и не собирался — всего лишь взял и проткнул разбойника со спины, а то уж больно наглец распоясался. С оставшимся Престон разобрался сам — сабля легко снесла голову с плеч, ставя точку в этом непонятном сражении.
Впрочем, самое интересное еще ждало впереди — услышав стоны, Джеррет вспомнил, что оставил одного из нападавших в живых, и тот катался по земле с рассеченным залитым кровью лицом.
— А теперь узнаем, Престон, — Указал на разбойника адмирал, — Кому мы так сильно понадобились.
Встав на одно колено, Джеррет схватил разбойника (а может, и наемника) за плечи и сдернул с его головы капюшон. Клинок адмирала умудрился рассечь его лицо ровно по диагонали — от правой брови к левой щеке, до самой нижней челюсти. Один глаз был залит кровью, но второй ясно и осмысленно следил за обоими адмиралами.
Джеррет сорвал с нападавшего платок, что раньше прикрывал лицо, а теперь болтался на шее, отбросил его в сторону и вгляделся в раненое лицо, которое казалось смутно знакомым.
— Он был с нами в таверне, — Прояснил ситуацию вставший рядом Престон.
— Значит, ребята шли следом, — Оглядел шестерку мертвых тел Джеррет, — Зачем?
— Ограбить хотели, бес попутал! — Вытаращился на него здоровый глаз.
— Хорошо, — Джеррет поднялся на ноги, вытащил из ножен саблю и приставил лезвие к горлу несчастного, — А так? Кто вас послал, говори!
Дрожа от страха, наемник решил отползти назад, но уткнулся спиной в стену. Джеррет подошел ближе, сталь коснулась кожи — еще чуть-чуть, и пойдет кровь.
— Как видишь, все твои товарищи мертвы, — Махнул рукой адмирал, — Что мне мешает отправить тебя к ним? Дай мне причину не убивать тебя.
Наемник был близок к тому, чтобы разрыдаться — когда он заговорил, голос дрожал так, что Джеррет едва разбирал слова:
— Он сказал, вы зря сюда явились. Сказал, вы не заслужили быть в армии, это все из-за того, что ваш… ваш этот… король!
Джеррет усмехнулся:
— И что же, вам приказали меня убить?
— Нет, упаси Орден! — Воскликнул наемник, — Только ранить и обезвредить. А потом доставить к нему, чтобы… чтобы корабли ваши остались без командиров, — Он зыркнул на Престона, который выглядел сейчас даже более разъяренным, чем Джеррет.
— Кто!? — Рявкнул друг, — Кто это был!?
— А ты не догадываешься? — Повернулся к нему Джеррет.
— Комендант, — Опередил адмирала наемник, — Уж больно вы его обидели!
Даже Джеррет не мог предвидеть такого поворота событий, а потому не удержался — расхохотался. Все еще прижатый саблей к стене наемник заворочался, напоминая о своей скромной персоне.
Сейчас было совершенно не до него.
*
Джеррет полулежал в неудобном комендантском кресле, перекинув ноги через подлокотник, Престон застыл рядом, прижавшись спиной к стене, когда за дверью наконец-то раздались тяжелые шаги.
Акентур вошел в кабинет со свечой в руке — густые брови взмыли вверх, стоило ему понять, что поджидали его отнюдь не наемники.
Идея надеть на себя их плащи с капюшонами и скрыть лица платками пришла Джеррету почти сразу после того, как они с Престоном придумали план мести — так и мимо гвардейцев пройти можно, и отвести от себя подозрения, если что…
— Вы!? — Захлопнул за собой дверь комендант.
— Плохо вы знаете моряков, сударь, — Джеррет схватил с пола мешок и бросил его под ноги Акентуру.
— Что это?
— Взгляните, — Развел руками адмирал.
Поставив на стол свечу, комендант взялся за мешок, открыл его и тут же вскрикнул, отбросив в сторону. Содержимое с глухим стуком приземлилось на пол.
— Что же, господин комендант, не узнали? — Склонил голову Джеррет, — Признаюсь, это я виноват — подпортил ему физиономию саблей. Думаю, вам было бы гораздо приятней, обнаружься там моя голова, но судьба распорядилась иначе…
— Вы… вы безумец!
— Может, и так, но заметьте — не я отправил на верную смерть семерых лишь затем, чтобы потешить свое самолюбие и… подвергнуть родной город еще большей опасности, оставив его без единственной защиты — моих кораблей.
Джеррет удивился тому, как ровно звучит его спокойный голос — весь гнев куда-то подевался, уступив место холодной сдержанной ненависти.
— Знаете, я даже не ожидал, что вы окажетесь таким мстительным… Я выяснил, что вы обо мне думаете — могли бы сказать это в лицо, — Продолжил Джеррет.
Акентур молчал, стиснув челюсти с такой силой, что его зубы явно этому не обрадовались.
— О, так вы еще и трус! — Усмехнулся адмирал, так и не дождавшись ответа.
— Да как вы смеете!? — Рванулся вперед комендант.
— Вы оскорбили меня, сударь. Я вижу только один выход из этой ситуации, — Джеррет пробежался пальцами по рукояти сабли.
— Как вам будет угодно, — Отчеканил Акентур, — Хоть прямо сейчас!
Джеррет кивнул

