- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
В горах не бывает преступлений - Рэймонд Чандлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сомневаюсь, — не стал возражать я.
— Говорите, муж написал вам? — она смотрела в стакан. — Наверное, он вам все рассказал?
Я предложил ей сигарету. Она было протянула руку, затем покачала головой и положила руку на колено. Миссис Лейси с опаской глянула на меня.
— Временами его трудно было понять, — объяснил я.
Мы пристально смотрели друг на друга. Я тихо дышал в стакан, пока стенки не запотели.
— По-моему, нам нечего скрывать друг от друга. Хотя я знаю об этом деле больше, чем Фред думает. Он не знает, например, что я видела письмо.
— Которое он написал мне?
— Нет, которое он получил из Лос-Анджелеса. Там был отчет по поводу десятидолларовой банкноты.
— Как вам это удалось? — поинтересовался я.
Она не очень весело рассмеялась.
— Фред вел себя скрытно, а это ошибка, если имеешь дело с женщинами. Я вытащила письмо из кармана и заглянула в него, когда муж находился в ванной.
Я кивнул, отхлебнув из стакана, и сказал: «Угу». Это слово меня ни к чему не обязывало, что вполне меня устраивало, так как я не понимал, о чем идет речь.
— Но как вы узнали, что оно в кармане?
— Мы были вместе на почте, — чуть весело засмеялась она. — Я видела, что в письме деньги и что оно из Лос-Анджелеса. Я знала, что Фред послал десятку другу, который разбирается в деньгах. Поэтому нетрудно было догадаться, что в письме ответ. Так оно и оказалось.
— Похоже, Фреду не удалось скрыть все это, — заметил я. — Что было в письме?
Она слегка покраснела.
— Не знаю, должна ли я говорить вам? Я не уверена, что вы детектив и что ваша фамилия Эванс.
— Ну что же. Это можно спокойно прояснить, — я встал и показал документы. Когда снова сел, собачонка обнюхала мои брюки. Я погладил ее голову, и моя рука оказалась вся в слюнях.
— В письме говорилось, что банкнота была отлично сделана и что бумага в особенности выше всяких похвал. Но при тщательном сравнении можно обнаружить мельчайшие различия в приводке. Что это значит?
— Это значит, что посланная десятка была напечатана не государством. Что-нибудь еще?
— Да. Под черным светом (что это значит?) видны маленькие различия в составе чернил. Но в письме подчеркивалось, что невооруженным глазом подделку не обнаружить и что десятка одурачит любого банковского кассира.
Я опять кивнул. Такого оборота событий я не ожидал.
— От кого было это письмо, миссис Лейси?
— Я не знаю, кто написал это письмо. Он подписался Биллом. Это был обычный лист бумаги. А, еще кое-что. Билл написал, что Фред должен немедленно передать десятку в ФБР, потому что эти деньги нанесут много бед, если попадут в обращение. Но, конечно, Фред не стал обращаться в Бюро, а написал вам.
— Конечно, — заметил я. — Это был выстрел в темноте, и вряд ли он попал куда-нибудь. По крайней мере, не в этой тьме.
Она кивнула, словно я что-то сказал.
— Чем сейчас занимается Фред?
— Тем же, чем и раньше. Бриджем и покером. В бридж он играет каждый день в спортивном клубе, а в покер по ночам. Так что сами понимаете, он не может связаться с фальшивыми деньгами, даже в самой незначительной степени. Всегда найдется человек, который не поверит, что он ни при чем. Фред также играет на скачках, но это для развлечения. Так он заработал пятьсот долларов, которые, положил мне в туфельку в качестве подарка: в Индиан Хед отеле.
Мне хотелось выскочить на двор, немного повыть на луну, поколотить себя по груди, чтобы выпустить пар. Но все, что я мог сделать, это сидеть и с умным видом хлебать коктейль. Я допил стакан, позвякал кубиками льда, и хозяйка принесла еще. Отхлебнул, глубоко вздохнул и сказал:
— Если банкнота настолько хороша, как он узнал, что она фальшивая? Понимаете, о чем я?
— О… понимаю. — Ее глаза слегка расширились. — Нет, конечно, нет. Их было пятьдесят десятидолларовых бумажек, все новые, а в туфельку он положил совсем не эти деньги.
Интересно, подумал я, если я вырву все волосы, мне станет легче? Голова так раскалывалась, что я не мог думать.
Чарли. Старина Чарли, О'кей, скоро я вернусь со своей бандой.
— Послушайте, миссис Лейси. Он мне не сказал о туфельке. Фред всегда держит деньги в туфлях или на этот раз так получилось потому, что он выиграл их на скачках, а лошади носят подковы?
— Говорю вам, это был подарок. Когда я надену туфельку, то, конечно, сразу найду деньги.
— О, — я пожевал верхнюю губу. — Но вы не нашли их?
