- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нас связала любовь - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дело в том, что я совершенно не знаю тебя, ты ничего о себе не рассказываешь. — Она помолчала, надеясь, что он возразит. — И уходишь от ответа, о чем бы я ни спрашивала тебя.
Он понимал, что она права, но от этого ему было не легче.
— Я же говорил тебе, что привык хранить тайны, а не делиться ими.
— Это я помню, — тихо отозвалась она. — Но помни и ты: секреты могут быть и у меня.
Все это не нравилось Уолкеру, но он ничего не мог изменить. Из-за поворота показался Бэйлиборо.
Экипаж остановился, Хэнк Райдер открыл дверцу и подал Скай руку.
— Простите, что все так получилось. — Он помог ей выйти. — По-моему, с вами поступили несправедливо.
— Спасибо, Хэнк!.. — Она улыбнулась и поспешила к платформе.
Ветер крепчал. На берегу, у скал, лежали огромные глыбы льда. Железная дорога проходила по берегу реки, а значит, пейзаж будет таким же безрадостным, как и настроение Скай.
Хэнк вернулся к экипажу, а Уолкер остался с ней. Вдали зашумел поезд.
— Я не хотел ссориться с тобой, — сказал Уолкер.
— Я знаю.
Ее рыжие волосы сверкали на солнце, ветер трепал меховую оторочку шляпки. Она даже не взглянула на него.
Поезд подошел к платформе. Только когда носильщик взял вещи Скай, она повернулась к Уолкеру и протянула ему руку.
Уолкер покачал головой, прижал Скай к себе и прильнул к ее губам.
— Прощай, Мэри Скайлер, — тихо сказал он.
Она молча повернулась и вошла в вагон, даже не взглянув в его сторону.
Постояв еще несколько секунд, Уолкер бросился к экипажу за своими вещами. Путешествовать в почтовом вагоне не слишком-то приятно, но его согревала мысль о том, что по приезде он снова увидит Скай, хотя она и не будет знать, что он рядом.
Глава 10
Ее не было.
Уолкер вышел, как только поезд остановился на Центральном вокзале. На платформе толпились люди, но Уолкер устроился на скамейке, откуда видел все: молодых матерей с детьми, чиновников в котелках, женщину с маленькими собачками. Ни один пассажир, сошедший с поезда № 49 Северо-Восточной железной дороги, не ускользнул от его внимания.
Но Скай не было!
Уолкер не верил своим глазам. Не может же быть, чтобы она проскочила мимо него незамеченной!
Вообще, предусмотрев и это, он отправился налегке. Передав саквояж носильщику, Уолкер бросился на платформу.
Он прошел по всему поезду, заглядывая даже под сиденья. В поезде почти никого не было. До конца пути оставалось лишь несколько остановок, затем поезд повернет назад. Ни в одном из четырех вагонов Скай Деннихью не было. В последнем вагоне Уолкер столкнулся с проводником.
— Я ищу леди, которая села в этот вагон в Бэйлиборо.
Проводник кивнул:
— Я знаю, о ком вы говорите. О симпатичной рыжеволосой молодой леди.
У Уолкера затеплилась надежда.
— Вы видели, как она сошла?
— Конечно, — улыбнулся проводник. — Не мог же я не узнать Джея Мака Уэрта. Она сошла в Вест-Пойнте.
Уолкер тихо выругался:
— Но ведь Вест-Пойнт в нескольких остановках от Бэйлиборо!
— Так и есть, сэр. Там она и сошла.
— А ее багаж?
— Наверное, багаж выгрузили там же.
Уолкеру просто не верилось, что он допустил столь грубую ошибку и не предотвратил этого. Следовало смотреть на каждой станции, кто сходит с поезда.
— Вест-Пойнт, — пробормотал он. — Черт побери! — Он вытащил из кармана деньги. — Мне тоже нужно туда.
Проводник указал ему на вокзальную кассу:
— Сначала вам придется взять билет. Поезд отправляется через десять минут. Но вы можете подождать, пока он не пойдет обратно.
Уолкер кивнул. Он был зол и голоден.
— Хорошо, — сказал он. — Сейчас возьму билет.
Проводив взглядом Уолкера, проводник подошел к противоположному от перрона выходу из вагона и открыл дверь. Внизу, на путях, стояла Скай. С платформы ее не было видно.
— Он искал вас, как вы и думали. В ее глазах сверкнуло любопытство:
— А что вы сказали ему, мистер Пеннибэйкер?
— Что вы сошли в Вест-Пойнте.
— Он поверил?
— Похоже, да. Он пошел за билетом, чтобы ехать туда. — Проводник задумчиво почесал подбородок. — У вас неприятности, мисс Деннихью? Может, сообщить что-нибудь вашему отцу?
Путешествия по Северо-Восточной железной дороге доставляли Скай некоторые хлопоты. Конечно, мистер Пеннибэйкер помог ей отделаться от Уолкера, но теперь она не сомневалась, что проводник расскажет обо всем отцу.
