- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сатана вас поздравляет - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правильно. — Я взглянул на свои часы и произнёс: — Вот уже и половина седьмого. Вскоре вы его увидите. Готовы принять ещё? Я обещал Карлу по одной.
Мы поймали взгляд официанта и заказали по новой, на этот раз три порции. Я не упустил возможности заказать для Карла коньяку; льда в нём всё равно не останется, даже приди Карл ранее, чем обещал, так что пусть пьёт чистый.
— Думаешь, лучше нам сперва выяснить, что там у него, прежде чем заказывать ужин, а? — спросил Бассет. — Как же есть хочется! Надеюсь, ничего срочного, а то нам… Нет, шалишь! Надеюсь, у него будет нечто такое, от чего мы забудем про ужин!
Я тоже очень на то надеялся. Но сказал:
— Как насчёт того, чтобы выслушать всю подоплёку уже сейчас? Можно ведь хотя бы начать, пока мы ждём.
— О’кей, Эд. Тебе известно, что мне нужно знать. Ты начинай, а я вмешаюсь, когда возникнут вопросы.
Я знал, что ему нужно, и отлично чувствовал, что никакого толку из моего рассказа, скорее всего, не выйдет. Я начал рассказывать то немногое, что знал о прежней жизни дядюшки Эма и о том, как мы с ним сошлись — и сплотились — после смерти моего отца. О той ярмарке, о прибытии в Чикаго, о тех, с кем мы водили дружбу и чем занимались во внерабочие часы — да и в рабочие тоже.
Бассет перебивал меня вопросами, я же отвечал как умел. А он, спустя некоторое время, покачал головой.
— Никаких зацепок, Эд. Ну, не время ли тому человеку уж и здесь оказаться?
Я взглянул на свои часы; было четверть восьмого.
— Если только нечто его не задержало. Возможно, он не сразу вышел из дому. Хотя, скорее всего, он сразу бросился на улицу и принялся ловить такси. Выпьем ещё по одной?
Бассет покачал головой.
— Только после ужина. На меня уже действует. Да знает ли он, где нас искать?
— Знает, — заверил я Бассета. — Я назвал «У Жийяра», а он — «это ведь на Мэдисон-стрит?» Так что ошибка исключается.
— Надо позвонить ему домой: может, он всё ещё там.
Я был уверен, что Карл давно ушёл, и всё же отправился к телефону и позвонил миссис Брэйди. Она вовсе не видела Карла, но поднялась на этаж и попыталась заглянуть к нему. Ответа она не получила; спросила меня насчёт новостей о дядюшке Эме, и я вынужден был ответить, что новостей нет.
Телефонная кабинка располагалась возле входных дверей, и закончив разговор, я направился к выходу и выглянул на улицу, не идёт ли Карл. Затем я вернулся к нашему столику.
— Карла дома нет, но миссис Брэйди его не видела и не может сказать, когда он ушёл.
— Значит, вот-вот будет здесь. Чёрт, как же есть хочется.
— А мы закажем, — предложил я. — Если Карл предоставит нам стоящую зацепку и нам нужно будет немедленно действовать, то что нам до стоимости ужина. Будешь задавать мне вопросы?
— Ужин — единственное, о чём я сейчас способен думать. Который час?
— Семь-двадцать шесть, — ответил я, взглянув на часы. — А ведь я разговаривал с Карлом уже с час назад. Он и пешком дошёл бы в полчаса.
Бассет вздохнул и поднялся на ноги.
— Сейчас выясним. Если с ним произошёл несчастный случай, сообщение уже будет в участке. Только… ты уверен, что он просто не передумал? Заслуживает вообще доверия его слово?
— Насколько я его знаю, Фрэнк, человек он надёжный. Да и очень уж был возбуждён, всё твердил, что это очень важно.
Бассет направился к телефонной кабинке. Звонок его, как мне показалось, занял прилично времени; но вот он вышел из кабинки, хотя телефонную трубку при этом из руки не выпустил. Он поманил меня.
Я поспешил к нему. — Что-то про дядюшку Эма? Или —?..
— Нет. Скорее, Карл Делл. Опиши его, Эд.
— Пять футов одиннадцать дюймов, — затараторил я, — под тридцать, статный такой, тёмные волосы, слегка волнистые, глаза карие. В пять на нём был светло-коричневый твидовый костюм, его он, возможно, не сменил. Голубая рубашка, галстук — синий, без рисунка.
— Хватит, — перебил Бассет, — достаточно.
Он вновь взошёл в кабинку, не притворяя двери.
— Да, это он, — услышал я его голос. — Карл Делл, на конце два «л». — Бассет назвал адрес и продолжал: — Да, со мной тут человек, который может опознать. Где тело? Ясно; мы придём, но сначала заскочим по его адресу взглянуть на всё, пока ещё горячо. Будем там, вероятно, к той же минуте, что и вы. — И Бассет повесил трубку.
— Несчастный случай? — спросил я.
Бассет покачал головой.
Глава 9
Я не расспрашивал; сначала я кое-как расплатился за всё то, что мы успели выпить, а затем мы покинули ресторан и сели в такси. Только тогда Бассет произнёс:
— Сперва я позвонил в дорожную полицию; там никаких интересных происшествий не регистрировали. Тогда я связался с моим собственным отделом. Позвал Эндрюса и спросил его, не было ли чего за последний час. Кого-то убили и ограбили, труп был найден в припаркованном автомобиле на задворках Говард-авеню.
— Говард-авеню! — воскликнул я. Ведь это же было в получасе езды на север от того дома, где мы снимали квартиры, в противоположной стороне от Петли.
— Да. Человек лежал на полу машины, где задние сиденья. Удар в голову, возможно — пистолетной рукояткой, хотя это мог быть и молоток или ручка домкрата — что-то в этом роде: тупой тяжёлый предмет. Бумажника при нём не оказалось, и всё, чем располагает полиция, это внешний вид да литера Д на пряжке ремня. И звуковой рожок, гудевший на весь квартал.
— Но точно ли это Карл? — спросил я. — Ведь в таком городе как Чикаго под это описание подойдут тысячи людей.
— С точки зрения вес-рост-возраст, это верно, — отвечал Бассет. — Но ведь и одежда совпадает. Светло-коричневый твидовый костюм, голубая рубашка, синий однотонный галстук. Да пряжка ремня с литерой Д. А венец всему — что Карл исчезает. Не обманывай себя, Эд. Он это.
Я сам знал; просто искал какую-то лазейку. Вдруг я вспомнил слова Бассета насчёт гудевшего рожка.
— Что вы имели в виду, говоря, что рожок гудел на весь квартал?
— Кнопку заклинило, и звуковой сигнал не прекращался. А из этого следует одно из двух. Либо убийца двигался из города вместе с телом и жал на рожок, минуя перекрёстки и пешеходные переходы,

