- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятие некроманта - Алаис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Образы - это видения, что ли? Иллюзии? - уточнил Суртаз.
- Что-то вроде того, - кивнул Нэс-Ашшад. - Будто на картину с-событий накидывают вуаль с-с полупрозрачным узором, и ты видиш-шь одновременно и то, и другое…
- Ты сегодня так поэтичен, - улыбнулся некромант.
- Ес-сли тебе это помогает лучш-ше понять с-с-суть, то пус-сть будет так, - сухо ответил лич.
- А какой вариант предпочитал Шаддаэр при использовании короны?
- Нас-с-сколько мне извес-стно, он любил с-сны. Логичный выбор для эрьет-тас-са - вс-се-таки ему нужно было с-с-спать, хоть и не так много, как другим живым с-сущес-ствам. Поэтому он час-сто с-совмещал эти два занятия.
- Ясно, - в очередной раз кивнул Суртаз.
- Но это не значит, что отмеченный печатью пос-смертия Повелитель не может вос-спользоватьс-ся этим с-спос-собом с-с поправкой на некоторые пос-с-смертные ос-собеннос-сти. Прос-сто больш-шинс-ство личей с-считает с-сон напрас-сной тратой времени - нежить в нем не нуждаетс-ся. Я говорю это для того, чтобы ты не чувс-ствовал с-себя ограниченным в возможнос-стях, если вдруг реш-шишь выбрать с-сон как с-спос-соб ис-спользования короны.
- Ты думаешь, мне стоит стать личем? - тихо спросил некромант.
- С-странный вопрос-с ты задаеш-шь тому, кто с-сам им являетс-с-ся, - Нэс-Ашшад свистяще рассмеялся. От этого звука по спине Суртаза пробежали мурашки, впрочем, это ощущение стало уже почти привычным. - Конечно с-стоит, ес-сли ты жаждеш-шь магичес-ского превос-сходс-ства. А учитывая то, что эрьет-тас-с из тебя откровенно так с-себе... Тебе нет с-смыс-сла отказываться от печати пос-смертия. Не сейчас-с-с, конечно же. Ты еще с-слиш-шком молод и цепляеш-шься за жизнь.
Лич пощелкал костяшками пальцев и взял следующий свиток. Он изучал его долго, судя по всему, перечитывая текст несколько раз.
- Если я - не эрьет-тасс, то кто? - прервал затянувшееся молчание Суртаз.
- Какая с-специализация для тебя предпочтительнее? - переспросил Нэс-Ашшад и, получив утвердительный кивок, задумался. - Кш-ширр-тас-с, я с-считаю. С-склоннос-сть к этому ты показал еще в ш-школе. Кс-стати, ты понял, почему твой голем выш-шел из-под контроля?
- Я использовал призрака, не подчинив его, - угрюмо ответил некромант. - Я тогда не знал, как это все... происходит.
- Ты уловил с-с-суть, - одобрительно прошелестел лич. - Обладающий ос-статками с-самос-с-сознания призрак опас-сен для некроманта. Ты не знал, что побудило это душ-шу ос-статьс-ся, а так как это, с-скорее вс-сего, произош-шло с-спонтанно, то получивш-шаяс-ся с-сущнос-сть с-сохранила определенную с-самос-с-стоятельнос-сть. И попыталас-сь убить тебя при первой же возможнос-сти. Эмоция или намерение - это якорь, задерживающий подчиненную нежить здес-сь. Для поднятия зомби и с-скелетов дос-статочно определенного количес-с-ства мертвых тел, твердого намерения или с-сильной эмоции некроманта и магической подпитки с его с-стороны.
- Помню, - кивнул Суртаз, - я читал об этом, да и Шаддаэр рассказывал, когда учил массовому поднятию. Но я не уверен, что из меня получится хороший кширр-тасс. Одновременно мне удалось поднять всего полтора десятка скелетов, - некромант вздохнул. - Не слишком похоже на армию владыки нежити. Хотя Шаддаэр все равно меня тогда похвалил...
