- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воскресшая любовь - Роуз Белленджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бесс посмотрела на часы. Было без десяти семь вечера.
– Поставь блюда с салатом на каждый столик, – распорядилась она, не обращая внимания на грубость Ника. – Сегодня ужинают только постояльцы, никто из местных жителей не заказывал столик. А наши пусть обслуживают себя сами, я никому не буду ничего подавать.
– Отлично, – процедил Ник, криво усмехаясь. – Только, думаю, это вряд ли понравится Джо.
Тем не менее коротышка выполнил приказание. Взяв два блюда, он понес их в зал, затем вернулся за следующей парой.
Бесс вздохнула. Ей всегда было не по себе в присутствии этого парня с тяжелым взглядом. Тем не менее она решила найти подход к нему. Разговорчивым Ника, конечно, не назовешь, но, утратив бдительность, он мог невзначай обмолвиться о чем-нибудь важном для Эндрю.
Подойдя к плите, она открыла большую кастрюлю и вдохнула аппетитный аромат говядины, тушенной с овощами. Секретом хозяйки здесь было добавление имбиря и крепкого темного пива.
– Восхитительный запах! – раздался голос у нее за спиной.
Обернувшись, Бесс увидела Эндрю. Он втягивал ноздрями воздух и блаженно улыбался. Эндрю был одет в брюки цвета хаки и в белую футболку, по сравнению с которой его руки казались бронзовыми от загара. Влажные волосы свидетельствовали о том, что Эндрю только что купался в озере.
– Спасибо на добром слове, – сказала Бесс, отметив про себя, что на этот раз он говорит без обычного сарказма. – Надеюсь, вкус соответствует аромату.
Два года назад она часто готовила для Эндрю. И, хотя ей тогда еще не доставало умения и опыта, он высоко ценил ее кулинарные таланты. Тогда Эндрю называл ее своей отрадой, ангелом, сошедшим на землю. Бесс вгляделась в его глаза и заметила, что они подернуты пеленой, как у человека, ушедшего в себя. Неужели в этот момент Эндрю тоже перебирает воспоминания о счастливом прошлом?
До их слуха донеслись тяжелые шаги Ника Фарини. Через несколько мгновений коротышка появился на пороге кухни. Догадавшись наконец, что можно воспользоваться подносом, он забрал остальные блюда с салатом, все, кроме одного.
– Ты забыл взять последнее блюдо! – крикнула ему вслед Бесс.
– Нет, я ничего не забыл, – полуобернувшись, ответил Ник, стоявший уже у порога. – Один столик с сегодняшнего вечера будет пустовать.
– Правда? Неужели кто-то из наших постояльцев решил есть где-то в другом месте?
– Они съехали из гостиницы, – бросил Ник и вышел из кухни.
– Кто эти люди? – с замиранием сердца спросила Бесс, но коротышка уже не слышал.
– Черт возьми! – тихо выругался Эндрю и бросил на Бесс негодующий взгляд. – Ты же говорила, что в ближайшие две недели никто не уедет отсюда.
– Да, в этом меня заверил Джо…
Не дожидаясь дальнейших объяснений, Эндрю быстро направился к двери.
11
Около двух часов ночи Бесс тихо вышла из комнаты, неслышно затворив за собой дверь. Стараясь ступать бесшумно, она направилась в дальний конец коридора, держа в руке маленький фонарик, в тусклом свете которого окружающая обстановка казалась нереальной. Ковровое покрытие заглушало ее шаги. В ночной тишине раздавались привычные звуки, доносившиеся снаружи: плеск воды, крики сов да шум проезжавшей мимо гостиницы одинокой машины.