— Джею Маку лучше об этом не знать, — сказала она. — Он ужасно разозлится, если вы хоть о чем-то проговоритесь.
Мистер Пеннибэйкер усомнился в этом:
— Я подумаю. А теперь займитесь багажом. Этот человек спрашивал о нем. Возможно, он проверит, не остался ли он в поезде.
Скай об этом не подумала.
— Вы поможете мне? — Заметив, что он колеблется, Скай добавила: — Мистер Пеннибэйкер, пожалуйста, пусть мои вещи отвезут в Уэрт-Билдинг, но так, чтобы этого не видел мистер Кейн.
— Хорошо, — согласился он, — хотя все это мне не особенно по душе.
В детстве Скай часто играла с сестрами на станции, доставляя тем самым лишние хлопоты проводникам, носильщикам и машинистам Северо-Восточной железной дороги. Скай помнили до сих пор, поэтому она надеялась, что ее просьбу выполнят.
Мистер Пеннибэйкер снова потер подбородок.
— А теперь лучше уходите. — Он указал на видневшиеся за путями ворота, которыми пользовались лишь станционные рабочие. — Идите через них. На платформе он может вас заметить.
Скай улыбнулась и поспешила прочь.
— Вам не придется об этом жалеть, мистер Пеннибэйкер, — сказала она, обернувшись.
Глядя на нее, проводник покачал головой:
— Я уже жалею об этом, Мэри Скайлер.
Здание Уэрт-Билдинг на пересечении Бродвея и Энн-стрит соседствовало с нью-йоркской «Геральд» и «Кроникл». Расположение Уэрт-Билдинг поблизости от них было отнюдь не случайным. Джон Маккензи Уэрт, прекрасно осознавая власть прессы, полагал, что лучше сразу же узнавать обо всем из газет, чем притворяться, будто они не имеют никакого влияния на людей. Джей Мак все чаще находил в газетах нелицеприятные статьи о Северо-Восточной железной дороге, которые в последнее время выходили с завидной регулярностью. Он успевал прочитать их в «Геральд» и «Кроникл» раньше, чем успевала высохнуть типографская краска.
Он отложил газету, потянулся в кресле и хмуро посмотрел на дверь. Ему испортила настроение публикация в «Кроникл». Непонятный шум за дверью усилил его раздражение.
Его обычно невозмутимый, несколько высокомерный секретарь сейчас, видимо, не мог справиться с ситуацией. Джей Мак аккуратно свернул газету и бросил ее на стол. Он уже собирался встать и посмотреть, в чем там дело, когда узнал доносившийся из приемной голос.
— Проводите ее ко мне! — крикнул Джей Мак.
Дверь в кабинет тут же открылась, и на пороге появился секретарь.
— Она подобна тайфуну, Уйлсон — с сочувствием сказал Джей Мак. — Ее не удержать. Пропусти ее.
Кабинет Джея Мака располагался на третьем этаже, и Скай взбежала туда, перепрыгивая через ступеньку. Когда Уилсон провел ее в кабинет отца, она еще не успела отдышаться.
— Неужели он не может вести себя повежливее? — спросила она отца, как только дверь за ней закрылась.
— Он выполняет свои обязанности. Шляпка Скай сползла набок.
— И в чем же заключаются его обязанности? — полюбопытствовала она.
— Он охраняет меня.
— От твоих дочерей?
— Никто, кроме дочерей, не доставляет мне неприятностей.
Скай рассмеялась.
— Тебе налить? — Она указала взглядом на небольшой бар, где стояли ликеры и виски.
— Без этого мне не обойтись?
Скай чуть пожала плечами и налила себе коньяку.
— Ты даже не представляешь себе, как холодно на улице. А на вокзале ни одного свободного кеба. Пришлось добираться сюда пешком.
Джей Мак поморщился. Он не считал себя старомодным, но полагал, что необходимо соблюдать некоторые условности. Сейчас ему казалось, что лишь по счастливой случайности Скай не приняли за проститутку, которых было полно в районе вокзала, и не пристали к ней.
— Наверное, я все-таки выпью, — проговорил Джей Мак, поняв, что рабочий день закончен… По крайней мере, в офисе. Стоявший под столом портфель раздулся от документов, запросов и предложений, но Джей Мак их даже не просмотрел. Ему хотелось заняться этим дома, у себя в кабинете, когда Мойра сядет почитать или займется рукоделием: присутствие жены всегда облегчало ему работу.
— Налей мне двойную. — Джей Мак взглянул на Скай и поправил очки.
Поставив бокал перед ним, она наклонилась и поцеловала отца в щеку.
— Так-то лучше! — улыбнулась Скай.
— Лучше?
— Ты был таким мрачным, а теперь повеселел.
Джей Мак смущенно указал на сложенную газету.
— Вот почему я мрачен. Ты тут ни при чем.
У Скай отлегло от сердца. Потягивая коньяк, она развернула газету.

