- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пленница тьмы (СИ) - Лиске Лора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бальтазар лениво посмотрел на меня и ухмыльнулся.
— Приступим к десерту.
В зале потемнело. Светлячки, которые давали освещение, потухли. И только Бальтазар по-прежнему сиял огненным светом.
Настороженно оглядевшись, я ожидала, что из темных углов выскочат монстры и вопьются в мою плоть острыми зубами, и на миг выпустила из вида Господина. И это стало ошибкой.
Безжалостный вихрь пламени сшиб меня с ног, опаляя левый бок и грудь. Огонь окружал со всех сторон, загоняя в ловушку. Визжа от боли, я заметалась по полу, не понимая в какую сторону ползти. Пламя было повсюду, взмыло к потолку непроходимой стеной. Жар его приближался, заставляя встать на ноги.
Страх наступал на пятки и только боль отрезвляла разум.
Огонь сжался в плотное кольцо вокруг меня.
— Танцуй, — услышав голос Бальтазара, закружилась, не поспевая за пламенем. Двигаясь неуклюже и хватаясь за обожженный бок, я едва не пропустила момент, когда огонь разомкнул объятия и плавно переместился вперед, на пару шагов приближаясь к Бальтазару.
Я закружилась следом и пошатнулась, рукой поймав горячий воздух. Плотный огненный обруч сомкнулся вокруг талии на небольшом расстоянии, и завертелся, словно ужаленный. Подняв руки над головой, я закрыла глаза, кружа в такт пламени. Меня клонило в сторону, и приходилось постоянно выравниваться, рискуя обжечься.
Неугомонные пламя снова поплыло вперед, и я, приоткрыв глаза, последовала за ним. Оно заставило меня танцевать вокруг стола и наблюдающих демонов, и вдруг исчезло, рассеялось в воздухе, когда я остановилась около Бальтазара.
Демон горел, и доспехи не могли сдержать рвущийся изнутри огонь. Смотря в пылающие глаза, я оцепенела и не могла оторвать взгляд от них. Была в демоне мощная энергетика, которая притягивала к себе, как яркий костер в ночи манит в свои смертоносные объятия мотыльков. И чем больше хрупких крыльев сожжет этот огонь, тем ярче разгорается.
Лязгнул металл, Бальтазар хлопнул в ладоши, приводя меня в чувство.
— Урок усвоен, Анна? — с усмешкой выделив мое имя, он повернулся к Ваалу. — Гость доволен?
— Танец уродлив, как и сама рабыня, — ответил Ваал, неприятно улыбаясь мне.
— Ты лжешь, Ваал! Я наблюдал за тобой, — захохотал Бальтазар. — Тебе понравилось. Как и мне.
Отчего-то возникло гадкое ощущение, что не о танце речь, а о муках, которые я испытала. Моя боль — вот, что им понравилось.
Ваал упрямо покачал головой, не соглашаясь с Бальтазаром.
— Уверен, даже ты станцевал бы лучше, чем эта рабыня. В ней нет грациозности, легкости и чувства танца. Движения топорны и скованы, лицо напряженное.
— Да, над лицом определенно стоит поработать, — задумчиво произнес Бальтазар и бросил мне: — Слышала? Сделай так, чтобы в следующий раз мой гость был доволен.
Я кивнула, чувствуя, что лицо мое не просто напряжено, а окаменело.
— Я достаточно утомил тебя своим визитом, Бальтазар, — сказал Ваал, поднимаясь.
— Урфик проводит тебя в покои, — огненный демон с грохотом отодвинул трон и поспешно встал.
Не трогая меня больше, они вышли из зала.
Словно в дурмане, я дошла до стула, на котором сидел Бальтазар и опустилась на него без сил. Горячий металл еще не остыл и больно обжег кожу. Рассматривая объедки, разбросанные по столу, мне захотелось разбросать их по полу, растоптать ногами в безобразное месиво. Монстры, пожирающие сырое мясо, говорят мне об уродстве! Абсурд.
— Чего расселась? — над ухом раздалось недовольное ворчание. — Убирать кто будет? Иди вымой блюда, а потом подмети пол и расставь стулья.
Я подняла голову и увидела зависший надо мной сгусток.
— А вы, простите, кто? — чтобы его щупальца не касались моей головы, пришлось отодвинуться от приведения.
— Ворманд, слуга Господина Бальтазара. Вставай, у тебя много работы.
Я поднялась и сгребла блюда на поднос, а затем подошла к большому тазу с кипящей водой. Зачерпнув из него в глубокую миску немного воды, оставила остывать.
