Космические варвары - Мак Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отбрось-ка эти дурацкие железки, приятель. В городе они тебе не понадобятся.
Джон отстегнул от пояса меч и нож, и те со звоном упали на землю.
Сходя с коня, Деруддер спросил:
— Вы сможете доставить нас в Новый Сидон? Кажется, я вас не знаю, сержант.
— Так точно, сэр. Мы из Беркли, но, конечно, подбросим вас до вашего города. Это почти по пути. Что вы здесь делали, сэр?
Деруддер вкратце объяснил:
— Меня захватили воины из Конфедерации Озер, а потом освободили. Этот человек вызвался вернуться со мной в Новый Сидон.
— Вас отпустили? Что-то новенькое…
Тем временем Джон тоже спешился. К нему осторожно подошел сидонский сержант и бегло обыскал.
— Извини, — заметил он, — таков порядок.
— Брось, я ручаюсь за него, — с раздражением буркнул Деруддер.
— Слушаюсь, сэр. Однако мне известен случай, когда один из новичков взял пленного в вертушку, и что вы думаете из этого вышло? На высоте двухсот футов дикарь верзила выхватил пику, которые они обычно с собой таскают, и чуть не прикончил весь экипаж, пока кому-то не удалось подрезать его лазером.
Джон терпеливо перенес обыск, и сержант вернулся к гидросамолету — возле машины по-прежнему держали оружие наготове настороженные солдаты.
Когда гидросамолет начал подниматься в воздух, Джон глубоко вздохнул. Много лет тому назад ему уже приходилось путешествовать с пришельцами в их летающей машине. Как и тогда, в животе у Джона все опустилось. Пассажиров разместили на жестких металлических сиденьях в хвостовом отсеке, очевидно предназначенном для перебрасывания солдат с одной позиции на другую. Усилием воли Джон заставил себя заглянуть в маленький иллюминатор. Когда земля уплыла в сторону, воин зажмурился.
Деруддер с иронией спросил:
— И как же, Джон Хок, ваши воины намерены победить врагов, в распоряжении которых имеются такие машины?
Джон прочистил горло:
— Не знаю.
Сквозь иллюминатор Джон заметил смутные очертания города. Издали, с гор, Джон уже видел его, однако не представлял, что он такой огромный. И это был не единственный город пришельцев из Другого Мира, возможно, даже не самый крупный. Конечно, ни один из городов Конфедерации Озер или, насколько знал Джон, ни один другой каледонский город не мог соперничать с Новым Сидоном.
Обнесенный стенами город раскинулся вдоль реки. Примерно в середине его виднелась ровная широкая площадь, предназначенная, очевидно, для посадки летательных аппаратов, а также огромных космических кораблей. Гидросамолет, в котором вместе с сидонцами летел Джон, устремился к ней, и пилот получил указания относительно посадки.
Джону удалось скрыть чувство огромного облегчения оттого, что воздушное путешествие обошлось без неприятностей. Хотя в свое время он забирался высоко в горы, ощущение высоты никогда не приводило его в восторг.
Когда Деруддер и Джон вышли из гидросамолета, к нему тотчас же подоспел небольшой автомобильчик на воздушной подушке.
— Доставь нас к административному корпусу, — приказал Деруддер водителю.
— Слушаюсь, сэр, — ответил тот.
Следом за пришельцем Джон сел на заднее сиденье и, когда машина резко подскочила вверх, потихоньку ухватился за поручень.
Административный корпус, как его назвал Деруддер, располагался на дальнем конце летного поля. На абердинского воина четкий порядок и отлаженность произвели неизгладимое впечатление. Каледонцы привыкли философски относиться даже к таким вещам, как приказания вождей и кациков во время набегов. Подчинение боевому кацику не входило у них в обязанности, а было делом добровольным.
Покинув машину, Джон направился за Деруддером к огромному входу. Двое часовых возле дверей отсалютовали старшему по званию оружием. В ответ корнет слегка коснулся рукой козырька и молча прошел вперед. Уголком глаза Джон оглядел часовых — как и все сидонцы, они показались ему коротышками. Очень немногим из них удавалось вырасти выше шести с половиной футов. Впрочем, хотя Джон и не знал старую поговорку из другого века, он вполне бы с ней согласился: «Все люди равны благодаря Сэмюелю Кольту». Джону не хотелось бы оказаться свидетелем того, что сотворили бы во время набега эти двое с расстояния полумили и более, имея такое оружие.
Деруддер подошел к столу, за которым сидел сержант. Увидев вошедшего, тот вздрогнул и вскочил на ноги, чтобы отдать честь.
— Вольно.
