- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сезон соблазна - Тереза Ромейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По дороге они зашли еще в несколько магазинов и купили перчатки, шляпки, шелковые чулки и разные мелочи. Джулия чувствовала себя смертельно уставшей и готова была съесть целого цыпленка, а при мысли о том, какую уйму денег они сегодня потратили, голова шла кругом. Леди Ирвинг, будучи в прекрасном расположении духа, необыкновенно много говорила, а Джулия, глядя на сияющую тетушку, которую, казалось, ничуть не утомило хождение по магазинам, с тоской подумала: «Господи, неужели ей не хочется есть?»
– Теперь мы можем заказывать наряды у мадам Оазо по мере надобности! – с воодушевлением провозгласила леди Ирвинг. – Но прежде чем мы закажем придворное платье для Джулии, мне хотелось бы поговорить об этом с Сильвией и как бы невзначай упомянуть имя мадам Оазо. Думаю, в скором времени мы пересечемся с Аллингемами.
Графине не пришлось долго ждать. Как оказалось, пути леди Ирвинг и ее приятельницы пересеклись довольно скоро. По возвращении домой тетушка узнала, что Сильвия Аллингем заезжала в ее отсутствие и оставила свою визитную карточку.
– Ну надо же, я и не знала, что она в городе, – посетовала графиня. – Должно быть, одна из ее дочерей заболела. Иначе зачем бы ей раньше срока возвращаться из деревни?
Пока леди Ирвинг размышляла вслух, когда лучше нанести приятельнице ответный визит, Луиза, не сказав ни слова, исчезла, но Джулия не собиралась уходить голодной. В буфетной она взяла приготовленные для них холодные закуски и жадно набросилась на еду, тем более что ломтики ветчины и курицы оказались удивительно вкусными. После бесконечных примерок в магазине мадам Оазо у нее разгорелся волчий аппетит, зато общением с тетушкой Эстеллой она была сыта по горло, поэтому, как только та присела рядом с ней за стол, решила, что лучше уйти. В поисках тишины и покоя Джулия направилась в библиотеку, куда редко заглядывала леди Ирвинг.
Разумеется, Луиза была там, и Джулию захлестнула горячая волна стыда за то, что все это время все ее игнорировали. В мастерской мадам Оазо она молча сидела в сторонке, и никто не обращал на нее ни малейшего внимания, в то время как к самой Джулии были прикованы взоры всех присутствующих. Она напрочь забыла про сестру, и не придавала значения тому, что та терпеливо ждет ее, хотя, вероятно, с большим удовольствием занялась бы чем-нибудь другим.
Удивительно, но на лице Луизы не было и тени раздражения. Она со своим обычным спокойствием разглядывала корешки книг тетиной библиотеки, а завидев Джулию, спросила:
– Надеюсь, тебе понравилась поездка по магазинам? – И, не дожидаясь ответа, заметила: – Господи, я все эти книги уже прочитала по меньшей мере дважды.
– Прости меня! – выпалила Джулия, бросаясь к сестре. – Эта поездка совсем меня вымотала. Примерка длилась бесконечно долго, я страшно проголодалась и ни о чем другом, кроме еды, не могла думать. Поэтому мне в голову не пришло, что ты отчаянно скучаешь. С тобой обошлись невежливо: наверно, неприятно было сознавать, что мадам Оазо отказалась обслуживать тебя.
– Успокойся, – с улыбкой сказала Луиза, сжав руку сестры. – Я рада, если ты получила удовольствие от самого процесса, и сделаю все возможное, чтобы ты предстала в свете во всей красе. Хотя не уверена, что сумею помочь тебе занять там достойное место, с моим мнением не считаются, даже когда речь заходит об одежде. Наверное, лучше было бы мне остаться дома, с книгами.
– Нет, что ты, я очень рада, что ты поехала с нами! – заверила ее Джулия. – Все то время, что меня рассматривали с головы до ног и вертели, как куклу, я чувствовала себя цирковой лошадью, которой отдают команды на непонятном языке.
– Тебе нужно поработать над своим французским, – заметила Луиза. – Симона говорила о твоей живости и резвости и в подтверждение своих слов указывала на то, что ты от нетерпения ерзаешь на месте.
Джулия изумленно уставилась на сестру.
– Ерзаю? И именно это впечатлило прославленную мадам Оазо?
– Представь себе – да, но не только: еще и то, что ты очень хороша собой, – улыбнулась Луиза, ласково ущипнув Джулию за нос. – Модистка считает, что тебе не хватает лоска, но Симона убедила ее, что в этом есть определенный шарм и что модная одежда подчеркнет твою индивидуальность и заставит общество обратить на тебя внимание.
– Я, может, действительно не лишена обаяния и даже шарма, но мне совсем не хочется, чтобы обо мне все говорили! Я не желаю становиться притчей во языцех! – запротестовала Джулия. – А мечтаю лишь об одном – встретить того, кто меня полюбит.
И этот человек из ее мечты уже обрел конкретные черты… Джулия вдруг почувствовала себя настоящей мерзавкой, и в этом был виноват вовсе не Лондон с его пороками.
– Вот и отлично! – беспечно заявила Луиза, не замечая внезапного смущения Джулии. – И помогут тебе в этом платья от мадам Оазо. У нее талант делать женщин еще более привлекательными.
– Ну что ж, я воспользуюсь ее талантом, если у нас, конечно, хватит денег на оплату ее услуг. Здесь все ужасно дорого. Я едва не закричала от ужаса, когда увидела, сколько стоят шелковые чулки.
– Надо было закричать. Владелец магазина наверняка расценил бы это как комплимент.
– Если говорить серьезно, – попыталась вернуть разговор в прежнее русло Джулия, – то я признательна тебе за то, что поехала с нами сегодня. Я чувствовала бы себя намного хуже, сопровождай меня только тетушка и ее горничная. Две энергичные француженки просто свели бы меня с ума.
– Значит, я действую на тебя как успокоительное средство? – пошутила Луиза. – Так что же, по-твоему, помогло нам пройти сегодня нелегкое испытание? Выбери один из трех вариантов: «Je ne sais quoi»[2], «Joie de vivre»[3], «Eau de vie»[4].
– Хоть мой французский и не особенно хорош, но я прекрасно знаю, что последнее выражение означает «бренди», – едва сдерживая смех, сказала Джулия. – Вообще-то после столь сурового испытания нам не помешало бы выпить по глоточку.
Луиза засмеялась, и Джулия поняла, что ведет себя с сестрой правильно. Она всегда умело сглаживала назревающие конфликты, но вот с конфликтом, который зрел в ее душе, справиться до сих пор не могла.
Глава 14
Искушение для виконта
Шагая по Бонд-стрит, виконт Мэтисон раздумывал, где можно купить рождественский подарок для невесты. Пусть и с опозданием, но Джеймс все же хотел подарить что-нибудь Луизе. Так, во всяком случае, полагалось ему по статусу. Правда, что дарить и с какими словами, он не знал, поскольку никогда прежде не имел подобного опыта, да и среди его друзей женихов не было. Когда в конце прошлого светского сезона Джеймс сообщил приятелям о своей помолвке с Луизой Оливер, его давний друг Хавьер едва не поперхнулся бренди и заявил, едва оправившись от шока:

