Призрак шимпанзе - Фредерик Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще один?
— Боюсь, что времени у меня в обрез. — Она взглянула на часики. — Нет, я и первый коктейль еще не кончила. Но вы вольны заказать себе еще, если хотите.
Кейт поднял глаза на официантку:
— Будьте добры, один «Манхэттен».
— Извините, мистер, но я никогда не слышала о таком напитке. Это что-то новенькое?
— А мартини у вас есть?
— Конечно. Вам голубого или розового?
Кейта передернуло.
— А как с виски?
— Пожалуйста. Какую предпочитаете марку?
Он покачал головой, не пытаясь более искушать судьбу. Осталась только надежда, что виски не окажется ни розовым, ни голубым.
Он повернулся к Мэрион, мучаясь над тем, как бы заставить ее развить тему невообразимой любви Бетти Хэдли и вырвать у нее имя ее избранника. Было слишком очевидно, что он в силу логики этого мира обязан был его знать. Может, это и в самом деле ему известно? Его поразила ужасная догадка.
Мэрион подтвердила его самые худшие подозрения, причем ему не пришлось для этого даже прилагать дополнительных усилий. Ее взгляд блуждал в каком-то туманном забытьи.
— Вы только сами подумайте, — прошелестел ее голос. — Допелль! — Она произнесла это имя, словно читала молитву.
Глава 8
Мекки
«Ну вот, — подумал Кейт, — теперь мне стало известно самое худшее». Но она ведь только помолвлена, а не замужем. Может быть, у него еще и остался какой-нибудь, пусть самый ничтожный, шанс?
Мэрион между тем опять вздохнула.
— На мой взгляд, она сделала большую глупость, — ее понесло дальше. — Согласиться вот так ждать, пока не окончится эта война! Кто знает, как долго она может продлиться? Да к тому же еще и настаивать на том, чтобы продолжать работать, в то время как у Допелля денег куры не клюют… В конечном счете, она, возможно, просто боится тронуться, если будет дожидаться суженого, маясь без дела. Видит бог, я бы на ее месте не смогла проявить такую выдержку в ожидании Допелля, даже продолжая заниматься своим делом.
— Но этого-то у вас как раз хватает.
— Верно, но не хватает Допелля. — Мэрион пригубила бокал и вздохнула с таким стоном, что Кейт забеспокоился, как бы она не привлекла к ним внимание посторонних.
Наконец принесли заказанное Кейтом виски, которое, как ему и полагалось, играло золотистым, а не розовым и не голубым цветом. Первый же глоток убедил Кейта в том, что у того не только внешний вид, но и вкус соответствовал характеристикам этого благородного напитка. Он залпом выпил всю порцию, пока Мэрион дотягивала свой коктейль. Теперь ему стало лучше. Но не так чтоб уж очень.
Мэрион встала.
— Мне пора идти, — заявила она. — Большое вам спасибо, мистер Уинстон. Итак, договорились: завтра утром вы непременно являетесь в офис?
— Завтра или послезавтра, — уточнил Кейт. Про себя он решил, что встречаться с Уинтоном следует, уже имея в кармане готовый рассказ. А еще лучше два или три, если он сумеет достаточно быстро их написать… и он не без оснований полагал, что может справиться с этой обязанностью достаточно быстро.
Кейт проводил Мэрион до метро, а сам направился в библиотеку.
По правде говоря, сейчас ему хотелось идти вовсе не туда. Куда лучше было бы вернуться в тот же бар или же заглянуть в другой и тянуть там одно виски за другим. Но здравый смысл подсказывал ему, что это было бы губительной ошибкой. И так набежало уже столько неприятностей, пока он был абсолютно трезв, что…
Жизнь только что нанесла ему ряд суровых ударов. Во-первых, выяснилось, что в этом мире он не занимает никакого профессионального положения: Кейт Уинтон, что работал у Бордена, даже физически не был похож на него. Разве что возраст у них был примерно один и тот же, и все. Далее Бетти Хэдли оказалась помолвленной, да еще с таким персонажем, который настолько походил на героя, сошедшего со страниц романа, что… это попросту не лезло ни в какие ворота.
Он поднялся на второй этаж библиотеки, вошел в читальный зал и устроился за столиком. Никаких требований он выписывать не стал, поскольку имел при себе столько материала для чтения, что для его усвоения не хватило бы и всего послеобеденного времени. Наконец, ему надлежало выработать какой-то план действий на ближайший период.
Кейт вынул из кармана три брошюры, которые до сих пор так и не успел прочитать: номера журналов «Необыкновенные приключения», «Он и Она», а также «Жизнь Допелля».
Без особого воодушевления Кейт начал с последней книги. То немногое, что ему довелось прочитать и услышать о Допелле за двадцать часов, проведенных в этом взбесившемся мире, убедительно свидетельствовало о том, что у этого типа фактически вся Солнечная система была в кармане. У него имелось все… и Бетти Хэдли в придачу.
Кейт отложил книгу. Если он сейчас начнет ее читать, то ему захочется сразу добить ее до конца, а на это уйдет гораздо больше времени, чем он может себе позволить в послеполуденные часы.
В этой вселенной он никакой не главный редактор многотиражного журнала, а значит, требовалось найти способ как-то зарабатывать на жизнь, причем заняться этим немедленно, поскольку на оставшиеся у него после Гринтауна денежки долго не протянешь. А возможность устроиться с работой зависела сейчас в числе прочих обстоятельств от внимательного изучения лежащих перед ним двух журналов.
Начал он с «Необыкновенных приключений». Он тщательно ознакомился с оглавлением, сравнив его по памяти с тем июньским номером, что он направил в типографию. Многие авторы имели те же фамилии, но появились и неизвестные ему имена. Прежде чем углубиться в чтение, он пролистнул журнал, бросая по ходу взгляд на иллюстрации. И в каждой из них он отметил те же, что и на обложке, весьма тонкие отличия от его издания. Художники вроде бы были те же самые — во всяком случае подписи под иллюстрациями не поменялись, как, впрочем, и общий стиль графики, — но рисунки были намного более выразительными. Девушки были не менее прекрасны, а монстры производили гораздо более жуткое впечатление.
Начал Кейт с одного из самых коротких рассказов, читал очень внимательно, скрупулезно анализируя содержание. Завязка и ход действия, насколько ему помнилось, были те же самые, но вот обстоятельства и общие рамки повествования заметно изменились. Дойдя до последней строчки, он почувствовал, что несколько растерян, хотя стала смутно просматриваться какая-то общая идея.
Он спокойно посидел, размышляя некоторое время, и эта мысль стала уточняться. Тогда он удовольствовался лишь беглым просмотром остальных новелл, не очень-то занимаясь разбором интриг и персонажей, а концентрируя свое внимание на деталях обстановки и условиях действия.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});