— А кто такой Урфик? — спросила, искоса наблюдая за Вормандом. Он раскладывал на столе просыхать столовые приборы. Я тем временем опускала блюдо в остывающую воду и полоскала, смыв грязные разводы.
— Смотритель подземелья, — ответил он и вдруг резко подлетел ко мне. — Что ты делаешь?!
— Ополаскиваю… посуду, — едва не выронив блюдо из рук, я отпрыгнула от него.
— Пользуйся тазом, — зашипел Ворманд, подхватил вымытое блюдо и бросил в кипящую воду.
— Но там кипяток!
— Возьми блюдо и опусти в таз, — процедил Ворманд, приближая сверкающие глаза к моему лицу. Клыки его угрожающе выглядывали изо рта. Опасаясь его, я опустила блюдо в таз.
— Теперь вымой его, — велел Ворманд.
Я задрожала, взглядом гипнотизируя белесый пар над водой.
— Нет, не буду, — спрятала руки за спину, отступая от Ворманда назад. — Я не могу.
Он искривил рот в довольной усмешке и потянулся ко мне щупальцами. Они дымкой заскользили по моему телу, оплетая и сжимая в кольцо. Я закричала, больше не чувствуя ногами пола, и уже не сомневалась в намерениях Ворманда. Он бросит меня в таз!
Сделав последний рывок, изо всех сил ударила пяткой по тазу, и тот покосился набок, выплескивая через край часть воды, а затем и вовсе покатился по полу. Звон разбитого фарфора зазвенел в ушах и эхом прокатился по комнате.
— Что за шум?! — около нас возник Урфик и обвел взглядом комнату. — Урфик желает знать, что здесь произошло!
— Рабыня осмелилась перечить, — зло бросил Ворманд, продолжая сжимать меня щупальцами. — Я хотел проучить ее.
— Раб решил проучить рабыню, — проворчал Урфик и замахнулся на Ворманда когтистой лапой. — Ты перебил посуду, — хлесткий удар отбросил сгусток и меня на пол. Щупальца исчезли с моего тела, и я, мгновенно встав на четвереньки, заползла под стол.
Ворманд медленно поднялся в воздух, злобно щурясь, оскалился. И тут же распластался по полу, получив сокрушительный удар Урфика.
— Занимайся своими обязанностями, Ворманд, — пророкотал смотритель, ногой наступая на его сморщившееся тело. — Наказание рабынь оставь мне.
Он развернулся ко мне, выглядывающей из-под стола. В дрожь бросило от пристального взгляда его черных глаз.
— Иди к Урфику, рабыня, — сказал, и не дожидаясь, когда я шевельнусь, поковылял к столу.
Рука его схватила меня за шею.
— Отпусти, отпусти меня, — взвилась я, ногами упираясь в пол. Мощный удар пришелся по моей голове, по лбу потекла кровь. Я обмякла и, широко распахнув глаза, сдавленно застонала.
— Я пришлю другую рабыню, — сказал Урфик Ворманду и потащил меня из комнаты.
Когда боль отступила, я начала понимать, куда тащит меня Урфик. Гарь, заполняющая широкие коридоры усилилась, и вопли людей стали громче.
Мы приближались к огненным тоннелям. Страх всколыхнулся во мне с новой силой, заставляя мертвой хваткой вцепиться в руку Урфика.
— Я не хочу туда! Умоляю, остановитесь! Я буду мыть посуду, буду подносить блюда и танцевать! Только не возвращайте меня туда! — громкий всхлип вырвался из горла, но слез не было, как ни старалась я заплакать.
— Заткнись, — прошипел Урфик мне в лицо. — Урфик бросит тебя в огонь, и если ты не заткнешься, сперва вырвет болтливый язык.
Я замотала головой, плотно сжимая дрожащие губы. Душный тоннель, кишащий обожженными людьми; рассерженный Ваал и объятый пламенем Бальтазар; огненный вихрь, направляющий меня в танце: все это пронеслось в голове в одно мгновение. И когда я посмотрела в глаза Урфику, то вдруг поняла, кто способен остановить его. Тот, кого он боится.
— Бальтазаааар! Бальтазааааар!
Мой истошный крик утонул в глубине тоннелей.
Глава 3
— Замолчи! — Урфик, не сдерживая силу, ударил меня по лицу, опрокидывая на пол. В глазах потемнело от боли, а из разбитой губы потекла кровь. Он грозно кричал, но я не разбирала слов, сконцентрировалась на своих болезненных ощущениях и, встав на четвереньки, взглядом уперлась в пол, на который из раны капала кровь.