— Как я могла их найти, если послала служанку в обувную мастерскую в поселок, чтобы они починили эти туфли. Я не заглянула вовнутрь. Я ведь не знала, что Фред что-то в них положил.
Вдали мелькнул свет, очень слабый, как от светлячка.
Кажется, дело начало проясняться, хотя и очень медленно.
— И Фред узнал об этом, — заметил я. — Итак, горничная отнесла туфли в поселок. Что дальше?
— Гертруда, так зовут горничную, тоже заявила, что не заметила денег. Поэтому Фред, когда узнал об этом, пошел в обувную мастерскую. Обувщик еще не взялся за них, и поэтому деньги лежали в туфельке. Фред досмеялся, спрятал деньги и дал обувщику пятерку, потому что все так удачно сложилось.
Я закончил второй коктейль и облокотился на свинку стула.
— Теперь ясно. Когда Фред разглядел их, то понял, что это не те деньги, так как он клал в туфельку не только десятки и не все новые.
Она удивилась, что я все знаю. Интересно, какое письмо, она думает, написал мне ее муж?
— Итак, Фред предположил, — продолжил я, — что деньги заменили не случайно. Он послал одну банкноту другу на проверку. В ответе говорилось, что это фальшивка, хотя и хорошая. Кого он расспрашивал в отеле?
— Никого, по-моему, за исключением Гертруды. Он не хотел поднимать шум. Кажется, муж написал только вам.
Я погасил сигарету и посмотрел в окно на освещенное лунным светом озеро, по которому тихо скользил катер с сильным прожектором, исчезнувший за покрытым деревьями мысом.
Я взглянул на миссис Лейси. Ее подбородок все еще покоился на худой руке, а глаза были где-то далеко.
— Жаль, что Фреда нет, — произнесла она.
— А где он?
— Не знаю. Он уехал с Франком Людерсом из Вудлэнд Клаба, что на противоположном берегу озера. Фред сказал, что Людерс владеет долей клуба. Недавно я позвонила мистеру Людерсу и выясняла, что Фред вышел в поселке около почты. Я думала, что он позвонит и попросит меня приехать за ним. Мужа уже нет несколько часов.
— Может, он играет в карты в Вудлэнд Клабе?
Она кивнула.
— И все же он всегда звонил.
Я с минуту смотрел на пол, стараясь убедить себя, что я не подлец. Затем встал.
— Мне, наверное, лучше вернуться в отель. Кстати, кажется, я встречался с мистером Лейси. Он плотный мужчина лет сорока пяти, немного лысый, с усиками?
Она проводила меня до двери.
— Да, это Фред.
Миссис Лейси закрыла собаку в доме и стояла на крыльце, пока я не уехал. Господи, она выглядела такой одинокой!
Глава 4
Я лежал на кровати, жевал сигарету и пытался понять, почему я должен ковыряться в этом деле, когда раздался стук в дверь. В номер вошла девушка в рабочем халате с полотенцами. У нее были темно-рыжие волосы, длинные ноги, и она знала, как надо пользоваться косметикой. Девушка извинилась, повесила полотенца на вешалку и направилась к двери, искоса посмотрев на меня. Ее ресницы при этом задрожали.
— Хэллоу, Гертруда, — рискнул я.
Она остановилась, повернула рыжую головку, и ее рот приоткрылся в улыбке.
— Как вы узнали мое имя?
— Я не знал. Просто я хочу поговорить с горничной, которую зовут Гертрудой.
Она облокотилась на дверь, зажав под мышкой полотенца.
— Вот как? — Ее ленивые глаза изучали меня.
— Постоянно живете здесь или приезжаете на лето? — поинтересовался я.
— Нет, я здесь не живу. — Ее губы искривились. — Жить рядом с этими горными кретинами!.. Нет, уж увольте.
— У вас все в порядке?
Она кивнула.
— И я не нуждаюсь в компании, мистер. — Однако создавалось впечатление, что ее можно уговорить. Я с минуту разглядывал рыжую горничную.
— Расскажите мне о деньгах, спрятанных в туфельке.
— Кто вы? — холодно спросила девушка.
— Эванс, детектив из Лос-Анджелеса, — я усмехнулся, довольный.
Ее лицо слегка напряглось. Рука вцепилась в полотенца, и ногти царапнули ткань. Гертруда отошла от двери, уселась на стул, стоящий у стены. В ее глазах появилась тревога.
— Шпик? — выдохнула она. — Что происходит?
— Разве вы не знаете?
— Я слышала только, что мистер Лейси оставил деньги в туфельке, в которой нужно было починить каблук. Я отнесла их обувщику, который деньги не тронул. Я тоже их не брала. Она ведь получила деньги обратно?
— Не любите легавых? Кажется, мне знакомо ваше лицо, — заметил я.
Ее лицо еще больше напряглось.
