Страх и отвращение в Лас-Вегасе - Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты - Томпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адв: Как твой адвокат, я советую тебе заказать чиллибургер. Этот гамбургер с чилли.
Дьюк: Слишком остро для меня.
Адв: Тогда я советую взять такобургер, попробуй один.
Дьюк:.. в тако есть мясо. Я попробую. И сразу чашку кофе. Прямо сейчас. Чтобы я мог выпить ее, пока жду.
Офиц: Это все, что вы хотите, один такобургер?
Дьюк: Ну, чисто на пробу, а может, захочу еще парочку.
Адв: У вас глаза голубые или зеленые?
Офиц: Простите?
Адв: Голубые или зеленые?
Офиц: Они меняются.
Адв: Как у ящерицы?
Офиц: Как у кошки.
Адв: О, ящерица меняет цвет своей кожи...
Офиц: Хотите чего-нибудь выпить?
Адв: Пива. И у меня есть еще пиво в машине. Тонны. Все заднее сиденье им забито.
Дьюк: Мне не катит мешать кокосы с пивом и гамбургерами.
Адв: Ну, тогда давай размажем ублюдков... прямо посередине автострады... Боулдер Сити где-то здесь рядом?
Офиц: Боулдер Сити? Вы хотите купить сахар?
Дьюк: Да.
Адв: Мы уже в Боулдер Сити, а? Или совсем близко от него?
Дьюк: Я не знаю.
Офиц: Это там. Вон, видите указатель Боулдер Сити? О'кей? Вы что, не из Невады?
Адв: Нет. Никогда здесь раньше не были. Просто путешествуем через...
Просто езжайте вперед по этой дороге.
Адв: Какие-нибудь развлечения в Боулдер Сити?
Офиц: Ох, не спрашивайте меня. Я не...
Адв: Азартные игры?
Офиц: Я не знаю, это просто маленький городишко.
Дьюк: А где там казино?
Офиц: Понятия не имею.
Адв: Минутку, а вы-то сами откуда
Офиц: Из Нью-Йорка.
Адв: И вы только сутки здесь находитесь.
Офиц: Нет. Я живу здесь уже какое-то время.
Адв: И как вы развлекаетесь? Ну, скажем, купаетесь или еще что-нибудь в этом роде?
Офиц: В садике за домом.
Адв: И можно адресок?
Офиц: Ну-у-у, езжайте в... ах... бассейн еще не готов.
Адв: Позвольте объяснить вам настолько кратко, насколько смогу. Мы ищем Американскую Мечту, и нам сказали, что она находится где-то в этой местности. Ну вот, мы и оказались здесь только потому, что они послали нас сюда прямо из Сан-Франциско искать ее. Вот почему они предоставили нам этот белый Кадиллак... Они посчитали, что на нем-то мы уж точно ее вычислим...
Офиц: Эй, Лу, ты знаешь, где находится Американская Мечта?
Адв (Дьюку): Она спрашивает повариху, знает ли она, где находится Американская Мечта.
Офиц: Пять тако, один такобургер. Так ты знаешь, где Американская Мечта?
Лу: А что это? Что такое?
Адв: Ну, мы не знаем, просто нас послали сюда из Сан-Франциско найти ее, для журнала, и сделать о ней репортаж.
Лу: Ага, вы имеете в виду место.
Адв: Место, которое называется Американская Мечта.
Лу: Это что, старый "Клуб Психиатров"?
Офиц: Я так и думаю...
Адв: Старый "Клуб Психиатров"?
Лу: Старый "Клуб Психиатров", там на Парадайз... Вы, ребята, серьезно?
Адв: О нет, зубы заговариваем... Да вы посмотрите на машину. Неужели я выгляжу как ее владелец?
Лу: А может ли это быть старый "Клуб Психиатров"? Это же дискотечное место...
Адв: Во-во. Наверное, это оно и есть.
Офиц: Оно на "Парадайз" или как?
Лу: Владвльцем старого "Клуба Психиатров" был Росс Аллен. Он все еще хозяин там?
Дьюк: Я не знаю.
Адв: Все, что нам сказали, было: "езжайте, пока не найдете Американскую Мечту. Берите белый Кадиллак и отправляйтесь на ее поиски. Она где-то в районе Лас-Вегаса">
Лу: Это, должно быть; старый...
Адв:... репортаж-то никчемный, даже заниматься не стоит такой ерундой, но вы понимаете, нам за это платят.
Лу: А вы будете еще и снимать ее или...
Адв: Нет-нет, никаких фотографий.
Лу:... или кто-то послал вас охотиться за химерой?
Адв: Ну типа охоты за химерой, более или менее, хотя, честно говоря, все на полном серьезе.
Лу: Тогда это должен быть старый "Клуб Психиатров", но единственные люди, которые там ошиваются - свора пушеров и барыг... амфетамины там всякие, транквилизаторы и тому подобное.
Адв: Во-во. Может, это и есть то самое. Клуб работает по ночам или только до вечера...
Лу: Ах, дорогуша, работа там никогда не останавливается. Но это не казино.
Дьюк: А что за место-то?
Лу: Угу, это на "Парадайз"... старый "Клуб Психиатров" на Парадайз.
Адв: Он так и называется - старый "Клуб Психиатров"?
Лу: Нет, он так должен был называться, а потом его купил какой-то тип... но я ничего не слышала о том, что это Американская Мечта, что-то вроде того... ассоциируется с этим, ах вот... это психушка, где ошиваются все торчки.
