Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По дороге к берегу Диан высматривала деревья, пригодные для ее целей. Она понимала, что строительство каноэ — нелегкая работа, но уж если мезопы с помощью своих примитивных каменных орудий справлялись с этой работой, то бронзовые мечи и ножи, захваченные Гамбой и Диан во время побега, должны будут сильно облегчить им труд.
Вскоре они вышли к проливу, но Гамба, опасаясь столкновения с жителями Лоло-лоло или Танга-танга, повел Диан дальше вдоль течения.
— Они так далеко не заходят, — сказал Гамба, сделав остановку, — они вообще стараются не уходить далеко от города. Охотники, те уходят далеко, но, как правило, в другую сторону. Здесь, по слухам, полно опасных зверей. Старики еще говорили, что где-то неподалеку обитает племя дикарей, которое здесь охотится.
— Похоже, что нам не придется скучать, — заметила Диан.
* * *Строительство воздушного шара было, наконец, завершено. Он совершенно не отличался от первого, кроме, пожалуй, того, что его корзина была заранее набита запасами воды и пищи.
Когда пришло время лететь, все жители Сари, собравшиеся вокруг шара, замерли в молчании. Они провожали Дэвида и не надеялись его больше увидеть. Дэвид, впрочем, и сам не сомневался в том, что в последний раз видит свой народ.
* * *Зоуп, верховный жрец Танга-танга, находился в состоянии растерянности. Обретенная его народом Ноада была совершенно ни на что не похожа. То есть в самом начале все шло очень хорошо — Ноада была послушна, мила, легка в обращении и с охотой внимала советам Зоупа (это продолжалось ровно столько, сколько понадобилось О-аа, чтобы выяснить, что она — всемогуща, всезнающа и обитает вместе с не менее всемогущим Пу в Каране). Но потом Зоуп хлебнул горя. Ноаду как подменили. Прежде всего, она не понимала ценности бронзовых монет. Когда люди приносили их ей, она складывала их в большой горшок, а когда тот наполнялся доверху, начинала швырять монеты в толпу, с радостным смехом наблюдая за происходящей свалкой.
Популярность Ноады среди простых людей росла день ото дня, но Зоупа это не радовало — несмотря на ежедневные столпотворения у храма, количество монет, остающихся в казне храма, постоянно уменьшалось. Как-то раз Зоуп собрался с духом и пришел к Ноаде, чтобы сделать ей на этот счет замечание. Ему было непросто решиться на этот шаг, поскольку в отличие от Гора — верховного жреца Лоло-лоло, он свято верил в божественное происхождение Ноады.
Фурп, го-ша Танга-танга, отнюдь не был так прост, но предпочитал не рисковать напрасно. Ему-то и принадлежала идея поговорить с Ноадой. Его тоже сильно беспокоило уменьшение пожертвований — согласно установившейся практике, го-ша получал из них свою долю.
Зоуп застенчиво обратился в Ноаде:
— Не скажет ли моя Ноада, почему она выбрасывает подношения, приносимые ей?
— Потому что людям это нравится. Ты же видел, как они дерутся из-за этих монет, — ответила О-аа.
— Но ведь они принадлежат храму, о Ноада!
— Ничего подобного, их приносят мне, значит, они принадлежат мне. И вообще, я не понимаю, что тебя так беспокоит. Стоит ли так волноваться из-за каких-то кусочков металла? Что в них хорошего?
— Ими мы расплачиваемся с жрецами, торговцами и платим за ремонт храма, терпеливо объяснил Зоуп.
— Чушь! — воскликнула О-аа. — Просто ерунда какая-то! Эти бездельники-жрецы только и делают, что таскаются по городу в масках и пугают народ. Это они могут делать и за ту еду, что нам люди приносят. У меня дома их бы уже заставили работать, либо охотиться!
У Зоупа глаза вылезли из орбит.
— Но ведь ты пришла к нам из Караны, о Ноада! — воскликнул он. — А в Каране ведь никто не работает!
О-аа прикусила язык. «И кто меня дернул сказать ему про работу? Теперь надо как-то выкручиваться», — подумала она.
— А откуда тебе знать? — резко спросила она Зоупа. — Кто ты такой? Ты что, когда-нибудь был в Каране?
— Нет-нет, о Ноада, — отступил назад растерянный жрец.
На протяжении этого диалога Фурп молчал и морщил лоб, но, в конце концов, решил вмешаться.
— Великий Пу будет недоволен, — сказал он, — если узнает, что ты отвергаешь подношения, приносимые в его храм. А Пу, — тут он сделал угрожающую паузу, — может наказать даже Ноаду.
— Пу лучше не вмешиваться в мои дела, — запальчиво ответила О-аа, — мой отец — король, и нет никого сильнее моих одиннадцати братьев.
На мгновение Зоуп потерял дар речи.
— Что?! — выдавил он наконец из себя. — Что ты говоришь, о Ноада?! Пу всемогущ, не говоря уже о том, что у Ноады нет ни отца, ни братьев.
Впрочем, зарвавшуюся О-аа было уже невозможно остановить.
— А ты когда-нибудь был Ноадой? — с достоинством спросила она жреца. Нет? Так откуда же тебе знать, что она из себя представляет? У Ноад вообще много чего есть. У меня не один отец, а три. А помимо братьев у меня есть еще четыре сестры, и они тоже Ноады. Пу — мой сын, и он делает то, что я ему говорю. Еще что-нибудь хочешь узнать?
Ошеломленный свалившейся на него информацией верховный жрец промычал что-то невнятное и откланялся, сопровождаемый по пятам безмолвным Фурпом.
Позже, оставшись наедине, верховный жрец и го-ша обсудили услышанное.
— Я и знать ничего такого не знал про Ноад, — проговорил озадаченный Зоуп.
— Похоже, что наша Ноада знает, о чем говорит, — философски заметил Фурп.