- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По дороге к смерти - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя на воздух и пройдя мимо кухни, Лепски через окно увидел, что Соло хлопочет за плитой. Он услышал шум подъезжающей машины и, взглянув на стоянку, увидел белый «мерседес», остановившийся под одним из высоких фонарей.
Машина привлекла внимание Лепски. Он подождал, глядя, как из машины выходит женщина, и узнал миссис Карлос, жену одного из самых богатых людей в Парадиз-Сити. Но на нее он едва взглянул. Его внимание переключилось на коренастого мужчину, который придерживал ей дверцу.
Лепски работал на интуиции. Увидев этого мужчину, он узнал его по сложению — именно он убил Мэй Лэнгли. Лепски сунул руку под пиджак за пистолетом, но потом вспомнил, что из-за снобизма Кэрол его пистолет лежал на диване в гостиной. Подмышки у него начали потеть. Этот человек, наклонившийся сейчас к машине и закуривавший, мог быть убийцей. У Лепски было два выхода: позвонить в полицию и попросить помощи — в этом случае ему пришлось бы признать, что он вышел без оружия, и объяснить почему, — а можно попытать счастья и схватить этого бандита, понадеявшись, что стрельбы не будет.
Он в нерешительности перенес тяжесть тела на другую ногу. Он был уверен, что если дело сорвется, то накрылось его повышение. Ему не приходило в голову, что все, что от него требовалось, — вернуться в ресторан, сесть рядом с Кэрол и продолжать радоваться жизни. Лепски начинал патрульным и за годы службы впитал в себя образ мысли полицейского. Он колебался лишь несколько секунд, потом вышел из тени, прошел к стоянке и дошел до «мерседеса».
Коренастый мужчина взглянул на него и замер. Его правая рука потянулась к пуговице тесного пиджака и расстегнула ее, — пиджак распахнулся. Это убедило Лепски, что у мужчины есть пистолет.
Лепски посмотрел на мужчину, представляя себе, как он выглядит с платком на лице, и окончательно уверился, что это убийца.
— Полиция, — сообщил он решительно. — Кто вы?
В мерцающем свете Лепски увидел, как заблестели глаза мужчины.
— Не понимаю, — сказал мужчина. — Я шофер миссис Карлос.
— Ваше имя? — спросил Лепски и немного подался вперед. Если бы ему удалось ударить этого мерзавца, подумал он, можно было бы взять его пистолет, — но мужчина попятился.
— Не понимаю, — повторил он. — Я Фернандо Кортес, работаю у миссис Карлос.
— Ладно, Кортес, — сказал Лепски, чувствуя, что сердце у него выпрыгивает. — Руки вверх! Давай… вверх!
Этот блеф, грустно подумал он, не убедит и ребенка, и Кортеса он, конечно, не убедил. Тот остался стоять, уставясь на Лепски.
— Не понимаю. Я шофер миссис Карлос.
— Я уже слышал. Давай пистолет.
Кортес помедлил.
— Пистолет у меня для защиты миссис Карлос.
— Давай. — Лепски протянул руку; рука не дрогнула, но сам он истекал потом.
Кортес помедлил, потом отступил.
— Ну что ж, коп, получай! — зарычал он. Выхватил пистолет и направил его на Лепски.
За то мгновение, пока Лепски смотрел на пистолет, он узнал «вальтер» калибра 7,65: из такого же пистолета была убита Мэй Лэнгли.
Он приготовился к выстрелу и тут почувствовал жестокий удар по голове — внутри него словно вспыхнул белый огонь.
Глава 8
Покончив с кофе, Кэрол Лепски нетерпеливо взглянула на часы и тут увидела, как Мануэль, бригадир официантов, огибая столики, направляется к ней. Подойдя к ее столику, он одарил ее грустной улыбкой — такой улыбкой люди предваряют плохие новости.
— Извините, миссис Лепски, — многозначительно сказал он тихим голосом, наклонившись к ней. — Вашему мужу не очень хорошо. Не волнуйтесь. Это случается иногда, хотя в нашем ресторане такое впервые.
Кэрол широко открыла глаза.
— Не очень хорошо? Что вы хотите сказать? Он ранен?
— Нет… нет-нет, конечно нет. Он просто потерял сознание. Может быть, жара… может быть, слишком много виски.
Кэрол встала.
— Вы хотите сказать, что мой муж напился?
— Ну, можно сказать и так. — Видя, что в глазах Кэрол вспыхнула ярость, Мануэль решил, что для собственного спокойствия надо выглядеть повысокомернее… — Я всегда говорил, миссис Лепски, некоторые выдерживают… некоторые нет.
Кэрол покраснела. Она почувствовала себя униженной и разъяренной.
— Где он?
— Мы отнесли его в машину, миссис Лепски. К завтрашнему утру он будет как огурчик. Мы пошлем с вами кого-нибудь. Вам нужна будет помощь, чтоб его уложить. — Мануэль сочувственно осклабился. — Не берите в голову, миссис Лепски. Такое случается… Очень сочувствую.
