Ход конём - Элизабет Сью
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За моей спиной слышится свист: — Потрясающе выглядишь, просто невероятно.
Оглядываюсь и подарив Дэвиду улыбку, произношу:
— Сегодня такой важный день, я должна блистать.
Дэвид тут же становится серьезным: — Возможно стоит еще немного подождать?
— Боишься? — дразню мужчину.
— Ты его не видела, Каролина, а я да. Он ищет тебя, половину города перевернул.
— Знаю, — перебиваю мужчину: — Именно поэтому, мы больше не можем откладывать, Альфред затерроризировал моих родных и друзей, его одержимость обладать мной переходит все границы.
Дэвид довольно улыбается и мечтательно закатывает глаза.
— Тебе плохо? — подшучиваю над мужчиной.
— Нет, просто каждый раз, когда я представляю лицо Альфреда после объявления сногсшибательной новости, мне становится невыносимо хорошо. Впервые в жизни этот придурок не смог победить, и я очень рад что к этому приложила руку ты, Каролина Моретти, моя сестра.
Дэвид подходит ко мне ближе и подает свою руку, хватаюсь за нее и выпрямив спину следую за мужчиной.
Прошел уже месяц, но я до сих пор не верю в то, что все получилось и тайна моего рождения раскрылась. Все как в тумане. Я все еще помню насмешки Дэвида, когда впервые нашла его в клубе, в окружение полуголых девиц и все ему рассказала.
Рассказала о том, как узнала его прадедушку в кабинете, рассказала о несчастной любви моей прабабушки, которая в итоге подарила ей прекрасную дочь.
Рассказала о своем предположение, что у нас общий предок и о том, что так же, как и Дэвид являюсь кукловодом.
После моего сумбурного рассказа, мужчина просто посмеялся и произнес: «Ты под кайфом?»
Что-то подобное я и ожидала, поэтому не раздумывая воспользовалась своей силой и попыталась залезть в голову Дэвида. Мужчина тут же напрягся, прошелся еще раз взглядом по помятой черно-белой фотографии и произнес:
«Мне нужен тест ДНК.»
Спустя пару дней, проведенных в особняке семьи Моретти, я узнала три новости. Первое, тест подтвердил наше родство с Дэвидом, и я наконец-то узнала тайну своего рождения. Мой дар кукловода перешел ко мне от прадедушки, высшего воспользовавшегося моей прабабушкой еще в студенческие годы. Она всю свою недолгую жизнь любила первого красавца своего времени, а он ее забыл. Жестоко и больно оборвал какое-либо общение с нищей целительницей и ушел. Про несчастную любовь прабабушки знала вся наша семья, но никто из нас никогда и подумать не мог, что ее возлюбленный один из высших, да еще и кукловод, случайный поход с Дэвидом в его кабинет раскрыл тайну моего рождения.
Второе, все бастарды высших должны жить и носить фамилию семьи высших к которой они относятся.
И третье, Альфред в ярости, я не пришла в указанное время, на указанное мне место, чем не на шутку возбудила мужчину.
Весь месяц, проведенный в особняке Моретти, я училась быть девушкой знатного происхождения, манеры, поведение, осанка, а еще контроль над силой. Я наконец-то узнала, что за обучение проходит каждый высший и это оказался настоящий ад. Меня били, унижали, а я должна была терпеть, чтобы со мной не делал Йонас, учитель самоконтроля, я должна была оставаться спокойной и ни в коем случае не выпускать своего внутреннего монстра.
— Выходи, — произносит Дэвид, открыв переднюю дверь машины с моей стороны.
— Дай минутку, — говорю, стараясь справиться с внезапно возникшей дрожью.
Мужчина терпеливо ждет меня пару минут, после чего хватает за запястье и вытягивает наружу.
— Трусишка, — посмеивается Дэвид и укладывает мое запястье на своё предплечье, рефлекторно дергаю руку, но мужчина не отпускает.
— Ты моя любимая сестренка, которую я нашёл спустя столько лет, наш первый выход в свет должен быть красивым, так что не вырывайся.
— И сделай вид что поверила, что причина именно в этом, — демонстративно закатываю глаза.
Дэвид смеётся: — Кажется я начинаю понимать, что такого в тебе нашел Альфред.
На входе в особняк к какой-то там, очередной шишке, информацию о котором я сто процентов учила, но благополучно ее забыла. Мы предоставляем свои пригласительные и проходим внутрь. Заходим в дом и сразу же оказываемся в центре внимания. Все знатные гости тут же начинают шептаться и осматривать нас оценивающими взглядами.
Иду шаг в шаг с Дэвидом и практически не дышу, всю неделю я представляла то как зайду в этот зал с гордо поднятой головой, как посмотрю в глаза, мужчине, который меня предал. И вот я здесь, мне страшно и единственное что я сейчас хочу, убежать.
Весь воздух молниеносно покидает мои легкие, когда я вижу его. Альфред стоит у стены и засунув руки в карманы идеально сидящих на нем брюк не отрываясь смотрит на меня.
Отступаю, делаю шаг назад, но тут же слышу недовольный цокает над своей головой:
— Куда собралась трусишка? Уже поздно убегать, теперь только вперёд.
Дэвид тянет меня в сторону, прямо туда где сейчас пылает от гнева мой любимый мужчина. Мы не виделись месяц, и я думала, что за это время остыла, но это не так. Сейчас встретившись с ним взглядом, помимо дикого желания убежать, я испытала невероятно сильно влечение, желание подбежать и наполнить свои легкие его неповторимым запахом.
— Привет, мой старый друг, — веселится Дэвид.
— Значит вот так ты решила, — Альфред переводит свой взгляд от моей руки покоящиеся на предплечье Дэвида к моему лицу.
Замираю, просто не могу ничего произнести, та ярость с которой мужчина смотрит на меня, ощущается даже на расстояние, она меня заживо сжигает.
— Я.…мы… — не могу произнести ничего внятного.
— А я все гадал где же ты прячешься, а оказалось прямо у меня под носом, рядом с моим врагом, — последние слова переходят в грозный рык.
Резкая головная боль, отпускаю руку Дэвида и делаю шаг в сторону Альфреда. Кто-то хватает меня за руку и тянет назад. Оборачиваюсь, Дэвид что-то говорит Альфреду, но я ничего не слышу. Хватаюсь за голову и вскрикиваю от слишком