— Корнет Деруддер! Мы сочли вас погибшим. Отряд…
— Знаю, знаю. Я единственный из всех, кто остался в живых. Меня захватили в плен воины Конфедерации Озер.
— Вам повезло, что вы уцелели, сэр! — Сержант снова опустился на стул.
Деруддер спросил:
— Что-нибудь случилось, пока меня не было?
— Ничего особенного. — Сержант в волнении провел рукой по волосам. — Подбиты еще два гидросамолета. Правда, обоим удалось благополучно вернуться. Высоко в горах, где воюет Горная Конфедерация, уничтожен патруль. По-видимому, ситуация там труднее всего. Вести патрулирование через окутанные туманом скалы, которые так и кишат огромными дикарями, все равно что нырять за крокодилами в Амазонском заповеднике. Не помогает и воздушный транспорт. Горцы стреляют без промаха из пещер и других укрытий, где их не могут засечь приборы. Стоит лишь спуститься под облака, и что вы думаете? Ты уже покойник.
Корнету Деруддеру было не до шуток.
— Есть какие-нибудь соображения?
— Нет, сэр. Откуда? Мы и не думали, что придется усмирять дикую стаю конокрадов, этих безжалостных мародеров. Мы рассчитывали, что наша работа будет похожа на работу полицейских. Если они доставляют хлопоты — мы делаем ответный ход. Однако воевать — их любимейшее занятие… Кто это, сэр? — спросил сержант, доставая бланк для рапорта.
— Джон Хок. Каледонец из бывшего города Абердина. Он приехал получить работу в компании.
Оглядывая бывшего члена клана и боевого кацика, сержант недовольно поморщился.
— Я за него ручаюсь, — нетерпеливо бросил Деруддер.
— Да, сэр. Просто нам сейчас не до того. Мы сможем заняться им только через несколько дней.
— Я заберу его к себе. Он не такой, как другие.
— Есть, сэр. — Сержант что-то отметил в рапорте. — Все понятно, сэр.
— Да, проследи, чтобы мне изготовили и прислали на квартиру новую кредитную карточку. Все мои вещи, естественно, забрали. Мой идентификационный номер: М-16А-15-643.
— Слушаюсь, сэр. Я немедленно все исполню.
Следом за Деруддером Джон снова вышел на улицу. Пришелец махнул рукой, останавливая автомобиль.
Когда спутники покатили по улицам Нового Сидона, Джону пришлось прятать округлившиеся от изумления глаза. Никогда прежде не доводилось ему видеть такого огромного города, так много людей и зданий, такой суеты, которая на первый взгляд могла бы показаться беспорядочной. Каледонский городок не был таким оживленным даже во время ежегодных сборов филумов.
Деруддер старательно прятал усмешку.
Вскоре они. нырнули в переулок и остановились перед жилым домом. Джон решил, что только первый этаж этого дома не меньше одного из домов, в которых размещался целый клан. Здесь же насчитывалось этажей десять — словно несколько абердинских домов поставили друг на друга пирамидой. Сначала такое устройство показалось Джону неудобным. Ведь старики и маленькие дети едва ли смогли бы с легкостью взбираться на верхние этажи…
Джон порадовался, что не поделился своими мыслями на этот счет с Деруддером. Все объяснилось само собой, когда они вошли в лифт, и тот стремительно помчал их вверх. Однако от Джона потребовалось определенное мужество, чтобы шагнуть в кабину за сидонцем. Воин не стал даже возражать, когда Деруддер поддержал его за руку. Нет стыда в том, что ты не знаешь, как вести себя в ситуации, в которой никогда прежде не оказывался.
Квартира корнета располагалась на самом верхнем этаже — из нее хорошо просматривался весь город. Джону пришло в голову, что среди сидонской знати этот человек занимает не последнее место. Возможно, такое же высокое, как когда-то занимал сам Джон в Конфедерации Озер…
Деруддер привел его в комнату, которая, очевидно, служила гостиной, однако была обставлена и украшена совсем иначе, чем на Каледонии. Хозяин подошел к встроенному в стену незнакомому предмету мебели и спросил через плечо:
— Хочешь выпить? Пожалуй, нам обоим не помешает.
Джон не увлекался спиртным, однако слишком уж много событий промелькнуло перед ним за последние двадцать четыре часа.
— У вас не найдется юсгебеты?
— У меня есть прямой потомок вашего национального напитка, — ответил Деруддер. — Мы называем его виски.
Отыскав на полке бутылку, он достал два стакана, налил виски и передал один Джону.
К изумлению каледонца, жидкость оказалась намного холоднее стакана, в который ее налили.