Кэрол подхватила сумочку и прошла к выходу в полной уверенности, что на нее уставился весь ресторан. Когда она вышла в жаркую ночь, она была в такой ярости, что почти задыхалась.
Мануэль вышагивал перед ней.
— Направо, миссис Лепски, — предупредил он. Кэрол вошла на автомобильную стоянку, туда, где виден был стоящий в тени «уайлдкэт» Лепски. Около машины стоял красивый парень, которого Лепски называл Митчеллом, когда говорил с ним в ресторане. Он отступил, когда она подошла к машине. Она взглянула на заднее сиденье, где с закрытыми глазами сидел ее муж, откинув голову на спинку сиденья. Сквозь открытое окно доносился сильный запах виски.
Кэрол помедлила, слегка встревоженная. Она никогда не видела своего мужа в таком состоянии. Как он мог так сильно напиться за столь короткое время?
— Ну, не волнуйтесь, миссис Лепски, — утешающе проговорил Мануэль. — Это случается сплошь и рядом. Гарри поедет за вами и поможет, когда вы приедете домой.
— Вы уверены, что с ним все в порядке? — дрожащим голосом спросила Кэрол.
— Да, все нормально. Может, завтра утром голова немного поболит, но вообще… все в норме. — Мануэль нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Какого черта она не сядет в машину и не уедет? На нем целый ресторан, там куча людей, которым нужна его помощь.
Вдруг из машины донесся громкий сдавленный храп. Для Кэрол этот отвратительный звук был точно искра для порохового завода. Она села в машину, хлопнула дверцей и завела мотор. Когда она выехала со стоянки, Мануэль подал знак Гарри — тот сел в «бьюик» Соло и последовал за ней.
Гарри был озадачен. Он подавал напитки, когда Мануэль сказал ему, что Соло его вызывает. Он обнаружил Соло на коленях перед телом Лепски.
— Посмотри-ка! — с отчаянием в голосе произнес Соло. — Я ему сказал, что все за наш счет, а он опозорил ресторан. Понюхай! Он, наверное, искупался в виски.
Гарри наклонился над распростертым телом. Запах виски заставил его поморщиться.
— С ним все в порядке?
— В порядке? Он напился! — горестно произнес Соло. — Теперь вот что, Гарри, его жена в ресторане. Возьми мою машину и помоги ей… а? Уложи его. Утешь ее. Плохая реклама моему ресторану. Помоги мне посадить его в машину.
Гарри раздумывал об этом, а «уайлдкэт» несся впереди него по шоссе. Гарри поспевал с трудом. Светофор показывал красный свет, когда «уайлдкэт» съехал с шоссе и бросился в узкую кривую улочку с такой скоростью, что Гарри решил — черт с ним. Если эта женщина решила покончить с собой, это ее дело. Он не хотел сломать себе шею на такой дороге.
На несколько минут он упустил «уайлдкэт», потом вновь увидел его огни на дорожке, ведущей к каким-то домам. «Уайлдкэт» резко затормозил у двухэтажного здания с лужайкой, внутренним двориком и гаражом.
Гарри вылез из своей машины, когда Кэрол вышла из «уайлдкэта».
— И передать не могу, как мне стыдно! — сказала Кэрол, когда Гарри подошел к ней.
Гарри посмотрел на нее. От фар обеих машин света было достаточно, чтобы можно было видеть друг друга.
— Стыдно? — Он улыбнулся. — Чего же тут стыдиться?
— Я бы его убила!
Гарри подошел к «уайлдкэту», обхватил Лепски и вытащил его из машины.
Кэрол открыла входную дверь, и Гарри со своей ношей прошел в небольшую прихожую, потом вверх по ступенькам и в маленькую спальню для гостей.
— Бросьте его здесь, — сказала она, вышла из комнаты и направилась вниз в гостиную. Включила там свет и какое-то время стояла, пытаясь справиться со своим гневом. «Ну что ж, — подумала она, — значит, Лепски надрался. Значит, ему это понравилось, а чем я хуже?»
Она пошла к шкафу с напитками, взяла бутылку джина, наполнила бокал, добавила немного соды, потом, закрыв глаза, двумя судорожными глотками осушила бокал. Комната поплыла перед ее глазами. Она схватилась за дверцы шкафа, стаканы и бутылки зазвенели. Потом она глубоко вздохнула и не вполне уверенно прошла к кушетке. Рухнув на нее, она подумала, что ее, кажется, тошнит.
К тому времени, как Гарри уложил Лепски в кровать и спустился вниз, Кэрол еще раз побывала у шкафчика с напитками и теперь была настолько пьяна, что не держалась на ногах.
«Какой красивый парень! — подумала она, глядя, как Гарри входит в комнату. — Я буду с ним спать! Я впервые за всю свою замужнюю жизнь изменю мужу! Он сорвет мое платье, и я закричу в экстазе!»

