- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Код Шекспира - Джон Андервуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Встревоженный служащий распахнул дверцу кабинки и помог ошеломленной троице выбраться наружу.
— Мы очень сожалеем о случившемся, — начал он свои многословные извинения. — Мы не знаем, что произошло. Кто-то пробрался в помещение, где находится система управления, отключил подачу энергии и тормоза. С вами все в порядке?
— Могло быть и хуже, — ответила Мелисса.
Сунир, счастливый, что уцелел, принялся энергично кивать, вцепившись в поручень и судорожно хватая ртом воздух.
— Мы не пострадали, — сказал Джейк. — Но я бы хотел поговорить с тем, кто здесь главный.
Вдруг он услышал, как ахнула Мелисса, и проследил за направлением ее взгляда — у выхода, непонятно чего ожидая, стоял крупный мужчина и с мрачным видом смотрел в сторону их кабинки. Наблюдатель на посту.
Джейк с сомнением посмотрел на Сунира.
— Вы кому-нибудь говорили, что собираетесь сюда?
Сунир отрицательно покачал головой.
— Никому.
Мелисса тихонько вздохнула, но заставила себя прогнать появившуюся у нее мысль.
— Ждите здесь, — мрачно сказал Джейк, когда ворота распахнулись. — Я намерен немного поболтать с этим типом. И если он имеет какое-то отношение к тому, что с нами произошло, я запущу его задницу прямиком в Данию.
— Папа, не надо, — с тревогой в голосе попросила Мелисса.
Джейк спрыгнул на платформу и зашагал к Наблюдателю, плевать на мускулы — он умел драться по-настоящему.
Крупный мужчина заколебался, но остался стоять на прежнем месте, молча глядя, как Джейк, протискиваясь сквозь толпу зевак, решительно идет к нему.
— Простите, — пришлось несколько раз извиниться Джейку. — Извините.
— Папа, будь осторожен! — крикнула Мелисса ему вслед.
Она увидела, как крупный мужчина повернулся на ее голос, огляделся по сторонам, но в тот момент, когда Джейк приблизился к нему, вновь передумал. Он был готов к нападкам Джейка, которые, к счастью, были исключительно словесными. Мужчина что-то отвечал, качая головой и показывая на колесо. Джейк еще немного покричал, затем откуда-то неожиданно появились двое мужчин, схватили его за руки и отбросили к ограде. Джейк начал сопротивляться, но один из них что-то ему показал, и он поднял руки, словно сдаваясь.
— Полицейские! — вскричал Сунир, внимательно наблюдавший за Джейком. — Это полиция!
— А где этот тип? Он исчез! — воскликнула в ответ Мелисса.
Здоровяка действительно больше не было в поле зрения.
Полицейские, если они и вправду таковыми являлись, довольно долго задавали Джейку какие-то вопросы, изучали его документы, а потом куда-то звонили. Однако его справедливое возмущение из-за того, что с ними произошло на колесе, заметно уменьшило их пыл, и вскоре они его отпустили.
Он сразу поспешил обратно, но заметил Мелиссу, которая махала ему рукой с платформы, и сразу успокоился.
— Ты в порядке? — спросила она.
— Пожалуй, — проворчал он, грустно потирая плечо.
— Со стороны этого не скажешь, — запротестовала она. — Это были полицейские?
— Да. Похоже, они за нами следили, хотели задать пару вопросов о Льюисе. Я сказал, что сейчас не самое подходящее время.
— А что тот тип? — спросила Мелисса. — Что он тебе сказал?
— Он утверждает, что не имеет никакого отношения к «неисправностям системы», как он назвал наши злоключения. А еще он заявил, что не следит за нами. Так что можно сделать вывод, что он солгал как минимум раз.
— Ты полагаешь, что он мог это сделать? — спросила Мелисса, глядя на отца широко раскрытыми глазами.
— Ну, кто-то за этим стоит. Мы были последними и единственными пассажирами на колесе. И стали для них легкой добычей.
— Тот, кто это сделал, настоящий мерзавец, — пробормотала Мелисса.
Когда они подошли к мосту Ватерлоо, Мелиссе удалось поймать такси, и они проделали обратный путь в молчании, слишком потрясенные, чтобы разговаривать. Водитель доставил Джейка и Мелиссу на Денмарк-стрит, а потом повез Сунира «в сторону Риджентс-парка», как сформулировал он свой адрес, но у Джейка возникло ощущение, что у Сунира нет постоянного места жительства. Возможно, из соображений безопасности? Пока они ехали на лифте, Мелисса полностью погрузилась в себя. Джейку пришлось подтолкнуть дочь, когда лифт остановился на их этаже.
— Выходи, мы приехали.
Она, прищурившись, посмотрела на него.
— Папа, нам нужно поговорить.
Когда они оказались в квартире, Джейк устроился на диване, а Мелисса отошла к окну.
— Ладно, давай поговорим. Что тебя тревожит в последнее время?
