Категории
Самые читаемые

Отведи удар - Эрл Гарднер

Читать онлайн Отведи удар - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:

– Это вполне респектабельный дом. Миссис Элдридж никогда не поселила бы сюда человека, который…

– И тем не менее сумочка была со мной, когда я уходила из той квартиры. И я точно помню, что входила сюда с сумочкой.

– Плохо дело! – присвистнул я. – Боюсь, что ты забыла ее в машине, а я много раз оставлял ее прямо на улице. А что в ней было?

– Все мои деньги до последнего цента.

– Сколько?

– Все, что я имела.

– Помощник прокурора просил меня проследить, чтобы у тебя были деньги. Так что я могу сразу выдать тебе на расходы.

Мариан решительно подошла к двери и убрала стул. Дверь захлопнулась.

– Не делай этого, – сказал я. – Ты опорочишь свое доброе имя. Миссис Элдридж выбросит тебя отсюда. Она может устроить настоящую бурю…

Девушка подошла ко мне вплотную:

– Теперь ты послушай, Дональд Лэм. Я делаю для тебя все, а ты ко мне относишься как к наивной деревенской девчонке. Наверное, я такая и есть, но кое-что все-таки могу сообразить. Ты мне очень нравишься, и я тебе доверяю. Но это не значит, что ты можешь стащить мою сумочку и увезти ее куда-то.

– Стащить твою сумочку!

– Да, ты стащил мою сумочку. Я знаю, что ты детектив. Я знаю, что ты занимаешься делами, о которых предпочитаешь мне не рассказывать. Я знаю, что ты использовал меня, чтобы повернуть ход расследования, куда тебе хочется. Я понимаю, что у тебя были для этого серьезные основания. Сначала ты дал мне правильный совет. Но сегодня ты целый день врешь, и это мне не нравится.

– Вру тебе? – Я удивленно поднял брови.

– Да, врешь мне! Я даже думаю, что ты не был в прокуратуре, а просто шатался вокруг дома.

– Почему ты так думаешь?

– Ты мне сказал, что очень спешил и все время превышал скорость, когда возвращался за мной. Но когда мы сели в машину, мотор был холодным как лед. Тебе даже пришлось включить подсос. Я знаю, что ты не видел мистера Эллиса. А если хочешь знать, откуда мне это известно, то он позвонил мне минут за пять до твоего возвращения и спросил, не могу ли я приехать в прокуратуру сегодня в половине одиннадцатого вечера. Он ожидал приезда полицейских из Санта-Карлотты и хотел показать мне фотографии. И он ни слова не сказал мне ни о том, что ты к нему заходил, ни обо всех этих фокусах, которые ты выкидываешь. С меня хватит. Я тебе настолько доверяю, что, даже если ты не хочешь довериться мне, я все равно сделаю то, что тебе нужно. Но ты украл мою сумочку – это уже чересчур! Она была здесь, в этой комнате. А когда ты ушел, ее не стало.

Я упал на стул и расхохотался.

– В этом нет ничего смешного. – В глазах девушки появилось возмущение.

– Послушай, Мариан. Мне нужно, чтобы ты сделала для меня еще кое-что.

– Я уже много для тебя сделала.

– Я знаю. Тебе будет трудно, но я хочу, чтобы ты это сделала.

– Что? – спросила она.

– Поверь каждому моему слову.

– Ты городской детектив и, наверное, все знаешь, но тебе напрасно кажется, что в деревне живут полные тупицы. Чтобы поверить тому, что ты наговорил, я должна быть слабоумной.

– Если ты мне поверишь, – терпеливо сказал я, – и мы попадем в неприятности, то отвечать придется мне одному. А если ты обо всем будешь знать, то подставишь и свою голову. Неужели ты этого не понимаешь?

Возмущение в глазах девушки уступило место пониманию.

– А что из этого может выйти?

– Будь я проклят, если я сам понимаю, – ответил я, глядя ей в глаза.

Она немного подумала и улыбнулась.

– О’кей. Но я буду чувствовать себя чертовски глупо. Раз такое дело, нам нужно идти ужинать и смотреть кино. А как мне быть с деньгами?

Я вынул из кармана кошелек и дал ей часть денег Берты Кул.

– А как быть с вещами? – спросила Мариан.

– Ты купишь себе новые вещи, чтобы хватило на пару дней. И еще одно, мисс Дантон. Когда я беседовал с мистером Эллисом, он сказал, что вам не следует в ближайшие несколько дней читать газеты.

– Почему?

– Он сказал, что там будут статьи об этом деле, а ему не хотелось бы, чтобы вас сбивали с толку досужие газетные вымыслы.

Она посмотрела на меня большими невинными глазами:

– Я, конечно, сделаю все, как сказал мистер Эллис. Если он не хочет, чтобы я читала газеты, я не буду их читать.

– Очень хорошо. Я уверен, что он останется доволен.

– А что еще просил передать мне мистер Эллис?

– Если он и просил о чем-то еще, я сейчас не могу думать об этом. Я…

Меня прервал возмущенный стук в дверь. Я подошел и открыл ее. С порога на меня гневно смотрела миссис Элдридж. Не говоря ни слова, она оттолкнула дверь, взяла стул и переставила его так, чтобы он не давал двери закрыться. После этого она молча удалилась.

