- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ход конём - Элизабет Сью
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Открываю глаза и с интересом осматриваю расписанный потолок. На нем изображены страшные горгульи и войны, поражающие тварей ада своими копьями прямо в сердце.
Необычный выбор, я бы ни за что не сделала что-то подобное в своем доме, это же страшно. Нужно будет обязательно узнать кто хозяин этого особняка и всячески стараться держаться от него подальше.
— Хочешь попасть под трибунал?! — в неожиданном для меня крике, узнаю голос Дэвида.
— Никто не смеет брать мое! — а это голос Альфреда.
Воспоминания проносятся вихрем, резко выдыхаю и аккуратно приподнимаюсь на локтях, опускаю ноги на пол и усаживаюсь на диван.
— Что здесь происходит? — спрашиваю шепотом и тут же морщусь от сильной простреливающей боли в висках.
— Очнулась трусишка? — подходит ко мне Дэвид: — Этот идиот залез в твою голову, я попытался помочь, и ты свалилась в обморок.
Перевожу взгляд от виноватого лица Дэвида на злющего Альфреда и понемногу начинаю осознавать происходящее.
— Вы оба влезли ко мне в голову?! — взрываюсь молниеносно. — Я что вам кукла?!
Ответом мне служит тишина, усмехаюсь: — Спасибо что жива.
Медлю, во рту настоящая пустыня и я прекрасно вижу на столе, стоящем в пару метрах от меня, кувшин с водой, но добраться до него я физически не в состояние. Мое тело слишком ватное, чувство что во мне нет ни одной кости, одно желе, которое отказывается держать форму.
— Дайте мне воды, — как бы мне не хотелось сейчас все сделать самостоятельно и вернуться в общий зал с гордо поднятой головой, я не могу. Парни слишком активно покопались в моей голове, мой организм не выдержал таких приключений и сдался, хорошо, что не навсегда и я еще могу дышать и думать.
Дэвид поднимается на ноги, но не успевает сделать и шагу, как Альфред первый достигает стола и наполняет стакан живительной жидкостью. Мужчина все так же, не проронив ни слова подходит ко мне ближе и протягивает стакан. Кусая нижнюю губу, переступаю через себя и свои же обещания о том, что никогда больше ничего не приму из рук Альфреда, хватаю стакан и выпиваю воду залпом.
— Дэвид выйди, — слышится грозный голос над моей головой.
Мой брат не двигается, смотрит на меня, не отрываясь полностью игнорируя слова Альфреда.
— Тебе помочь?! — психует любимый.
— Ты ему сказал? — спрашиваю пока ещё есть такая возможность.
— Нет, твоя жизнь была в большой опасности, мне было не до разговоров. После такого воздействия мало кто может выжить, хорошо, что в тебе течёт кровь Моретти иначе бы ты закрыла глаза навсегда.
Несколько минут в комнате царит гробовая тишина, я с осуждением смотрю на веселящегося Дэвида, который в свою очередь упивается эмоциями Альфреда.
— Моретти? — наконец-то произносит любимый.
Приложив все свои немногочисленные силы в рывок, я поднимаюсь на ноги, но тут же оступаюсь, практически плюхаюсь обратно на мягкую обивку, но все же удерживаюсь на ногах и выпрямляюсь. Дэвид тут же оказывается рядом и придерживая меня за предплечье, торжественно произносит:
— Каролина Моретти, моя сестра, — представляет меня Альфреду так будто мы только что впервые встретились.
— Бастард, — с прищуром произносит любимый. — Дэвид оставь нас, будь благоразумен, мне необходимо поговорить с твоей сестрёнкой.
В голосе Альфреда скользит безразличен что не на шутку выбивает из колеи Дэвида, но не меня. За проведённые вместе месяц, я слишком хорошо изучила Альфреда и знаю его спокойствие обманчиво, за толстой броней скрывается дикое, бесконтрольное пламя.
Еле заметно киваю Дэвиду, прошу мужчину оставить меня наедине со зверем, знаю, что, если не сделать так как просит Альфред, случится очередная беда.
Брат колеблется, сомневается, но все же делает шаг к двери. Беспокойство Дэвида приятно, но совершенно не понятно, в жизни не поверю, что мужчина настолько сильно привязался к своей новой родственнице. Дверь закрывается, и я остаюсь одна под пристальным, леденящем кровь взглядом.
Альфред подходит к старинному комоду, расположенном в дальнем углу комнаты и открыв его достает бокал и бутылку с янтарной жидкостью.
— Ведёшь себя как хозяин дома, — в моем голосе слышится упрёк, я действительно не понимаю, как так по-хозяйски можно вести себя в чужом доме.
— Луис не будет против.
Усмехаюсь: — Ну конечно, — я совсем забыла с кем веду диалог. Это же Альфред, хозяин жизни, что захотел то и возьмёт и никто ему не указ.
— Значит Моретти? — налив себе спиртное и облокотившись на столешницу напротив меня, задает вопрос Альфред, полностью игнорируя мой выпад. — И как давно ты узнала, что являешься родной сестрой Дэвида?
— На прощальном вечере, после завершения турнира, но мы с Дэвидом не родные, — оправдываюсь под пристальным взглядом мужчины.
— Не родные?
— Нет, у нас общий прадедушка, — продолжаю зачем-то оправдываться.
Альфред смеётся: — Прадедушка?!
Моментально напрягаюсь, смех мужчины выводит меня из равновесия. Любимый подходит ко мне и садится на корточки у моих ног.
— Ты думаешь Льюис Моретти признал тебя только из-за того, что твоя бабка была бастардом? Серьезно? Извини, но высшие не отличаются верностью и таких, как ты по городу ходят сотни.
Альфред тянет к моему лицу свои руки, но я не даю ему себя коснуться, резко отскакиваю в сторону и произношу:
— Не таких! Я кукловод и если я однажды сорвусь и наше родство выплавит наружу, у семьи Моретти будут большие неприятности. Льюис Моретти не дурак и прекрасно это понимает.
Альфред поднимается с колен: — Согласен, Льюис Моретти не дурак.
Мужчина подходит к окну, и на пару минут комната погружается в тишину. За этот период я успеваю накрутить себя до искусанных в кровь губ. Абсолютно не понимаю к чему клонит Альфред, но чувствую, что где-то сглупила и сделала ошибочный ход.
Любимый оборачивается: — Все должно было быть по-другому. Моретти должен был убить тебя.

