- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Третья женщина - Тайлер Снелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гости в костюмах и коктейльных платьях уже толпились вокруг; все угощались закусками и вели светские беседы. Брейдон заверил Софию, что такого приема в Калпеппере никогда не было. София поняла, что так считал не только он. Гости тоже постарались, их наряды были великолепны.
– Рад, что смогли прийти, – приветствовал гостей Ричард; он заметил их издалека, где беседовал с кем-то из официантов. Несколько служащих готовы были выполнять его распоряжения. Ричард в самом деле походил на современного принца Калпеппера – казалось, всех к нему притягивает. – Надеюсь, вам понравился парк? – спросил он с торжествующей улыбкой. Он явно умел работать даже в состоянии стресса.
– Красота! – ответила София, изображая не менее лучезарную улыбку.
Ричарда, конечно, посвятили в сегодняшние планы. Ему нужно было притворяться, что он понятия не имеет о том, что происходит. Капитан Уэстин даже попросил его не упоминать жертв Натаниэла, в том числе Лизу.
– Если вас спросят о ком-нибудь из них, смените тему, – велел капитан. – Будем изображать неведение до тех пор, пока не схватим его.
Ричард понимал, что придется нелегко. Все наверняка удивятся, не увидев с ним Лизы, тем более на приеме, который она же и задумала.
– Я очень рад. – Ричард обвел руками парк. – Добро пожаловать на седьмой ежегодный благотворительный вечер Фонда Калпеппера! Угощайтесь, танцуйте, общайтесь с замечательными людьми.
Он пошел приветствовать очередную партию гостей, а София и Кара следом за Брейдоном подошли к длинным столам. От волнения София совершенно лишилась аппетита, но с радостью взяла бокал шампанского.
– Как вы, мисс Хардвик? – спросил Брейдон, широко улыбаясь. Озабоченность сквозила в каждом его слове.
– Никогда не чувствовала себя лучше, – солгала София, осушая бокал одним глотком. Шампанское оказалось очень вкусным.
– Помни, ты должна держаться здесь незаметно, – в тысячный раз напомнил ей Брейдон. Он не сводил с нее глаз.
– Не волнуйся. Хотела только немного промочить горло, вот и все.
– Мне нравится твое настроение, – с улыбкой заметила Кара, чокаясь с ней.
– Ох уж эти женщины, – буркнул Брейдон.
К восьми часам прием был в полном разгаре. Так как София была здесь впервые, она не знала никого, кроме нескольких полицейских, да и те старались держаться подальше от их троицы. Зато Брейдона всякий раз, как он оборачивался, кто-нибудь непременно поздравлял с повышением, или рассказывал, с каким счетом закончился последний матч, или делился местными сплетнями. Больше всего Софии понравилась старушка миссис Перри, которая отчаянно флиртовала с Брейдоном и даже, привстав на цыпочки, ущипнула его за щеку.
– Мне пора произносить речь, – сказал Ричард после того, как миссис Перри заковыляла прочь в поисках шампанского. – Но вначале можно мне минутку поговорить с Софией наедине? – спросил он у Брейдона.
– Оставайтесь на площадке, и чтобы я вас видел, – ответил Брейдон, подумав. Он явно взвешивал все за и против.
Ричард согласился, и они отошли подальше, но так, чтобы Брейдон не встревожился.
София незаметно изучала мужчину, которого любила ее сестра. Костюм очень шел ему, но она неожиданно для себя поняла, что сравнивает его с Брейдоном, и сравнение не в пользу Ричарда, как и в первый день, когда она познакомилась с ними обоими. Оба были одеты соответственно случаю, но София подумала, что выглядят они совершенно по-разному. Ричард был настоящим бизнесменом; он наряжался ради того, чтобы делать деньги и привлекать клиентов. Он, конечно, симпатичный, но не пробуждает в ней никаких эмоций. А Брейдон напоминал Джеймса Бонда – галантный, привлекательный, чрезвычайно уверенный в себе. Его костюм словно давал понять, что он готов развлекаться, но также готов и к решительным действиям, если потребуется. Она знала, что под блейзером у него пистолет, также готовый действовать, если нужно.
– Как вы? – спросил Ричард.
– Честно? Мне все происходящее ужасно не нравится, но я стараюсь не терять надежды. А вы?
– Я как будто горю в аду, – признался Ричард. – Меня уже сто раз спрашивали, где Лиза. Приходится все время врать и увиливать. – Он потер глаза. Внезапно он стал выглядеть старше своих тридцати четырех лет. – Я хочу одного: чтобы она вернулась домой.
София порывисто обняла Ричарда, и он прижался к ней в дружеском объятии.
– Я вас понимаю… Спасибо вам за все. Вы так хотите ее найти… Знаю, после того, как вы начали встречаться, я вела себя не лучшим образом, но ведь я вас тогда не знала. – Она улыбнулась. – Конечно, сейчас мои слова не имеют большого значения, но… считайте, что я благословляю вас с Лизой.
Ричард благодарно неподдельно улыбнулся:
– Спасибо, София. Ваши слова очень много для меня значат… для меня и для Лизы.
Они вернулись в центр площадки, стараясь не привлекать внимания, но, похоже, у всех присутствовавших радары были настроены на Ричарда Вегу, и, как только он оказывался поблизости, все оборачивались к ним. Призыв «быть незаметными» так и остался благим намерением. София и сама не понимала, как может остаться незаметной в таком ярком платье и с таким ярким спутником, все пожирали ее взглядами. Вдруг ей стало нехорошо.
Не оборачиваясь, она поняла, что Натаниэл рядом и наблюдает за ней. Она почувствовала его присутствие. То ли он прячется за деревьями, то ли смешался с толпой гостей. Он где-то рядом и ждет, когда она подойдет к нему… и согласится обменять себя на сестру.
Пожилой человек с густыми усами и заметным животом надолго задержал Ричарда. Едва заметно кивнув Софии, он встал между ней и хозяином вечера. Его широкая спина стала настоящим барьером, обтянутым атласным жилетом.
Среди тех, кто стоял ближе к столам, находились Брейдон и Кара. Софии показалось, что они не двинулись с места с тех пор, как Ричард ее увел. Они не сводили с нее взглядов – Брейдон излучал беспокойство, а Кара одобрительно улыбалась ей.
– Похоже, вы с Ричардом близко подружились, – не поздоровавшись, заметила администратор Линда, подходя к Софии.
Платье Линды подчеркивало как ее достоинства, так и недостатки. София решила, что Линде не стоит демонстрировать открытую спину. Ее платье тоже скромным не назовешь, но ведь у нее не было выбора. А Линда свой наряд выбирала сама. Возможно, она отнеслась бы к блондинке мягче, если бы та не смотрела на нее с такой неприкрытой неприязнью.
– Нам нужно было немного поговорить без посторонних, – объяснила София. – Мы говорили о Лизе. – Линда, одна из немногих, знала, что Лизу похитили, потому что она работала в полицейском участке.
– Как мило! – Линда не скрывала презрения, намекая на романтические отношения, которые связали Софию и хозяина приема. – Говорят, вы здесь и ночевали? Наверное, у Брейдона вам понравилось меньше? – Она принялась жевать оливку из коктейля. София решила, что Линда просто слегка перебрала. – А зря… Брейдон такой забавный!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