Адв: Психушка? Вы имеете в виде психиатрическую кли нику?
Лу: Нет, дорогуша, там околачиваются все травяные барыги, все пушеры и прочая шваль. Перед тем как зайти внутрь, там раскумариваются подростки, и все такое... но оно не называется так, как ты говоришь, Американской Мечтой.
Адв: А вам не приходит в голову, как оно на самом деле может называться? Хотя бы скажите, где оно находится?
Лу: Направо от Парадайз и Восточной.
Офиц. Но Парадайз и Восточная параллельны.
Лу: Да, но я знаю, что выхожу с Восточной, а потом иду по Парадайз...
Офиц. Да, я это знаю, но затем Парадайз огибает "Фламинго", прямо вверх по бульвару. Думаю, что кто-то укажет вам...
Адв: Мы остановились во "Фламинго". И я считаю, что место, о котором вы рассказываете, и путь, который вы описали, и есть то самое.
Лу: Но это точка не для туристов.
Адв: Ерунда, поэтому они и послали меня. Он - писатель. Я телохранитель. Подозреваю, что это будет...
Лу: Эти парни - шизики... и все эти ребятишки - шизики.
Адв: Нет проблем.
Офиц: Да, но они на понятиях.
Дьюк: Двадцать четыре часа насилия в сутки? Вы нас об этом предупреждаете?
Лу: Точно так. Теперь, вот здесь "Фламинго"... Ох, нет. Я не смогу вам так показать. Давайте-ка я лучше расскажу, как иду сама. Прямо там, на первой бензоколонке "Тропикана", берите правее.
Адв: "Тропикана" направо.
Лу: Первая бензоколонка и есть "Тропикана". Берите правее у "Тропиканы" и держитесь... по правую руку от "Тропиканы", правее от "Парадайз", и вы увидите большое черное здание - оно все выкрашено в черный и выглядит по-настоящему странно.
Адв: По правую руку от "Тропиканы", справа от "Парадайз", черное здание...
Лу: И там на одной из стен висит вывеска - "Клуб Психиатров", но они полностью переделали его, и все такое...
Адв: Хорошо, это довольно близко....
Лу: Может, мне еще чем-нибудь помочь тебе, дорогуша... Я ведь даже не знаю, то ли это. Но звучит похоже. Думаю, вы, ребята, на правильном пути.
Адв: Прекрасно. Это лучшее направление, которое нам указали за два дня. Мы расспрашивали всех людей в округе.
Лу:... Я могу сделать пару звонков и, черт возьми, полностью увериться в том, что послала вас куда нужно,
Адв: Неужели?
Лу: Конечно, позвоню Аллену и спрошу его.
Адв: У-у-у, буду бесконечно признателен, если вы это сделаете.
Офиц: Когда поедете вниз по улице к "Тропикане", это не первая бензоколонка, а вторая.
Лу: Там внизу будет большой указатель, справа от дороги - "Тропикана Авеню". Поворачивайте направо, и когда доберетесь до "Парадайз", то еще направо.
Адв: О'кей. Большое черное здание справа от "Парадайз", двадцать четыре часа насилия в сутки...
Офиц: Видите, там "Тропикана", а прямо туда, вниз, Боулдер Хайвэй.
Дькис Ну, тогда до города оказывается достаточно далеко.
Офиц: Вот, где-то здесь рядом "Парадайз" разветвляется. Вон там "Парадайз". А мы прямо здесь. Видите, а это Боулдер Хайвэй... и "Тропикана".
Лу: Да, еще не предупредила, что бармен там тоже плановой...
Адв: Да-а, вот это маршрут...
Лу: Вы будете довольны, что остановились здесь, мальчики.
Дьюк: Только если мы найдем ее.
Адв: Только если мы напишем о ней статью, и пробьем ее в печать.
Офиц: А почему бы вам не пройти внутрь и не посидеть немного?
Дькис Мы стараемся как можно больше находиться на солнце.
Адв: Она собирается позвонить, чтобы выяснить, где это?
Дьюк: Ага. О'кей, тогда давай зайдем внутрь.
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА (продолж. ):
Пленки с записями последующей сцены оказалось невозможно транскрибировать, из-за какой-то липкой жидкости, попавшей на головки. Тем не менее, в чудовищно искаженных звуках присутствует некая определенная последовательность, показывающая, что почти два часа спустя Доктор Дьюк и его адвокат, наконец, нашли, той что осталось от "Старого Клуба Психиатров", - огромные куски обожженного, потрескавшегося бетона на пустыре, поросшем высокой травой. Владелец бензоколонки через дорогу сказал, что это место "сгорело дотла около трех лет назад".
10.
Тяжкая обязанность доставить в аэропорт...
Уродливый перуанский флэшбек...
"Нет! Уже слишком поздно! Даже не пытайся! "
Мой адвокат свалил на рассвете. Мы почти опоздали на первый рейс в Лос-Анджелес, потому что я не мог найти аэропорт. От отеля до него было меньше получаса езды. Я был в этом уверен. И поэтому мы выехали из "Фламинго" ровно в семь тридцать... однако по какой-то непонятной причине мы не решились свернуть у светофора напротив "Тропиканы". Мы продолжали мчаться вперед по фривэю, параллельно главной дороге, которая вела в аэропорт, но с противоположной стороны от терминала... а срезать угол можно было, только нарушив правила.