- Я помню, он был доволен, - лич склонил голову к плечу, придерживая пальцем забытый было свиток. - Ты с-с-сумел с-сделать это, не имея иной цели, кроме обучения. Появитс-ся более важная с-с твоей точки зрения задача - приложитс-ся твердое намерение или с-с-сильная эмоция - и ты с-сможешь поднять в дес-сятки, в с-сотни раз больш-ше... Но с-с призраками вс-се нес-сколько с-сложнее. И дольш-ше, - произнес Нэс-Ашшад. - Для их с-создания требуютс-ся живые люди...
- Которых необходимо запытать до смерти, чтобы надежно сформировать якорь-эмоцию, - заученно продолжил за него некромант. - Каждого полученного призрака следует заточить в Сосуд Душ и провести подчиняющий ритуал, и только после этого он не будет представлять опасности для некроманта. Об этом я тоже читал, - Суртаз помолчал, после чего тихо добавил. - То-то Саревинн с таким облегчением восприняла мои слова, что я поймал блуждающего призрака, а не создал его сам...
- Мы отвлеклис-с-сь, - прервал его размышления лич, разворачивая свиток. - Вот здес-сь, - Нэс-Ашшад указал на несколько строчек, - прямо-таки ощущается твое отвращение к опис-с-сываемому артефакту. Чем тебя так впечатлили С-сапоги Пос-с-следнего Пути, с-скажи мне?
- Я просто представил себе ощущения от ношения сапог, которые на ощупь всегда такие же теплые, как кожа живого человека, - ответил некромант, бегло просмотрев указанный участок.
- Отвращение - это недопус-стимая с-слабос-с-сть для некроманта, ос-собенно для кш-ширр-тас-са, - на этот раз речь лича звучала холоднее клубящегося за пределами крепости тумана. - И то, что тебя отвращает, по дос-стоинс-ству было оценено твоими живыми предш-шес-ственниками - ноги вс-сегда в тепле, - снова леденящий душу смешок. - Вижу, опис-с-сание процедуры заготовки материала для них ты тоже перевел в общих чертах.
- Достаточно того, что я этого и так не забуду, - мрачно ответил Суртаз. - В конце концов, перевод я делал для себя, а не для потомков. Да и свойства у сапог довольно простые - очень крепкая кожа, которую невозможно разрезать или пробить, вряд ли я что-то перепутал в описании, - саркастически добавил некромант.
Лич пощелкал пальцами и молча свернул пергамент, после чего взял следующий лист и принялся его изучать.
- Здес-сь вс-се в порядке, - продолжил Нэс-Ашшад. - Мас-ска Ис-стинного Взора - тоже довольно прос-ста, позволяет видеть с-сквозь любые иллюзии и с-скрывающие чары. Только с-сделана она из кос-сти не прос-сто черного дракона, а ос-станков ос-с-соби, не прош-шедш-шей транс-сформацию в кос-стяного. Как и корона, кс-стати. Там ты это тоже пропус-стил.
- В тексте на шаларанне этого и не было, - пожал плечами Суртаз, ощущая давным-давно забытое напряжение, посещавшее его во время сдачи экзаменов. Впрочем, в школе оценки преподавателей его волновали куда меньше, чем мнение сидящего перед ним лича.
- С-странно. Ну да ладно... Ага, Перчатки Кровопийцы. Вижу, этот текс-ст ты переводил внимательно. Интерес-сный артефакт. С-с-страш-шное оружие.
- Да, меня впечатлила возможность иссушения при прикосновении к живому существу, - хмыкнул Суртаз. - Хотя я не назвал бы это оружием, скорее средством для экстренного восстановления сил и залечивания ран.
- Ес-сли не научитьс-ся кас-саться на рас-стоянии, конечно, - прошелестел лич.
- Но об этом ничего не сказано в свитке, - растерянно проговорил некромант, раскрывая ладонь, в которую тут же послушно лег нужный свиток с текстом на шаларанне. Суртаз постепенно восстанавливал силы, а с ними возвращались некоторые привычки, оставшиеся еще со школы.
- Да, эта возможнос-сть дейс-ствительно не опис-с-сана.

