Свадебный камень - Памела Морси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мегги казалась удивленной:
— Ну, и что там?
— Ничего интересного, — ответил Джесси.
— А в Кембридже много такого, что стоило бы посмотреть, — продолжал Ро. — Там стоят дома, большие, как церкви. И церкви, где играет орган размером с вашу хижину.
Джесси и Мегги весело рассмеялись.
— Правда? — спросил Джесси. Ро кивнул:
— Я сам видел.
Джесси недоверчиво покачал головой.
— Держу пари, такой большой орган будет слышно по всей горе.
— Там нет гор, — сказал Ро.
— Нет гор?!
Ро покачал головой.
— Есть пара небольших холмов, несколько возвышенностей, но ни одной настоящей горы, такой, как здесь.
Джесси серьезно кивнул. На лице Мегги появилось озабоченное выражение.
— Должно быть, там довольно плоско и уныло, раз совсем нет гор… — Ро кивнул:
— Да, полагаю, что так. Хотя там есть река недалеко от Бостона, и порт, выходящий в Атлантический океан. Океан больше всех рек в мире.
— Я слышала, что река Миссисипи шириной в целую милю, — сказала Мегги.
— Это правда, в некоторых местах ширина ее достигает мили, — ответил Ро.
— А сколько это — миля? — спросил Джесси сестру. Мегги надолго задумалась.
— Примерно отсюда до водопада Сумак по хорошей тропе.
Джесси присвистнул от удивления.
— Такая широкая вода? Но это просто невозможно!
А этот океан, он еще шире?
— Намного шире, — Ро кивнул. — Трудно представить себе, если никогда не видел. Но это так и есть. Воцарилась тишина, пока все трое обдумывали чудо больших рек.
— Там ловят много рыбы? — спросил Джесси.
Ро пожал плечами:
— Наверное, люди ловят много…
— А ты нет? — поинтересовалась Мегги.
— Я никогда не рыбачил.
— Ты никогда не рыбачил? — Джесси был явно потрясен услышанным.
— Нет, не могу сказать, что когда-нибудь ловил рыбу.
Широкая радостная улыбка осветила лицо Джесси.
— Я много раз ходил на рыбалку, и сейчас хожу почти каждую неделю, до тех пор, пока ручей не замерзнет. Я возьму тебя на рыбалку завтра же!
— Нет, не завтра, — поспешно поправила его Мегги.
— Но Мегги, он никогда…
— Нет, никуда вы не пойдете! Если он никогда в жизни не рыбачил, то еще пара дней ничего не изменит. Завтра же вам надо перепахать кукурузное поле. И если вы не управитесь, папа не разрешит нам пойти на Литературный!
Джесси мрачно кивнул:
— А ты, конечно, будешь чувствовать себя обделенной, если тебе не удастся пойти и посплетничать на Литературном!
— Это не имеет ничего общего со сплетнями, — настаивала Мегги, — это просто общение с друзьями. И Ро надо появиться на Литературном. Папа говорит, что это нужно для его работы.
— Это не работа, Мегги! — ответил Джесси. — Это — исследовательская деятельность. Что означает собирание местных песен.
Ро рассмеялся.
— Именно этим я и намерен заняться, — сказал он. — И ты прав, какая же это работа? А что касается работы, меня она не очень-то привлекает…
Джесси, соглашаясь, тоже засмеялся:
— Как и многих из нас, это уж точно!
— К тому же хочу еще раз услышать твою игру на скрипке. — Сказал Ро.
Джесси, казалось, внимательно рассматривал что-то в пыли возле себя. Затем на лице его появилось настороженное выражение, как будто он что-то прятал.
— Да ты можешь услышать, как я играю, в любое время, — возразил Джесси.
— На Литературном можно увидеть много интересного и самому во всем поучаствовать, — объяснила Мегги. — Там бывают споры и публичные чтения, устраиваются инсценировки судебных заседаний. Женщины приносят что-нибудь съестное, и мы все вместе ужинаем.
Джесси рассмеялся.
— Там единственный раз за весь месяц мы с папой едим нормальную пищу!
Мегги вскрикнула, сделав вид, что рассердилась, и ткнула брата кулаком в плечо. Джесси застонал, как будто ему стало очень больно.
— Значит, это похоже на вечеринку, — сказал Ро.
— Да, это что-то типа вечеринки, — согласилась Мегги. — Но, полагаю намного серьезнее. Джесси кивнул.
— И еще немного напоминает вознаграждение за воскресную службу.
Ро позабавило такое определение, данное Джесси.
— Я уверен, что мне многое понравится на Литературном.
— Непременно, — уверил его Джесси. — Мне все там нравится, и даже очень. А больше всего мне нравятся на Литературном девушки!
— Девушки? — удивленно переспросил Ро.
— Ага, — подтвердил Джесси. — Там собирается множество хорошеньких девушек.
— Неужели? — спросил Ро с преувеличенным интересом, бросив на Мегги озорной взгляд.
— Ага, много хорошеньких девушек. Ну, есть и не очень хорошенькие, конечно. Но я ничего не имею против. Они все так чудесно пахнут. То есть, большинство из них…
Ро снова громко рассмеялся.
Мегги не разделяла его веселья.
— Джесси Бест, довольно болтать всякий вздор! Сейчас рассветает рано… — голос ее звучал сурово.
— Не раньше, чем обычно, — ответил Джесси. Мегги, возможно, добавила бы что-нибудь еще, но Джесси встал, наклонился над ней и уронил что-то на землю рядом с сестрой.
— Это не ты потеряла? — спросил он. Мегги в ужасе уставилась на скользкого слизня, который приземлился на ее босую ногу.
— Тварь! — пронзительно крикнула она, вскакивая на ноги и неистово прыгая до тех пор, пока гнусное создание не свалилось.
— Джесси Бест!!!
Ее брат покатывался от смеха. Ро не Мог не присоединиться к нему.
— Никогда больше не делай этого! — воскликнула Мегги. — Никогда, слышишь!
— Перестань кричать, Мегги! Ты разбудишь папу.
— Обещай мне, Джесси Бест, обещай прямо сейчас, что ты прекратишь свои глупые шутки с этими мерзкими тварями!
— Мегги… — заскулил Джесси.
— Обещай!
Джесси неохотно выдавил:
— Хорошо, я обещаю.
Ро откашлялся, подавляя смех и сдерживая улыбку.
— Ну что ж, думаю, нам лучше отправляться спать, Джесси. У нас действительно очень много дел завтра. Почти весь день уйдет на вспашку кукурузного поля, а вечер проведем, рассматривая хорошеньких девушек…
— О-о-о!!! — Мегги в ярости вскочила на ноги и скрылась в хижине, чтобы, наконец, устроиться на своем тюфяке и спокойно уснуть до утра.
Ро и Джесси заговорщицки улыбнулись друг другу.
Глава 8
Литературные вечера на горе Свадебный Камень проводились в раз и навсегда заведенное время: с начала весенней оттепели (причем — в первую пятницу и непременно — в новолуние) и до наступления осенних холодов. Участники собирались в здании школы. Семье Бестов приходилось два часа добираться до места пешком по горным тропам. Никто, однако, не жаловался. Джесси запряг мула в какое-то подобие саней и телеги одновременно. Это был низкий, узкий настил на колесах. На нем и устроился Анри, оберегая свою больную ногу. Его штопанный-перештопанный костюм, тем не менее, выглядел настолько чистым и аккуратным, насколько это было возможно. Вокруг шеи он небрежно повязал яркий платок. Анри подвинулся на узком сидении, освобождая место для большого черного горшка с тушеной олениной и «Слушающего Ящика» Ро.