- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сатана вас поздравляет - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как-то это рискованно, — сказал я. — Кто-нибудь мог заметить убийцу, когда он удалялся от машины, если сигнал был включён.
— Убийство — это всегда риск, — возразил Бассет. — Если убийца намеренно заклинил рожок, значит у него имелась на то причина. Но мне кажется, что кнопка попросту запала во время езды, и убийца вынужден был раньше времени бросить труп и машину.
— Установили, кому принадлежит машина?
— Ещё нет, сейчас этим занимаются. Но увидишь: машина окажется угнанной. Будь это машина убийцы, он ни за что бы не бросил её с трупом внутри, даже заклинь у него рожок. Уж он бы постарался исправить рожок, пока любопытные не стали заглядывать в машину.
— Кому поручат это дело?
— Мне, Эд. Когда я сообщил Эндрюсу, что Делл связан с делом, над которым я уже работаю, он сказал: «Что ж, капитан, принимай ребёночка». А то я до сих пор работал над делом твоего дяди неофициально.
— Как — неофициально?
— Я ведь из отдела убийств. А Эм всего лишь пропавший без вести, до тех пор пока… — Он не закончил, но было ясно: пока не обнаружат его тела. Не «если обнаружат», а «пока не обнаружат».
Таксист постарался на славу. Мы прибыли к нашему дому раньше тех, кого там Эндрюс ни послал.
Не беспокоя миссис Брэйди, мы поднялись по лестнице. Дверь в комнату Карла была заперта. Бассет собирался уже высадить её плечом, но я сказал, что у миссис Брэйди имеются запасные ключи, а ломать замок совершенно незачем. Бассет со мной согласился. Я заглянул в нашу комнату, сам не зная зачем. Ведь к этой минуте я уже потерял надежду застать там дядюшку Эма, преспокойно спящего в своей постели или почитывающего газету в любимом кресле. Комната оставалась в том же виде, что и ранее.
Бассет уже начал спускаться по лестнице.
— Идём же, Эд, — позвал он.
— Минутку, Фрэнк. Взгляну, дома ли Честер. Он мог что-нибудь видеть.
Я постучал в дверь Честера Хемлина и, не дождавшись ответа, нажал на ручку; дверь оказалась не запертой. Я просунул голову в комнату и осмотрелся. Честера не было видно, но его шляпа и плащ лежали брошенные на кровати; Честер, таким образом, был дома, — вероятно, отправился в конец коридора принять ванну. Но с ним можно было и обождать: следовало получить от миссис Брэйди дубликат ключа, а потому я присоединился к Бассету на лестнице, спустился с ним и постучал к домохозяйке.
Когда она открыла дверь, я не стал отделываться недомолвками.
— Миссис Брэйди, — сказал я, — у меня дурные новости. Карл Делл мёртв.
Её лицо побледнело так, как я никогда ещё не видел, но во всём другом держалась она молодцом.
— То есть, его, это… — начала она.
Я кивнул. Я понял вопрос, который она едва не задала, — был ли Карл Делл убит; она увидела, что я понял.
— Это капитан Бассет, миссис Брэйди, он из полиции. Есть ли у вас ключ от комнаты Карла?
— Да, есть. — Дубликаты висели у неё на небольшом стеллаже сразу за дверью, и она легко доставала их, лишь протянув руку за косяк.
— Когда вы в последний раз видели Карла, миссис Брэйди? — спросил я.
— Так ведь… Да тогда, когда ты меня уже спрашивал. Вчера в четыре часа, когда он приходил за аспирином. Сегодня же я вообще его не видела.
— Он заходил сюда часа на полтора, — не отставал я. — Мы с ним виделись в пять, и когда я уходил, он был дома, собирался гороскоп составить. И он всё ещё был здесь в полседьмого, потому что я разговаривал с ним в этот час по телефону.
— Я, Эд, его не видала. Но ведь большую часть времени я провела на кухне. Мне не было нужды за ним приглядывать. Ты говоришь, что звонил ему сюда? Я не снимала трубки.
— Это он снял. Мы условились, чтобы он ждал у телефона, ведь до этого он позвонил в агентство, а я просто перезвонил сюда и… ну, это слишком долго. Просто он снял трубку тот час же, как раздался первый звонок, вот почему вы могли и не услышать.
— Возможно. С первого звонка я могу и не расслышать. А может, Честер видел Карла. Ты с ним поговори. Он здесь, мы ужинали вместе. Да он на кухне, тарелки вытирает.
— Разумеется, я охотно с ним поговорю — я и так искал его наверху. Но прежде… как долго он уже здесь?
— Да с час, несомненно. Один его клиент подарил ему двух прекрасных окуней. Где ему было их приготовить! — он и зашёл сюда по дороге к себе.
— Когда это произошло? — перебил я её.
— Не менее часа назад. Спросил у меня, не приму ли я от него этих рыбин. Я ещё не ужинала, только собиралась. И я ответила, что если он ещё не ел, а он не ел, то мы этими окунями и поужинаем.
Я взглянул на свои часы; было без четверти восемь. Если Честер Хемлин вошёл сюда час назад, он не мог быть водителем машины, в которой нашли труп Карла. Не то чтобы у меня были какие-либо причины подозревать Честера, но его комната располагалась между моей и Карловой, так что алиби ему не повредило бы, а нас избавило от беспокойства по поводу его персоны.
— Точно в течение целого часа? — спросил я.
— Ну, на часы я, Эд, не смотрела, а смотрела бы, так не запомнила. Но ведь мы сначала зажарили рыбу, потом съели её, после пили кофе, мыли тарелки, начиная с тех, что побольше. Всё это заняло не меньше часа.
— Благодарю вас, — сказал я. — Разрешите, мы войдём и спросим Честера, не видел ли он Карла.
— Да входите же.
Женщина отступила в сторону, и мы прошли через её покои на кухню. Честер был облачён в передник миссис Брэйди и держал в руке полотенце.
— А, Эд! — воскликнул он. — Я проявил те снимки, где ты на тромбоне играешь; они вышли что надо. Потом покажу. Есть новости о дяде?
Я покачал головой. — Ты, Честер, Карла видел?
— Неужели ещё не возвращался? И ты с прошлой ночи так его и дожидаешься?
— Тогда