Мариан Дантон посмотрела на меня и весело расхохоталась.

Глава 10

Я постучал в квартиру Берты Кул вскоре после полуночи.

– О господи! Откуда ты взялся?

– Работаю. А вы не знаете, где Мариан?

– Нет. Я звонила ей четыре или пять раз, но не могла застать. Я думала, что она с тобой.

– Днем я с ней виделся.

– Ну ладно, хватит заливать, – усмехнулась Берта Кул.

– А в чем дело? – недоуменно спросил я.

– Пока тебя не было, эта девушка с утра до вечера морочила голову Элси Бранд. Она спрашивала, нет ли от тебя известий, когда мы ожидаем твоего возвращения и как мы думаем, все ли у тебя в порядке. Я готова была поспорить на все мои бриллианты, что в первый же вечер, как ты вернешься, она добьется, чтобы ты пригласил ее на ужин и в кино, а во время сеанса держал за руку.

– Мариан – чудесная девушка, – с чувством сказал я.

– Конечно, она чудесная девушка, – согласилась Берта Кул, – но это не мешает ей все время поворачивать голову за тобой.

– Глупости! Ее очаровал этот помощник окружного прокурора.

– Кто тебе сказал? – презрительно фыркнула Берта Кул.

– Вы.

– Ну так не попадайся на эту удочку. Я просто тебя дразнила. Она от тебя без ума. Влюбилась по уши.

– Ну, что нового? – спросил я. – Вы нашли Фло Мортинсон?

– Она теперь Фло Данцер, – кивнула Берта Кул. – А раньше была Фло Мортинсон. Остановилась в гостинице «Кленовый лист», сняла комнату на месяц. Она там неделю не появлялась, но я сняла номер и поселилась в гостинице.

– У нее там остались вещи?

– Угу. И я взяла такой чемодан, что в него влезут все ее вещи, какими бы большими они ни были. Мои вещи хранятся в подвале. Ее тоже.

– Замечательно. Давайте займемся небольшой переноской багажа. Под каким именем вы там зарегистрировались?

– Берта Кул, – сказала она. – Не вижу причины прятаться, тем более что все равно меня там кто-нибудь узнает.

– Нам придется взять с собой пару чемоданов со старыми вещами.

– Зачем? – удивилась Берта.

– Чтобы использовать их как прокладки, если ваш чемодан окажется слишком большим. Тогда ее чемодан не будет стучать внутри вашего.

– А почему бы не подождать до утра? – спросила Берта. – Сейчас уже поздновато для таких фокусов.

– Мы не сможем оттуда выбраться. Перед уходом пошлите себе телеграмму. Когда она придет, у вас будет предлог срочно собрать вещи и смыться.

Берта Кул взяла сигарету из увлажнителя, аккуратно вставила ее в мундштук из слоновой кости и повернулась ко мне.

– Я не хочу больше работать во мраке, Дональд.

– Свет может ослепить вас.

– Но если Берта не знает, где огонь, она может обжечь пальцы. Берте нужны ориентиры, милый.

– Подождите, пока мы вынесем этот чемодан. Тогда я узнаю, прав я или нет.

– Нет, если ты прав, это ничего не изменит. А если ты ошибся, то Берта должна знать, где спрятаться от шторма. И помни, если ты не прав, Берта выбросит тебя за борт. Это твоя игра, и ты будешь отвечать за все.

Я равнодушно кивнул.

– А теперь, – твердо сказала Берта, – садись и перестань дуться. Выкладывай всю подноготную. Иначе…

– Иначе что? – спросил я.

Берта немного подумала, потом ухмыльнулась и сказала:

– Черт меня побери, Дональд, если я знаю. Разве что врежу тебе по больному носу. Мы оба замешаны в этом деле, но Берта хочет знать, в чем она замешана и насколько глубоко.

– Ну, хорошо, – сказал я, – займемся теорией.

– Ладно, пусть будет теория. Я знаю, что это болтовня, но хочу ее услышать.

– Ну, слушайте. Амелия Линтиг и ее муж развелись двадцать один год назад. Миссис Линтиг осталась в Оуквью. В городе начался экономический спад. Деловая жизнь настолько захирела, что даже деньги в банке умирали от бездействия и одиночества.

– А какое это имеет отношение к делу? – спросила Берта.

– Самое прямое. Линтиги дружили с молодежью. А когда наступил спад, молодые разъехались в поисках лучших перспектив и больших возможностей. И в Оуквью у миссис Линтиг было меньше всего шансов встретить кого-нибудь из ее старой компании.

– Правильно, – сказала Берта. – Я не совсем улавливаю, куда ты гнешь, но продолжай.

– После этого двадцать один год никто в Оуквью не интересовался миссис Линтиг. И вдруг приехал какой-то мужчина и начал задавать вопросы. А через две или три недели появляется Эвелин Харрис и начинает собирать фотографии. Зачем ей понадобились эти снимки? Она разнюхала, у кого есть фотографии миссис Линтиг, и скупила их все.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 41
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Отведи удар - Эрл Гарднер торрент бесплатно.
Комментарии