Наконец Бесс подошла к заветной двери и подняла руку, чтобы постучать, но тут же остановила себя. Это было слишком рискованно: ее могли услышать. Она пошарила в кармане стеганого халата и, достав дубликат ключа от номера, вставила его в замочную скважину и повернула. Раздался еле слышный щелчок. Бесс бесшумно открыла дверь и, войдя, так же тихо затворила ее. В комнате было темно. Слабый свет фонарика, который Бесс не стала гасить, выхватывал из мрака предметы, находившиеся в шаге от нее. Но Бесс прекрасно знала расположение мебели в номере и сразу же подошла к кровати, на которой лежал Эндрю.
Затаив дыхание, она вгляделась в лицо спящего. Ей стоило больших усилий побороть искушение дотронуться до ямочки на его подбородке, погладить по щеке, убрать со лба вьющиеся пряди волос. Раньше Эндрю носил короткую стрижку, и Бесс даже не подозревала, что у него могут быть такие трогательные завитки, похожие на детские локоны.
Внезапно Эндрю резко выбросил руку вперед, перехватил запястье Бесс, рванул ее на себя и, прежде чем она успела закричать, зажал ей рот ладонью. Бесс упала рядом с ним на кровать.
– Черт возьми! – тихо выругался Эндрю, узнав Бесс, и отодвинулся от нее.
– Ты что, с ума сошел? – прошептала она, оправившись от испуга.
– Не шути с огнем. Еще немного, и я свернул бы тебе шею.
Бесс изумленно взглянула на него и села на кровати. Неужели Эндрю действительно убил бы ее, если бы вовремя не узнал? Да, он наверняка способен на это.
Простыня, которой укрывался Эндрю, немного сползла, открыв его мощную широкую грудь. Он спит обнаженным! – изумилась Бесс, и ее бросило в жар.
– Что ты здесь делаешь? – раздраженно спросил Эндрю.
– Я хотела поговорить с тобой.
Но о чем? – запаниковала Бесс. У нее вмиг все вылетело из головы, и она никак не могла сосредоточиться.
Эндрю отодвинулся еще дальше, на противоположный край широкой кровати. Бесс смутилась. Неужели он прочитал ее потаенные мысли и желания? Или, может быть, он боится самого себя, своей непредсказуемой реакции? Эндрю встал и зажег светильник, стоявший на ночном столике. Яркий свет залил комнату. Бесс на секунду зажмурилась. Открыв глаза, она увидела, что Эндрю стоит рядом с кроватью и выжидательно смотрит на нее. На нем были лишь короткие синие трусы, которые сильно топорщились впереди. Бесс поняла, что Эндрю, как и она, охвачен желанием. Она поспешно отвела глаза.
– Тебе понравилось то, что ты увидела? – с сарказмом спросил он.
Бесс залилась краской.
– Я… я посмотрела на тебя, думая, что увижу шрамы, – сказала Бесс первое, что пришло ей в голову.
Эндрю повернулся к ней спиной, и она ахнула. Тело было испещрено рубцами и следами от ожогов. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Бесс подошла к нему и провела рукой по темной бугристой коже. Эндрю резко обернулся и перехватил ее запястье.
– Любуешься своей работой?
Бесс отдернула руку и с ужасом отпрянула от него. Карие глаза Эндрю смотрели на нее в упор, не мигая. Бесс опустила голову.
– Я никогда не сумею убедить тебя, что ничего не знала о готовящемся теракте, – сказала она с болью в голосе, – поэтому и пытаться не буду. Думай что хочешь.
Бесс чувствовала, что у нее подкашиваются колени, и опустилась на краешек кровати.
– Итак, ближе к делу, – поторопил ее Эндрю. – Что ты хотела мне сообщить?
– Теперь мне кажется, что я зря пришла. Все мои доводы и оправдания бесполезны. – Бесс тяжело вздохнула. – Я заметила, с каким негодованием ты взглянул на меня, когда Ник сказал, что несколько постояльцев уехали из гостиницы. Но я только повторила слово в слово разговор с Джо. Он заявил, что его люди останутся в «Приюте скитальца» еще на пару недель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
