Слишком красива для жены - Салли Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… – Мэг прижала пальцы к губам. – Меня тошнит. – Фелисити ногой пододвинула ей ночной горшок.
– Меня в первый раз тоже вывернуло. Постепенно становится легче.
– Правда?
Мэг села и снова сделала глубокий вдох. Она старалась не смотреть на ночной горшок. Он был достаточно близко, если все же понадобится.
Фелисити села рядом с ней.
– Да. Конечно, мне было всего десять в тот первый – и единственный – раз, когда я допустила, чтобы свет меня расстроил.
Она отвела взгляд и покачала туфелькой. Ее губы были плотно сжаты.
Мэг вдруг захотелось сочувственно прикоснуться к колену девушки.
– И что случилось? – Фелисити пожала плечами:
– Да на самом деле ничего. Я приехала в Лондон всего за два дня до этого. Раньше я жила в поместье с матерью. Но она умерла, и потому слуги отправили меня к гадкому графу. – Она быстро улыбнулась. – Мой отец ужаснулся, увидев меня на пороге его дома.
– А больше тебя взять было некому?
Мэг попыталась не допустить, чтобы в ее голосе отразился ужас, но чтобы десятилетняя девочка оказалась под опекой Нидема…
– Нет. Наверное, граф мог бы отправить меня обратно в поместье, поручив заботам прислуги, но он этого не сделал. Думаю, он тут же обо мне забыл. И мне было не так уж плохо, когда я приспособилась.
– О!
Мэг не могла себе такого представить – но ведь она росла у папеньки. Он бывал рассеянным, особенно когда погружался в какой-нибудь перевод с греческого, но он любил ее.
– Как бы то ни было, – добавила Фелисити, – на второй день моего пребывания в Лондоне я забрела в сквер в центре площади. Я услышала смех какой-то девочки, потом увидела, что у фонтана играет леди Мэри Кливленд. – Она бросила быстрый взгляд на Мэг. – Я подумала, что нашла подругу – пока ее маменька не бросилась спасать ее от моего дурного влияния.
– Леди Кливленд бывает несколько узколобой. – Фелисити фыркнула:
– Ну, это ты мягко выразилась. Она посмотрела на меня так, будто я – воплощение дьявола. Она схватила леди Мэри и поволокла ее прочь, не переставая громко ругать няньку. – Тут в голосе Фелисити появились насмешливые нотки: – «Ты что, не знаешь, что это дочь Нидема?»
– Какой ужас!
Леди Фелисити снова пожала плечами:
– На самом деле это стало прекрасным знакомством с аристократическим обществом. В тот день я поняла, что единственный способ выжить в столице – это ни в грош не ставить мнение других. – Она тряхнула головой. – Я пыталась следовать правилам, когда только начала выезжать в свет, но быстро поняла, насколько это безнадежно. И теперь я делаю то, что хочу. Покуда я веду себя осмотрительно, меня в большинстве мест принимают. Не всякие леди Кливленд, конечно, но поскольку я нахожу их невероятно скучными, то не огорчаюсь из-за того, что их двери для меня закрыты.
– Понимаю.
Мэг судорожно сглотнула. Чтобы в десять лет получить такую порцию яда… Бедняжка Фелисити! Но она права. Мэг давно считала свет глупым и тщеславным – однако она сама себя загнала в тупик, почему-то заботясь о своей репутации. Больше она этого делать не станет.
– Ну, я пришла сюда за тобой не для того, чтобы давать тебе советы, – сказала Фелисити.
– Ты пришла за мной?
– Да. У меня есть к тебе вопрос. Шарлотта – баронесса Тинуэйт, бывшая герцогиня Хартфорд – сказала, что видела тебя у леди Палмерсон в тот вечер, когда ты была с мистером Паркером-Ротом.
Мэг напряглась. Ей совершенно не хотелось обсуждать события прошлого вечера. Фелисити подалась к ней:
– По словам Шарлотты, ты ушла в сад с лордом Беннингтоном, а не с мистером Паркером-Ротом. Тогда почему имя виконта не связано с твоим?
Мэг смущенно кашлянула.
– Это немного запутано.
– Какая тут может быть путаница?
– Право, леди Фелисити, я не думаю… – Фелисити предупреждающе взмахнула рукой:
– Я облегчу тебе задачу. О деталях можешь не говорить. Скажи только, тебя интересует лорд Беннинггон?
– Нет! – Что за отвратительная мысль! Снова допустить, чтобы этот человек ее лапал… Нет, ей вот-вот понадобится этот ночной горшок! – Совершенно не интересует!
– Вот и хорошо. – Фелисити ухмыльнулась. – Потому что меня он как раз интересует.
– Понятно. – Надо ли ей предупредить Фелисити о том, что губы Беннингтона очень похожи на слизняков? Какой абсурд! Фелисити вполне способна сама вынести суждение по этому вопросу. – Бери его себе на здоровье.
– Спасибо. Ну что, вернемся в бальный зал?
В бальный зал? И снова оказаться среди любопытствующих, хихикающих, сплетничающих гостей?
– Мне что-то не хочется.
У Мэг снова начался приступ тошноты. Пусть ее не интересует мнение света, но у нее нет никакого желания быть объектом его мерзкого внимания.
– Ну, ты ведь не можешь весь вечер тут прятаться! Или тебя привлекает мебель леди Истхевен, свидетельствующая о ее довольно странном вкусе?
Мэг посмотрела на позолоченных крылатых сфинксов, служивших опорами подлокотников ее кресла, – сфинксов с довольно выпуклыми грудями…
– Нет, конечно же.
– Тогда пойдем. – Леди Фелисити решительно встала. – Прояви отвагу.
Кажется, леди Фелисити дает ей понять, что она трусиха? Мэг поспешно вскочила и тут же вспомнила шепотки, от которых убежала. Возможно, это не трусость, а скорее благоразумие. Если она здесь останется…
Она услышала девичье хихиканье. О нет! Она на секунду закрыла глаза. Пусть те, кто хихикает, пойдут куда-нибудь еще…
Она услышала резкий вдох и посмотрела в сторону двери. Две юные девицы застыли на пороге и с выражением ужаса на лицах переводили взгляд с Мэг на Фелисити и обратно.
– Не беспокойтесь, барышни, – сказала Фелисити, – мы уже уходим. – Она повернулась и протянула руку Мэг. Ее губы изогнулись в легкой улыбке. – Идете, мисс Петерсон?
Мэг колебалась всего мгновение.
– Да, леди Фелисити. Иду.
Она взяла под руку дочь греховодника лорда Нидема, и они проплыли мимо перепуганных девиц.
Глава 9
– Прошу прощения, я вас с кем-то спутал.
Паркc был бы рад уйти без всяких комментариев, но лорд Доусон успел его заметить.
Грейс повернулась в объятиях супруга. Было слишком темно, чтобы проверить, действительно ли щеки у нее сейчас такого же цвета, как волосы, рассыпавшиеся по плечам.
– Да неужели? – ухмыльнулся Доусон, – Интересно, кого это вы искали?
– Никого. – Это была почти правда. – Я вышел немного подышать, в зале очень душно. Когда я увидел, что тут кто-то есть, то решил… – Он не собирался говорить, что именно он решил. – Ну, я уже извинился за то, что помешал. – Проклятие, теперь уже он начал краснеть! Слава Богу, что в саду темно. – Мне следует уйти. Прошу вас, продолжайте делать что делали.