Она повернулась к отцу.
— Мне кажется, они думают, что ты намерен украсть их «национальное достояние».
— Я? Кто так думает? Люди, которые послали тебе эти сообщения?
Она покачала головой.
— Я не могу ответить на твой вопрос. Просто люди. Англичане. К примеру, профессор Чайлдерс.
— Ты знаешь Чайлдерса? Заместителя ректора Лондонского университета?
— Заместителя декана, папа. Скофилд рекомендовал меня Чайлдерсу, и он помогает мне в работе над диссертацией.
— А хватит ли дерзости у этих твоих друзей, у того же доктора Чайлдерса, остановить колесо?
— О нет! Только не у них. За этим стоит кто-то другой. Тот здоровенный тип наверняка связан с опасными людьми. С кем-то, кто имеет к Льюису и его книге особый интерес.
— О каком интересе ты говоришь?
— Я не знаю. Бизнес. Наркотики. Что-то такое.
— «Следуйте за деньгами», — пробормотал Джейк.
— Что?
— Ничего. Так как насчет Десмонда Льюиса? Чайлдерс и эти твои «люди» тоже считают, что он пытался украсть их «национальное достояние»?
— Именно. А ты хочешь вновь извлечь все это на свет.
— Иными словами, ты считаешь, что он заслужил то, что с ним произошло? Ведь мы оба знаем, что Льюиса убили. С кем ты разговаривала? Это мнение Чайлдерса?
— Нет, я так не думаю. Мои коллеги почти наверняка не имеют к случившемуся никакого отношения. Просто… — Она подняла руки вверх. — Забудь об этом. Извини. Я тревожусь о тебе, вот и все.
— Вот что я тебе скажу. Подумай хорошенько, прежде чем иметь дело с такими людьми. Сегодня мы могли погибнуть на колесе.
И тут зазвонил телефон. Это был Бальсавар. Джейк взял вторую трубку.
— Да, Сунир, что случилось?
— Послушайте, я только что узнал, что завтра состоятся похороны Десмонда Льюиса. Надеюсь, вы ко мне присоединитесь.
— Я бы ни за что не пропустил это событие, — сказал Джейк. — Только скажите мне, где и когда.
— Поезд отправляется с вокзала Ватерлоо в одиннадцать. Вы сможете к этому времени туда добраться? И я надеюсь, что дочь будет вас сопровождать.
— Я ей передам, — ответил Джейк. — А куда направляется поезд?
— Я скажу вам, когда мы встретимся. Все это дало мне пищу для размышлений. Мне кажется, я догадываюсь, что было в книге Льюиса.
— Буду ждать ответ с нетерпением.
Джейк не знал, как себя поведет Мелисса — захочет ли пойти на похороны незнакомого человека, который погиб, пытаясь поставить под сомнение основы ее веры.
— Вы знаете, как добраться до Ватерлоо? — спросил Сунир.
— Да, никаких проблем.
Одним из чудес Лондона было изобилие железнодорожных станций, а их архаичность и великолепие поражали воображение: Ватерлоо — Виктория — Чаринг-Кросс — Кингс-Кросс — Юстон — Сент-Панкрас — Паддингтон и Ливерпуль-стрит. Множество поездов, выезжающих из Лондона в самых разных направлениях! Так много мест назначения (и целей, как показали недавние террористические акты). И такая маленькая страна.
Мелисса молча кивнула, когда Джейк рассказал ей о похоронах.
— Если не хочешь, тебе вовсе не обязательно туда ехать.
— Я поеду с тобой.
С этими словами она удалилась в свою комнату, но перед этим, как успел заметить Джейк, Мелисса прихватила с собой книгу Марка Твена.
Утром, постаравшись одеться соответствующим образом, они взяли такси и поехали на вокзал Ватерлоо. Бальсавар, в костюме, ужасно похожий на бизнесмена, заметил их еще до того, как они вышли из такси. Он выскочил откуда-то, словно черт из табакерки, размахивая обеими руками.
— У нас нет времени. Мы должны торопиться!
Индус пробирался сквозь разношерстную толпу, как футболист, обводящий одного защитника за другим.
«Возможно, он овладел этими навыками еще в детстве. В Нью-Дели или Калькутте, — подумал Джейк, стараясь не отставать. — Человек, полный решимости преодолеть любые препятствия, встающие на его пути. Впрочем, Лондон не Калькутта».
Мелисса, естественно, с легкостью двигалась вслед за Суниром, оставляя за собой множество повернутых ей вслед лиц, — стройная и энергичная в своем черном брючном костюме и шерстяном пальто.
Бальсавар уже успел купить билеты, но пункт назначения сообщить по-прежнему отказывался. Они быстро подошли к платформе с надписью «Лондон юго-восток». До отправления поезда оставалось две минуты. Бальсавар купил билеты в одном из первых купе, и, усевшись на свои места, они с облегчением перевели дух после утомительной гонки по вокзалу.

